Télécharger Imprimer la page

Luxy SMARTBACK Mode D'emploi page 13

Publicité

Braccioli
Su tutti i modelli è possibile montare o sostituire i braccioli, su richiesta, in un secondo momento.
Armrests
Armrests can be fitted later or exchanged on all models.
Armlehnen
Bei allen Modellen können auf Wunsch nachträglich Armlehnen montiert bzw. ausgetauscht werden.
Accoudoirs
Sur tous les modèles, les accoudoirs peuvent, sur demande, être échangés ou montés ultérieurement.
Apoyabrazos
Todos los modelos permiten montar o cambiar los reposabrazos con posterioridad.
Armleuningen
Bij alle modellen kunnen desgewenst achteraf armleuningen gemonteerd of verwisseld worden
Parti in plastica
Per la pulizia, impiegare un detergente a base di sapone. Non utilizzare detergenti aggressivi.
Plastic parts
Soapy water is suitable for cleaning. Please do not use any aggressive cleaning materials.
Kunststoffteile
Zur Reinigung eignet sich eine Seifenlösung. Bitte keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Parties en polypropylène
Le nettoyage de ces pièces s'effectue à l'aide d'une solution savonneuse. Ne pas utiliser de détergent chimique.
Piezas plásticas
Para la limpieza es apropiada una solución jabonosa. Le rogamos no utilizar productos agresivos de limpieza.
Kunststof delen
Voor het schoonmaken is een zeepsopje geschikt. A.u.b. geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken.
Imbottitura
Eventuali macchie sul tessuto di rivestimento possono essere eliminate con detergenti delicati. Le imbottiture devono
essere sostituite esclusivamente da personale specializzato.
Upholstery In the case of light damage or soiling to the upholstery, please only use suitable delicate cleansing agents.
The upholstery should only be changed by skilled persons.
Polster Bei leichten Verschmutzungen den Bezugsstoff nur mit Feinwaschmittel reinigen. Die Polsterteile sollten nur
durch Fachpersonal ausgetauscht werden.
Capitonnages Les salissures légères peuvent être éliminées avec une lessive pour linge délicat ou la mousse de
nettoyage spéciale proposée par Sedus. Ne pas utiliser de détergent chimique.
Tapizado
Si existe una ligera suciedad, utilizar únicamente jabones neutros o la espuma de limpieza ofrecida por Sedus. Las
piezas del tapizado sólo deben ser reemplazas por personal especializado.
Stoffering
Bij lichte bevuiling van de bekledingsstoffen alleen met zacht wasmiddel reinigen of met het door Sedus aangeboden
reinigingsschuim. De gestoffeerde delen mogen uitsluitend door geschoold personeel vervangen worden.
Pelle
La pelle è un prodotto naturale. Le imperfezioni presenti sulla pelle conferiscono al materiale il suo aspetto
inconfondibile. In presenza di macchie eliminarle con un panno in lana morbida. In caso di sporco più ostinato, utilizzare
esclusivamente prodotti per pelle tinta con coloranti anilinici. Non esporre la pelle ai raggi diretti del sole.
Leather
Leather is a natural product. The natural markings of the animal skin gives the material its unmistakable texture. Rub
off light soiling with a soft woollen cloth. Heavier soiling should only be treated with cleaners designed for anilinedyed
leather. Do not expose semi-aniline leather to direct sunshine.
Leder
Leder ist ein Naturprodukt. Verwachsungen der Tierhaut geben dem Material die unverwechselbare Note. Leichte
Verschmutzungen mit weichem Wolllappen abreiben. Bei stärkerer Verschmutzung nur Pflegemittel für anilingefärbtes
Leder verwenden. Semi-Anilinleder nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Cuir
Le cuir est un produit naturel. Les irrégularités de la peau donnent à cette matière son aspect unique. Frotter les
salissures légères avec un chiffon de laine doux. Pour les salissures plus importantes, utiliser exclusivement un produit
d'entretien pour cuir teinté à l'aniline. Ne pas exposer le cuir semi-enduit traité aniline aux rayons directs du
soleil.
13

Publicité

loading