GGP ITALY SPA T 26 J Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour T 26 J:

Publicité

Liens rapides

171501299/2
07/2016
T 26 J
IT
Tagliaerba a motore portatile manualmente - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен тревен тример - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna kosilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový vyžínač - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven græstrimmer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer handgehaltener motorbetriebener Rasentrimmer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο χλοοκοπτικό βενζίνης  - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered grass-trimmer - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped de motor portátil manualmente - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga murulõikur (trimmer) - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe portatif à moteur - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani šišač trave - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi fűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė žoliapjovė (trimeris) - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotā rokturamā portatīva zāles pļāvējs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Жива ограда (поткаструвач) - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare grasmaaier met motor - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet gresstrimmer - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna podcinarka spalinowa- INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Aparador de relva manual motorizado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Mașină de tuns iarba cu motor portabil manual - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Портативная моторизованная газонокосилка - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne prenosný motorový vyžínač -
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Prenosni motorni obrezovalnik trat (trimer) - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Ručna motorna kosačica -
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Motordriven bärbar manuell gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Elde taşınabilir motorlu çim kesme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GGP ITALY SPA T 26 J

  • Page 1 07/2016 Tagliaerba a motore portatile manualmente - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. T 26 J Преносим ръчен моторен тревен тример - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručna motorna kosilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции  .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης  ........... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Page 8 DATI TECNICI E ACCESSORI T 26 J 2 tempi raffredda- Motore mento ad aria [3] Cilindrata / Potenza / kW 25,4 / 0,7 Capacità del serbatoio carburante 0,65 L8RTF / NHSP Candela L8RTC / TORCH Miscela (Benzina : Olio 2 tempi) 40:1 = 2,5% Velocità di rotazione del motore a vuoto 3000 ± 300 Velocità massima di rotazione del motore 8200 [10] Velocità massima di rotazione dell’utensile...
  • Page 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY И АКСЕСОАРИ I DODATNA OPREMA A PŘÍSLUŠENSTVÍ [2]    М отор [2] Motor [2] Motor [3]    д вутактов с въздушно охлаждане [3]    2 -taktni motor hlađenje vazduhom [3]    D voutaktní, vzduchem chlazený [4] ...
  • Page 10 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED AND ATTACHMENTS Y ACCESORIOS JA LISASEADMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3]    2 -stroke air-cooled [3]    2  tiempos enfriamiento de aire [3]    2  taktiline õhkjahutusega [4]    C apacity / Power [4] Cilindrada / Potencia [4] ...
  • Page 11 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI UN ÉS TARTOZÉKOK IR PRIEDAI PIEDERUMI [2] Motor [2]    V ariklis [2]    D zinējs [3]      2  ütemű, léghűtéses [3]    2  fazių oru aušinamas variklis [3] ...
  • Page 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE I AKCESORIA E ACESSÓRIOS ŞI ACCESORII [2]    S ilnik [2] Motor [2] Motor [3]    2 -suwowy chłodzony powietrzem [3]    2  tempos arrefecimento a ar [3]    2  timpi cu răcire cu aer [4] ...
  • Page 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI I [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER VE DODATNA OPREMA SPECIFIKATIONER OCH AKSESUARLAR [2] Motor TILLBEHÖR [2] Motor [3]    2 -taktni motor s vazdušnim  [2] Motor [3]    2  zamanlı havalı soğutma hlađenjem [3]    2 -takt luftavkyld [4] ...
  • Page 15: Table Des Matières

    VIKTIGT – SKA NOGGRANT LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN ANVÄNDS. Bevara för framtida bruk. Förutsedd användning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Lära känna maskinen  ........1 Den  här  maskinen  har  formgetts  och  konstru- Säkerhetsnormer  ..........2 erats för: Bruksanvisning  ..........5 –    t rimma  gräs  och  röja  buskar  som  är  ej  ved-  ...
  • Page 16: Säkerhetsnormer

    31.  Stoppkontakt SÄKERHETSNORMER 32. Gasreglage ska noggrant följas 33. Gasreglagespärr 34. Starthandtag A) INSKOLNING 35.  Chokereglage (Starter)  36.    R eglage för evakueringspump (Primer) 1)  VARNING! Läs noggrant igenom den här in- 37.  Gasreglagets slutmekanism (om förutsedd) struktionsboken  innan  maskinen  används.  Lär  378.  Bränsletank dig  att  känna  igen  reglagen  och  använd  maski- nen på lämpligt sätt. Lär dig att snabbt stänga av  Ett  exempel  på  en  försäkran  om  överensstäm- motorn. Bevara alla föreskrifter och instruktioner ...
  • Page 17: Under Användningen

    ha  en  fri  rörelse  utan  att  vara  trög  och  när  2)  Arbeta  endast  vid  dagsljus  eller  med  en  god  man släpper dem så skall de automatiskt och  belysning och med bra sikt. Håll personer, barn  snabbt gå tillbaka till neutral position; och djur på avstånd från arbetsområdet. –    G asreglaget skall vara blockerat om man inte  3)  Ställ  dig  i  en  fast  och  stabil  position  och  var  trycker på gasreglagespärren; uppmärksam: – ...
  • Page 18: Underhåll Och Förvaring

    minimum. tomer skulle uppstå så måsta man minska på an- 22)  Håll  alltid  maskinen  fasthakad  till  stödselen  vändningstiden och rådfråga en läkare. under arbetet. 23) Stoppa motorn: D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING –    V ar gång maskinen står obevakad. –    I nnan bränsle fylls på, 1)    VARNING!  –  Lossa  kabeln  från  tändstiftet  –    V id förflyttning mellan arbetsplatser. och  läs  instruktionerna  innan  någon  som  helst  24) ...
  • Page 19: Bruksanvisning

    15) För att minska brandrisken, se till att maski- BRUKSANVISNING nen  och  speciellt  motorn,  är  fri  från  gräsrester,  blad  eller  fett.  Lämna  inte  behållare  med  gräs- ANMÄRK – Bilderna som uppges i texten rester inne i lokalen. finns på sidan iii och följande i den här 16)  Om  tanken  måste  tömmas,  gör  detta  utom- handboken.
  • Page 20: Förberedelse Av Arbetet

    –    T a bort trimmerhuvudet (2) genom att skruva i  en blandning på 2,5 % som består av en del olja  riktningen motsols. var 40:e del bensin. 1.4 MONTERING AV STÅNGEN (Fig. 4) 2.2.3 Förberedelse och bevaring av bränsleblandningen –    D ra ut stoppstiftet (1) och skjut på stångens (2)  nedre del ända tills stoppstiftet (1) klickar till i  FARA! Bensinen och bränsleblandning- hålet (3) på stången. Införseln kan underlättas  en är flamfarliga! genom att lätt vrida den nedre delen (2) i båda  – Bevara bensinen och bränsleblandningen riktningarna; ...
  • Page 21: Användning Av Maskinen

    relse som endast stoppar om man kopplar VARNING! Gör genast rent alla spår av bort starter. bränsleblandningen som hamnat på maski- nen eller marken och starta inte motorn för- 8.      S å  fort  motorn  startats  så  koppla  bort  star- rän bensinångorna har avdunstat.
  • Page 22: Funktionssätt Och Arbetsmetoder

    För att stänga av maskinen: överhettas  på  grund  av  gräs  som  fastnat  under  –    S läpp  gasreglaget  (2)  och  låt  motorn  gå  på  skyddet.  lågvarv under några sekunder. Ta bort gräs som fastnat med en skruvmejsel för  –    S täll stoppkontakten (1) i positionen «O». att  göra  det  möjligt  för  stången  att  kylas  av  på  ett riktigt sätt. VARNING! Efter att ha ställt gasreglaget på...
  • Page 23: Löpande Underhåll

    skada  små  buskar  och  att  om  nylontråden  slår  Kontrollera  regelbundet  att  alla  skruvar  och  emot  stammar  på  buskar  eller  träd  med  mjuk  muttrar är åtdragna och att handtagen sitter fast  stam så kan växterna ta allvarlig skada. ordentligt. e) Reglering av trådens längd under 5.5 RENGÖRING AV LUFTFILTRET (Fig. 11) arbetet (Fig. 10) VIKTIGT Rengöring av luftfiltret är betydelsefullt Denna maskin är utrustad med ett huvud “Slå & ...
  • Page 24: Extraordinärt Underhåll

    7. DIAGNOS Innan man ställer undan maskinen: –    T öm bränsletanken. Felsökning ... –    S tarta motorn och håll den i drift på tomgång  ända  tills  den  stannar  så  att  allt  bränsle  som  Orsak Åtgärd finns kvar i bränsletanken konsumeras. 1. Motorn startar inte eller så stoppar den –    L åt  motorn  svalna  innan  maskinen  ställs  un- dan.
  • Page 25 La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba / tagliabordi a motore portatile manualmente , taglio erba a) Tipo / Modello Base T 26 J b) Modello commerciale c) Anno di costruzione d) Matricola...
  • Page 26 EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006 (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.
  • Page 27 © by GGP ITALY spa • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujeto  a  modificaciones  sin  previo  aviso • Võimalikud  muudatused  ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи ...

Table des Matières