Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Centrifugeuse réfrigérée hautes performances
Manuel de l'utilisateur
C0226R
Lire avant utilisation !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Labnet C0226R

  • Page 1 Centrifugeuse réfrigérée hautes performances Manuel de l’utilisateur C0226R Lire avant utilisation !
  • Page 2 DANGER Risque d’explosion pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Ce manuel de l’utilisateur a été rédigé avec soin. LABNET INTERNATIONAL peut modifier le manuel à tout moment et sans préavis. Les modifications seront incorporées dans les éditions ultérieures du manuel.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 APPLICATION ............................5 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................6 3 INSTALLATION ............................7 ..........................7 ONTENU DE L’EMBALLAGE EMPLACEMENT ............................7 ..........................8 ROTECTION DU COURANT 4 SÉCURITÉ DU FONCTIONNEMENT ......................9 .............................. 9 PÉRATEURS GUARANTIE ............................. 9 ..........................
  • Page 4 REMARQUE À PROPOS DU REFROIDISSEMENT ..................30 8 PARAMÈTRES DE CENTRIFUGATION..................... 31 – ................. 32 CCÉLÉRATION DÉCÉLERATION CHOIX DES CARACTÉRISTIQUES RAYON ..............................32 DENSITÉ ..............................32 ........................33 ÉCALAGE DE TEMPÉRATURE DÉLAI DE CHAMBRE THERMIQUE ......................34 ) ......... 34 HAMBRE TERMIQUE TEMPÉRATURE CONSTANTE DANS LA CHAMBRE SANS CENTRIFUGATION ....................
  • Page 5: Application

    1 Application La centrifugeuse Labnet C0226R est une centrifugeuse de laboratoire réfrigérée hautes performances qui peut être placée sur une table. Cet appareil est utilisé pour séparer des échantillons de composants de différentes densités prélevés chez l’homme, l’animal ou la plante, sous l’influence de la force centrifuge, afin de fournir des informations sur leur état biologique.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    2 Caractéristiques techniques Corning Incorporated Fabricant 271 County Route 64, Big Flats, NY 14814 Type Labnet – C0226R 230 V 120 V Tension secteur (L1+N+PE) ± 10 % ± 5 % Fréquence, ± 1 % 50 Hz 60 Hz Consommation électrique (max.)
  • Page 7: Installation

    Ouvrez l’emballage. Enlevez le carton contenant les accessoires. Sortez la centrifugeuse du paquet. Conservez le carton et les emballages si vous devez expédier l’appareil pour son entretien. Contenu de l’emballage pièces Centrifugeuse Labnet C0226R Vis de verrouillage Clé pour rotor Clé pour le déverrouillage du verrou d’urgence Cordon d’alimentation 120 V / 230 V...
  • Page 8: Protection Du Courant

    La tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique doit être compatible  avec la tension locale du secteur. Les centrifugeuses de laboratoire LABNET INTERNATIONAL sont des appareils offrant une sécurité de première classe. Elles sont fournies avec des câbles à trois fils et une prise résistante aux charges dynamiques.
  • Page 9: Sécurité Du Fonctionnement

    4 Sécurité du fonctionnement Opérateurs  La centrifugeuse de laboratoire peut être utilisée par le personnel du laboratoire une fois celui-ci familiarisé avec le mode d’emploi.  Le mode d’emploi doit toujours être conservé à proximité de la centrifugeuse.  La centrifugeuse ne doit pas être utilisée à mauvais escient. ...
  • Page 10: Remplissage Des Tubes

    (pour garantir le vide). Utilisez de la graisse pour vide poussé. SUBSTANCES DANGEREUSES Les accessoires LABNET ne sont pas bioétanches. Pour les substances  infectieuses à centrifuger, il est nécessaire d’utiliser des tubes fermés hermétiquement répondant aux exigences de bioétanchéité afin d’empêcher la migration des germes dans la centrifugeuse et au-delà.
  • Page 11: Conditions D'entretien

    En cas de dysfonctionnement de la centrifugeuse, demandez l’assistance  technique de la société LABNET INTERNATIONAL ou de ses représentants agréés. Ne démarrez JAMAIS la centrifugeuse si elle n’est pas installée  correctement ou si le rotor est mal fixé.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité, une vérification technique de la centrifugeuse doit être effectuée par le service agréé au moins une fois par an après la période de garantie. Des vérifications plus fréquentes pourraient être justifiées en cas d’environnement responsable de corrosion. À la fin des inspections, un rapport de validation doit être fourni, certifiant la vérification de l’état technique de la centrifugeuse de laboratoire.
  • Page 13: Risque Résiduel

    ROTORS N’utilisez JAMAIS les rotors ou les portoirs circulaires en cas de signes de  corrosion ou d’autres défauts mécaniques. N’effectuez JAMAIS de centrifugation de substances hautement corrosives  susceptibles d’abîmer le matériel et de réduire les propriétés mécaniques du rotor et des portoirs circulaires.
  • Page 14: Fonctionnement

    5 Fonctionnement 5.1. Description de la centrifugeuse La nouvelle génération de centrifugeuses de laboratoire LABNET INTERNATIONAL est équipée des derniers systèmes de commande à microprocesseur, de moteurs sans balais asynchrones durables et silencieux et d’accessoires conformes aux normes actuelles pour les utilisateurs.
  • Page 15: Construction

    Construction La centrifugeuse possède une structure autoportante rigide. Le boîtier a été réalisé à partir de feuilles d’aluminium et l’arrière en tôle d’acier. La partie avant et le couvercle sont constitués de matériaux plastiques ABS. Le couvercle est fixé sur les axes en acier des charnières et sur l’avant, il est verrouillé...
  • Page 16  Si les rotors ont été conçus avec le couvercle, ils ne doivent pas être utilisés sans celui-ci. Les couvercles des rotors doivent être fermés précisément. Les couvercles des rotors garantissent une traînée moins importante des rotors, une disposition correcte des tubes à essai et une fermeture étanche.
  • Page 17: Unité De Contrôle

     Pour prolonger la durée de vie du rotor et des joints, les rotors doivent être lubrifiés avec de l’huile d’entretien tandis que les joints et les parties filetées doivent être lubrifiés avec de la vaseline.  Pour remplacer le rotor, il faut dévisser la vis de verrouillage, puis saisir le rotor avec les deux mains sur les côtés opposés et le retirer de l’arbre d’entraînement en le soulevant.
  • Page 18: Centrifugation

    6 Centrifugation La mise sous tension/hors tension (ON/OFF) est effectuée au moyen du commutateur principal situé sur la paroi latérale du côté droit de la centrifugeuse. Tous les paramètres de la centrifugeuse doivent être indiqués au moyen du panneau de commande. Panneau de commande Le panneau de commande placé...
  • Page 19: Affichage

    Affichage L’écran d’affichage est situé au centre du panneau de commande. Les principales variantes d’écran sont présentées ci-dessous. Une fois la centrifugeuse mise sous tension, l’écran d’accueil apparaît. Vous pouvez définir les paramètres après que l’écran d’accueil a disparu. Le mode d’affichage simplifié est défini par défaut.
  • Page 20 Symboles affichés modification des valeurs densité > 1,2 g/cm rayon de centrifugation modifié décompte du temps (diminution) mesure du temps (augmentation) centrifugation centrifugation (avec ouverture automatique du couvercle) rotor arrêté / couvercle fermé rotor arrêté / couvercle ouvert freinage décélération à la vitesse maximale identification du rotor chambre thermique délai d’obtention de la température...
  • Page 21: Paramétrage Des Tr/Min, Fcr, Durée, Température

    Paramétrage des tr/min, FCR, durée, température Sur l’écran principal, il est possible de paramétrer : vitesse de rotation - RPM (TR/MIN) SPEED (VITESSE) force centrifuge relative (multiple de g-force) RCF (FCR) durée de la centrifugation TIME (DURÉE) température de centrifugation TEMP Exemple de changement du paramétrage de SPEED (VITESSE) : Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE) (pour...
  • Page 22 Exemple de modification du paramétrage de RCF (FCR) : Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE) (pour  entrer dans le mode Edit [Modifier]) – s’affiche. À l’aide des touches ▲ ▼ ◄ ►, définissez  le champ RCF (FCR) (surligné). Appuyez sur la touche SET- ...
  • Page 23 Exemple de changement du paramétrage de TIME (DURÉE) : Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE) (pour  entrer dans le mode Edit [Modifier]) – s’affiche. À l’aide des touches ▲ ▼ ◄ ►, définissez  le champ SPEED (VITESSE) (surligné).  Appuyez touche (PARAMÉTRAGE) qui clignote.
  • Page 24: Programmes Utilisateurs

    Mode HOLD (FONCTIONNEMENT CONTINU) mode de fonctionnement en continu  Pour effectuer une centrifugation en mode HOLD (FONCTIONNEMENT CONTINU), réglez la durée sur 00:00:00.  Pour mettre fin à la centrifugation en mode HOLD (FONCTIONNEMENT CONTINU), appuyez sur STOP (ARRÊT). Exemple de changement du paramétrage de TEMP : ...
  • Page 25 Choix du programme : Mode d’affichage simplifié  Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.  Sélectionnez PROG à l’aide des touches ▲ ▼  Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE).  Effectuez la procédure suivante (en dessous de la description Mode d’affichage normal) Mode d’affichage normal ...
  • Page 26: New Program (Nouveau Programme)

    SAVE (ENREGISTRER) – enregistre les paramètres constituant un programme (confirmez en choisissant YES [OUI] et appuyez sur SET [PARAMÉTRAGE]) DELETE (SUPPRIMER) – supprime le programme (confirmez en choisissant YES [OUI] et appuyez sur SET [PARAMÉTRAGE]) NEW PROGRAM (NOUVEAU PROGRAMME) – entrer pour créer un nouveau mode de programme (voir ci-dessous) Création d’un nouveau programme :...
  • Page 27: Choix Du Rotor

    Modifier les paramètres en cours de centrifugation Il est possible de modifier les paramètres : SPEED (VITESSE), RCF (FCR), TIME (DURÉE), TEMP pendant la centrifugation. Ces modifications désactivent le programme en cours. La modification pendant l’exécution est représentée par le symbole PRG – – (au lieu du numéro de programme). Choix du rotor Choix du rotor Mode d’affichage simplifié...
  • Page 28: Mode Short (Courte Durée)

     On peut basculer entre les écrans de rotors à l’aide des touches ◄ ►. Il est possible de définir AUTOMATIC ROTOR IDENTIFICATION(IDENTIFICATION AUTOMATIQUE DE Mode SHORT (COURTE DURÉE) MODE SHORT (COURTE DURÉE) Le mode SHORT (COURTE DURÉE) s’active en appuyant sur la touche ►►(SHORT) (COURTE DURÉE) et en la maintenant enfoncée.
  • Page 29: Contrôle De La Température

    7 Contrôle de la température La centrifugeuse est équipée d’un système de réfrigération écologique avec régulation de la température. Pendant la centrifugation, des différences de température peuvent apparaître entre la température indiquée sur l’écran d’affichage et la température des échantillons dans le rotor. Ces différences dépendent de la conductivité...
  • Page 30: Refroidissement Initial Pendant La Centrifugation - Fast Cool (Refroidissement Rapide)

    Refroidissement initial pendant la centrifugation - FAST COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE) Les paramètres modifiables dans le mode FAST COOL (REFROIDISSEMENT  RAPIDE) : la température (inférieure à la température actuelle indiquée par la  centrifugeuse) Pour centrifuger des échantillons à température réduite (p. ex. stockage dans ...
  • Page 31: Refroidissement Initial Sans Centrifugation - Thermal Chamber (Chambre Thermique)

    Centrifugation/SHORT mode (mode COURTE DURÉE). Remarque à propos du refroidissement La centrifugeuse Labnet 226R est équipée d’un système de refroidissement efficace. Celui-ci permet d’obtenir les températures sélectionnées dans la chambre, même à la vitesse de rotation maximale ou d’obtenir rapidement les températures désirées (par ex. 4° C). Il est à noter que la durée et la possibilité...
  • Page 32: Paramètres De Centrifugation

    8 Paramètres de centrifugation Mode d’affichage simplifié  Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.  Sélectionnez PARAM à l’aide des touches ▲ ▼  Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE). Effectuez la procédure suivante (en dessous de la description Mode d’affichage normal) Mode d’affichage normal Appuyez sur la touche SET ...
  • Page 33: Accélération / Décéleration - Choix Des Caractéristiques

    DENSITY (DENSITÉ) (g/cm densité d’échantillon [g/cm TEMP. OFFSET (DÉCALAGE) ( valeur de la correction de température ° CHAMBER DEL. (DÉLAI délai écoulé entre la spécification du mode Chambre thermique et CHAMBRE) (min) son démarrage THERMAL CHAMBER refroidissement de la chambre en l’absence de centrifugation (CHAMBRE THERMIQUE) AUTOM.
  • Page 34: Densité

    Lorsque le rayon est modifié et activé, le symbole apparaît à l’écran. La valeur RCF (FCR) affichée sera calculée en fonction de la valeur du rayon modifiée. Densité DENSITY (g/cm ) (DENSITÉ) - la densité est définie par défaut sur1,2 g/cm (valeurs possibles 1,2 ÷...
  • Page 35: Décalage De Température

    Décalage de température À l’aide des touches ▲ ▼, sélectionnez  TEMP. OFFSET (DÉCALAGE). Appuyez sur la touche SET  (PARAMÉTRAGE) - s’affiche. ▲ ▼ Utilisez touches pour  sélectionner différence entre température ciblée par le système de refroidissement température spécifiée.
  • Page 36: Délai De Chambre Thermique

    Délai de la chambre thermique  À l’aide des touches ▲ ▼, sélectionnez CHAMBER DEL (DÉLAI DE CHAMBRE).  Appuyez sur la touche SET (PARAMÉTRAGE) s’affiche.  À l’aide des touches ▲ ▼, sélectionnez la valeur de durée.  Spécifiez la valeur souhaitée en appuyant sur les touches ▲...
  • Page 37: Ouverture Automatique Du Couvercle

     Lorsque la fonction THERMAL CHAMBER (CHAMBRE THERMIQUE) est activée, le symbole apparaît à l’écran clignotant.  Il n’est pas possible de modifier la température à partir de l’écran principal.  L'ouverture du couvercle met fin à la fonction THERM. CHAMB.
  • Page 38: Délai De Démarrage - Durée

    Délai de démarrage - durée La centrifugation débute START DELAY/OF TIME (DÉLAI DE lorsque le délai DÉMARRAGE/DURÉE)  À l’aide des touches ▲ ▼, définissez START DELAY (DÉLAI DE DÉMARRAGE).  Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE).  À l’aide des touches ▼, définissez OF TIME (DURÉE).
  • Page 39: Délai De Démarrage - Température

    Délai de démarrage – température La centrifugation débute lorsque le START DELAY / OF TEMP. (DÉLAI DE délai présélectionné est écoulé. DÉMARRAGE / TEMP.)  À l’aide des touches ▲ ▼, sélectionnez START DELAY (DÉLAI DE DÉMARRAGE).  Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE). ...
  • Page 40: Messages À L'écran

    Messages à l’écran Fin de la centrifugation – mode manuel La centrifugation peut être interrompue à tout moment à l’aide de la touche STOP (ARRÊT). Le message d’information : CYCLE CANCELLED (CYCLE ANNULÉ) s’affichera. Fin de la centrifugation – mode Manuel Interrompt la centrifugation ;...
  • Page 41 Le numéro d’identification du rotor installé n’est pas compatible avec le numéro du rotor en mémoire dans le programme. Le rotor est automatiquement mis à jour (si l’auto-identification est activée). Le rotor ralentit (seulement lorsque la centrifugeuse a été éteinte pendant le fonctionnement du rotor). Après avoir enclenché...
  • Page 42: Messages D'urgence

    Messages affichés à l’écran susceptibles de s’afficher pendant le fonctionnement. MESSAGE EXPLICATION « SPEED OF ROTOR (VITESSE DU ROTOR) » IDENTIFICATION DE LA VITESSE DU ROTOR <> 90 TR/MIN « IDENTIFICATION <> 90 RPM (TR/MIN) » « IMBALANCE FAST STOP ! (DÉSÉQUILIBRE ARRÊT RAPIDE !) »...
  • Page 43: Déséquilibre

    Déséquilibre La centrifugeuse est fournie avec un détecteur de déséquilibre du rotor. Lorsque celui-ci est activé, le processus de centrifugation s’arrête grâce à un freinage rapide. Simultanément, un message d’erreur s’affiche. L’annulation de cette erreur est possible uniquement en appuyant sur la touche COVER (COUVERCLE) après avoir arrêté...
  • Page 44: Menu

    9 MENU Mode d’affichage simplifié  Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.  Sélectionnez PARAM à l’aide des touches ▲ ▼  Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE).  Effectuez procédure suivante (en dessous description Mode d’affichage normal) Mode d’affichage normal ...
  • Page 45: Screensaver (Économiseur D'écran)

    CONFIGURATION configuration de la centrifugation PASSWORD (MOT DE PASSE) protection par mot de passe LAST 10 CYCLES (10 DERNIERS CYCLES) historique des 10 derniers cycles de centrifugation WORK TIME (DURÉE DE durée totale de fonctionnement, décompte des cycles de FONCTIONNEMENT) fonctionnement ROTOR RUNTIME (DURÉE DE CYCLE DU mode de décompte de la durée...
  • Page 46: Basculer Entre L'affichage Normal Et L'affichage Simplifié

    Le réglage par défaut est NORMAL DISPLAY (AFFICHAGE NORMAL). Pour passer à SIMPLIFIED SCREEN (ÉCRAN SIMPLIFIÉ), suivez les consignes de la section 9.3.1. Types d’écran principal NORMAL DISPLAY (AFFICHAGE NORMAL) SIMPLIFIED DISPLAY (AFFICHAGE SIMPLIFIÉ) 9.3.1 Basculer entre l’affichage normal et l’affichage simplifié Méthode 1 ...
  • Page 47: Basculer Entre L'écran D'affichage Simplifié Et L'affichage Normal

    Méthode 2 Appuyez sur le bouton BACK (RETOUR) pendant 1 sec. pour revenir à l’affichage standard (un menu succinct s’affiche à l’écran), puis :  À l’aide des touches AT , sélectionnez ▲ ▼ SIMPLIFIELD DISPLAY (AFFICHAGE SIMPLIFIÉ).  Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE). 9.3.2 Basculer entre l’écran d’affichage simplifié...
  • Page 48: Durée De Rotation

    Durée de rotation MENU/CONFIGURATION/ROTATING RUNTIME Méthode de décompte de la durée de (DURÉE DE CYCLE DE ROTATION) centrifugation À l’aide des touches sélectionnez ▲ ▼, • le programme souhaité. Confirmez ce choix en appuyant sur SET • (PARAMÉTRAGE). Quittez le menu à l’aide de la touche •...
  • Page 49: Date/Heure

    Date/heure Régler l’heure et la date MENU/ CONFIGURATION /DATE/TIME (HEURE)  Appuyez sur SET (PARAMÉTRAGE).  À l’aide des touches , sélectionnez la ◄ ► valeur souhaitée.  Appuyez sur la touche SET (PARAMÉTRAGE) - s’affiche.  À l’aide des touches modifiez la valeur ▲...
  • Page 50: Autre

    Autres Identification automatique du rotor MENU / CONFIGURATION / OTHER (AUTRES) Grâce à l’AUTOMATIC IDENTIFICATION (IDENTIFICATION AUTOMATIQUE), centrifugeuse identifie automatiquement le rotor dans la chambre. L’identification du rotor est indiquée par le message. Lorsque la fonction est désactivée, il faut sélectionner manuellement le rotor désiré...
  • Page 51: Protection Par Mot De Passe

    Protection par mot de passe Définir un mot de passe MENU / PASSWORD (MOT DE PASSE) Pour empêcher une utilisation non autorisée, il est possible de définir un PASSWORD (MOT DE PASSE). Remarque : Par défaut, il n’y a pas de MOT DE PASSE. Le MOT DE PASSE peut être défini de la façon suivante lorsque le rotor est toujours à...
  • Page 52: Historique Des Cycles

    Vous pouvez désormais accéder au MENU après avoir saisi le mot de passe. Pour effacer le MOT DE PASSE, il faut spécifier « 0000 ». Si vous oubliez le MOT DE PASSE, le code d’urgence « 7654 » peut être utilisé pour effacer le mot de passe et lever tous les verrous.
  • Page 53: Cycles Du Rotor

    Cycles du rotor Informations concernant durée CONFIGURATION / ROTOR RUNTIME (DURÉE DE centrifugation et le nombre de cycles de CYCLE DU ROTOR) fonctionnement de chaque rotor. Le tableau contient également des icônes vous signalant que vous devez effectuer une validation. ...
  • Page 54: Paramètres D'usine

    CONFIGURATION / CONTACT US (NOUS Informations sur le type de centrifugeuse, la version du microprogramme et les coordonnées. CONTACTER) CONTACT US (NOUS LABNET INTERNATIONAL Il est possible de faire défiler la liste à • 33 WOOD AVE. SOUTH l’aide des touches ▲...
  • Page 55: Entretien

    10 Maintenance Nettoyage de la centrifugeuse Attention !  Retirez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la centrifugeuse.  Avant tout nettoyage ou toute procédure de décontamination autre que celles recommandées par le fabricant, l’utilisateur doit demander au fabricant si la procédure envisagée n’endommagera pas l’appareil.
  • Page 56: Stérilisation

    Si vous remarquez une détérioration, une crevasse ou tout autre changement  de la surface ou bien de la corrosion, la partie concernée (rotor, godet, etc.) doit être remplacée immédiatement.  Les dispositifs de fixation du rotor, les récipients et les bagues de compensation doivent être nettoyés régulièrement pour éviter la corrosion.
  • Page 57 Il est possible d’utiliser tous les désinfectants standards. Les centrifugeuses et les dispositifs sont constitués de matériaux différents. Il est nécessaire de prendre leur diversité en compte. rayonnement J3 formol, éthanol rayonnement γ 25 kGy (oxyde d’éthylène) ● ○ ● ●...
  • Page 58 10.3.1 Autoclavage Les rotors, godets et portoirs circulaires peuvent être stérilisés en autoclave à une  température de 121 °C pendant 20 min (215 kPa), sauf mention contraire dans la section ACCESSOIRES OPTIONNELS. Pendant la stérilisation (autoclavage) par vapeur, il faut prendre en compte la résistance à la ...
  • Page 59: Résistance Chimique

    ○ ○/● DANGER ! Les accessoires Labnet ne sont pas bioétanches. Pour les substances infectieuses à centrifuger, il est nécessaire d’utiliser des tubes fermés hermétiquement répondant aux exigences de bioétanchéité afin d’empêcher la migration des germes dans la centrifugeuse et au-delà.
  • Page 60: Dépannage

    11 Dépannage Vous pouvez éliminer la majorité des erreurs en redémarrant la centrifugeuse. Après avoir mis la centrifugeuse sous tension (ON), vous devriez voir s’afficher les paramètres correspondant au programme récemment chargé et vous devriez entendre des signaux sonores comportant quatre fréquences successives.
  • Page 61 Ouverture d’urgence du couvercle En cas de panne de courant, il est possible d’ouvrir manuellement le couvercle. Dévissez la prise qui se situe à droite (avec la clé d’urgence du couvercle, accessoires de base 18640). Tirez ensuite sur la prise. emplacement de l’ouverture d’urgence du couvercle...
  • Page 62: Garantie Limitée

    12 Garantie limitée Corning Incorporated (Corning) garantit que ce produit ne présente aucun vice matériel ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. CORNING NE RECONNAÎT AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR...
  • Page 63: Mise Au Rebut

    13 Mise au rebut • Conformément à la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil en date du 4 juillet 2012 relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), la centrifugeuse porte le symbole de la poubelle sur roues barrée et ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères.
  • Page 64: Coordonnées Du Fabricant

    14 Coordonnées du fabricant 800-492-1110 Corning Incorporated Service client option 2 800-492-1110 Service après- Option 5 vente/assistance technique 271 County Route 64 www.labnetinternational.com http:// Big Flats, NY 14814 labnetinfo@corning.com E-mail : © 2018 Corning Incorporated...
  • Page 65: Annexes

    15 Annexes Nomogram © 2018 Corning Incorporated...
  • Page 66 Rotors disponibles N° de cat. Description Aperçu du rotor C0226-4PCR Rotor angulaire fixe pour tubes de barrettes de PCR de 4 x 8 – 0,2 ml C0226-242SC Rotor angulaire fixe pour tubes de filtration / colonnes à centrifuger de 24 x 1,5 / 2,0 ml C0226-610 Rotor angulaire fixe 6 x 10 ml, avec godets pour tubes de 17 x 70/85 mm...
  • Page 67: Remarques

    REMARQUES :...
  • Page 69 Corning Incorporated 271 County Route 62 Big Flats, NY 14814 www.labnetinternational.com labnetinfo@corning.com © 2018 Corning In corporated LN182000...

Table des Matières