nissen Rambo II Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Panneau d'avertissement avec l'amortisseur de chocs
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice
d'utilisation originale
Panneau d'avertissement
avec l'amortisseur de chocs
Rambo II
Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG
Friedrichstädter Chaussee 4
25832 Tönning
Germany
Telefon: +49 (0)4861-6120
Fax: +49 (0)4861-612169
eMail: export@nissen.de
www.nissen.de
© 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG
297060-4_fr
06.2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour nissen Rambo II

  • Page 1 Panneau d'avertissement avec l'amortisseur de chocs Rambo II Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG Friedrichstädter Chaussee 4 25832 Tönning Germany Telefon: +49 (0)4861-6120 Fax: +49 (0)4861-612169 eMail: export@nissen.de www.nissen.de © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG 297060-4_fr 06.2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Borne de batteries ................................18 Fiche d'alimentation ................................18 Surveillance de batterie ................................19 Chargeur de la batterie (option) ................................20 Chargeur de la commande manuelle (option) ................................20 Commande manuelle ................................20 © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 4 4 Modification du sens de la flèche ........................... 60 5 Éteindre la flèche directionnelle lumineuse ........................... 61 6 Descente de l’amortisseur de chocs (position de repos) ........................... 61 7 Recharger les batteries ........................... 62 © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 5 ........................... 68 2 Durées de vie théoriques ........................... 68 11 Démontage et élimination des déchets 1 Sécurité ........................... 69 2 Démontage ........................... 69 3 Élimination des déchets ........................... 69 12 Dimensions © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 6: Généralités

    Afin d'attirer l'attention sur des dangers exceptionnels, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation en ac- compagnement des consignes de sécurité. Les points concernés sur l'appareil sont également signalés par ces symboles. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 7: Symboles Apposés Sur L'appareil

    ... signale les remarques importantes qui doivent impérativement être observées pour le fonctionnement par- fait de l'appareil. Fig. 2 : Panneau d'avertissement sans symbole Graphiques et textes ...renseignent sur l'exécution des interventions aux points concernés. Fig. 3 : Représentation graphique ou texte © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 8: Limite De La Responsabilité

    Toutes les dispositons de la garantie figurent dans les documents de vente. De manière générale, considérez que: toute demande en garantie expire en cas de transformations ou de modifications techniques qui ne seraient pas certifiées par la société Nissen Elektrobau ! Pièces de rechange AVERTISSEMENT Risque de blessures dû...
  • Page 9: Sécurité

    • Lors du choix du personnel, respecter les réglementations en vigueur spécifique à la profession et concernant l'âge. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 10: Personne Non Autorisée

    Remarque! Marquage CE Les moyens d’exploitation électriques de la société Adolf Nissen GmbH + Co. KG sont marqués selon la di- rective basse tension 2006/95/CE avec le sigle CE. Une modification des réglages des contacteurs DIP (lu- minaires des séries L8 et L9) à des valeurs non définies en usine peut annuler l'homologation CE. Si ces réglages d’usine sont modifiés arbitrairement, l’étiquette correspondante avec le numéro de contrôle CE doit...
  • Page 11: Dangers Exceptionnels

    • les travaux d'installation et de maintenance de même que les mesures d'élimination des pannes doivent toujours être réalisés avec prudence et précaution envers les points d'écrasement; • pour tous les travaux, porter l'équipement de protection personnelle pour vous protéger contre les écrase- ments. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 12: Dispositifs De Sécurité

    • Débrancher les accus avant tous les travaux de nettoyage, de maintenance et de remise en état. • Fermer le compartiment à batteries avec un cadenas avant commencer à travailler. • Conserver la clé à l'employé qui effectue les travaux. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 13: Protection De L'environnement

    • emmener les personnes hors de la zone dangereuse; • informer les responsables sur le lieu d'intervention; • appeler un médecin et/ou les pompiers; • libérer les voies d'accès pour les véhicules de sauvetage. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 14: Sécurité Spéciale

    • Réglage électromécanique de la flèche en bon fonctionnement • Dispositif de levage et de descente hydraulique de l’amortisseur de chocs en bon fonctionnement • Amortisseur de chocs Rambo II correctement fixé au camion et sécurisé par les goupilles correspon- dantes Soyez consciencieux, soyez conscient que ce panneau d’avertissement est employé...
  • Page 15: Structure Et Fonction

    (l'unité centrale) L’amortisseur de chocs est relié à l’unité centrale par l’intermédiaire d’un cadre rabattable à articulati- ons. Cette unité centrale possède également deux adaptateurs pour le montage au véhicule tracteur. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 16: Aperçu

    Panneau d'avertissement Structure et fonction Aperçu Amortisseur de chocs Rambo II pour 100 km/h Exemples des differentes variantes: • LP8025 Classic + ensemble double feu • LP8025 Classic + ensemble double feu • Réglage électromécanique de la flèche • Tête de chantier •...
  • Page 17: Description Des Groupe

    Quand il est appuyé sur la touche Montée ou Descente, une sirène d'alarme retentit brièvement avant et pendant la montée ou la de- scente ! La sirène d'alarme est situé sur le côté du boîtier de com- mande. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 18: Commutateur De Proximité

    En cas de remplacement du fusible, veiller à l'intensité correspon- dante. 4.3.7 Fiche d'alimentation La fiche d'alimentation pour le raccord 230 V~ / 50 Hz est montée sur le compartiment à batteries. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 19: Surveillance De Batterie

    Il est possible d’allumer/éteindre la surveillance d’accu avec l’équipement branché par l’allumage de véhicu- le. Il est possible d’allumer ou d’éteindre la surveillance d’accu avec le système branché par l’allumage du véhicule. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 20: Chargeur De La Batterie (Option)

    Lors de l’utilisation d’une commande manuelle radio, le câble ne doit pas être branché ! 4.3.11 Commande manuelle Les fonctions et représentations du panneau de signalisation sont pilotées par la commande manuelle. Elle est disponible au choix comme commande manuelle à câble ou à radio. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 21: Réglage Électromécanique De La Flèche

    • Pour desserrer ou serrer les écrous hexagonaux M12 (ouverture 19), utiliser une croix ou une clé plate ou polygonale usuelle. Le couple de serrage s'élève à 35 Nm. Un ajustage manuel violent peut détruire la flèche pendant son fonctionnement normal. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 22: Appareil De Commande Type 8000-Classic

    3000 lux et fini à env. 500 lux. Quand le système est assombri, les feux disposent seulement d'env. 10% de l'intensité lumineuse. L'intensité lumineuse exacte en % est affichée en permanence à l'écran de la commande. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 23: Flèche Lumineuse Lp 8025 Classic

    Sur ce module mémoire sont mémorisées toutes les informations relatives aux messages, y compris les aperçus destinés à la commande manuelle. Tous les composants connectés sont gérés par la pla- tine mère. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 24: Montage Mécanique

    Quand elle est ouverte, la porte doit être bloquée par une tige butoir pour éviter les vibrations p. ex. dues aux rafales de vent. REMARQUE ! Le cadre profilé ne doit être ouvert qu’en position verrouillée. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 25: Boîtier De Commande / Et Des Composants

    ! Il existe de différentes tailles de panneaux avec des projets différents. Max. 250 symboles différents peuvent être mémorisés dans un module mémoire. PRUDENCE ! Le module de mémoire ne doit être remplacée qu’en l’absence de tension ! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 26: Antenne Gps/Modem Et Module Bluetooth

    La carte "SIM" nécessaire pour le modem doit être mise à disposition par le client ! Les informations précises sur la "Carte SIM"comme l'exploitant du réseau doivent être communiquées à la sté. Nissen avant la livrai- son car des configurations spécifiques doivent être définies en usine.
  • Page 27: Résolution D'erreurs

    Fusible Position: à l'arrière du panneau Fusible 125A / 200A* Fusible 30A (2X) Position : dans boîtier de l’alimentation Fusible 30A Fusible 40A Fusible 125A / 200A* *: selon la spécification © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 28: Commande Manuelle (De Version 6.03)

    Fonctions des touches : Touches de fonction (F1-F4) Touches spécia- Indication sous-tension (S1-S4) Touches curseurs Indicateur de défaut Touche montée Touches descente Commande ma- nuelle Marche / Arrêt © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 29 Pour la sélection des différentes fonctions. Touche d'entrée Cette touche permet de terminer et de confirmer les entrées Remarque ! La tempéraure de fonctionnement de la commande manuelle est de -25° à +85°C. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 30: Menu Général

    Gradateur crépusculaire automatique/manuel, flèches lumineuses/PMV allumés/ éteints, préavertisseurs allumés/éteints, fonctions de commande (en option). Cette touche [F4] permet d’attribuer les différents PMV/flèches lumineuses. L’image montre le symbole de la commande manuelle Pro-Remote II. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 31 En appuyant une nouvelle fois sur la touche, le flèche lumineuse s'éteint. Remarque ! Les symboles représentés varient selon le type de l'appareil et les équipements ! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 32: Menu De Paramétrage (F2)

    • l’éclairage s’arrête, si sur la commande une luminosité de 100% est mes- urée, à partir d’une luminosité <100%, l’éclairage est à nouveau en service. [S2] = inactive • l’éclairage n’est pas influencé par la mesure de luminosité. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 33 Un lien déjà réalisé peut être effacé dans le point "Supprimer". Il est possible de créer au maximum 50 liens. Capteurs Activation/Désactivation Réglage par ex. le panneau à LED/flèche lumineuse sur le capteur externe de circulati- on ( "Capteurs"). © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 34: Cellule Crépusculaire Et Menu De Commande (F3)

    Optionnellement, la touche [OK] peut être utilisée. [F4] Ouvrir/ fermer l'ouverture [S1] Allume/éteint tout l’ensemble de flèches lumineuses [S2] Allume/éteint les préavertisseurs.(option). [S3] Allume/éteint le projecteur de travail (option). [S4] Allume/éteint les gyrophares (optional). © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 35: Montée Et Descente De L'amortisseut De Chocs

    "Commande manuelle" ou "Panneau 1"). En sélectionnant avec les touches [ ] , [ ] et en confirmant avec [OK], d'autres informations plus détaillées sur le genre de panne peuvent être obtenues. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 36: Commande Manuelle Pro-Remote Ii Radio/Câble Avec Module Bluetooth

    éteindre quelques-uns des PMV/flèches lumineuses affichés et répéter la procédure. Lors de la recherche, les modules qui sont reliés activement à une commande manuelle radio ne sont pas affichés ! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 37 • La commande manuelle cherche maintenant les connexions possibles. (Cette procédure peut durer quelque peu). • Les connexions possibles sont listées : [S1] = ... Numéro bluetooth [S2] = ... Numéro bluetooth etc. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 38 L'accu interne de la commande manuelle est chargé en cas de fonctionnement par câble. Si la connexion par câble n'est pas utilisée, la fiche et la douille doivent être protégées par les capuchons joints. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 39: Compteur D'heures De Service (Option)

    Chaque remorque a un numéro Bluetooth individuel ! Informations concernant les commandes manuelles avec connexion radio (Pro-Remote II) Les commandes manuelles par radio de la société Nissen travaillent avec une communication bi-direc- tionnelle pour assurer que les ordres sont bien exécutés uniquement par une commande manuelle connectée correctement et sans perturbations.
  • Page 40: Maintenance

    Si la tension tombe en dessous de 9,5 V (12 V) ou 18 V (24V), les feux de la flèche lumineuse s'éteig- nent.Les feux de pré-signalisation 340 mm restent activés jusqu'à ce que la batterie soit vide. En cas d' une décharge complète la batterie peut être endommagé de façon permanente. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 41: Commande Manuelle (De Version 6.03) Panneaux Led

    Fonctions des touches : Touches de fonction (F1-F4) Touches spécia- Indication sous-tension (S1-S4) Touches curseurs Indicateur de défaut Touche montée Touches descente Commande ma- nuelle Marche / Arrêt © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 42 Pour la sélection des différentes fonctions. Touche d'entrée Cette touche permet de terminer et de confirmer les entrées Remarque ! La tempéraure de fonctionnement de la commande manuelle est de -25° à +85°C. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 43: Menu Général

    Gradateur crépusculaire automatique/manuel, flèches lumineuses/PMV allumés/ éteints, préavertisseurs allumés/éteints, fonctions de commande (en option). Cette touche [F4] permet d’attribuer les différents PMV/flèches lumineuses. L’image montre le symbole de la commande manuelle Pro-Remote II. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 44 Le symbole/ texte nécessaire peut y être sélectionné par les touches de fonction ou les touches spé- ciales correspondantes. Remarque ! Les symboles représentés varient selon le type de l'appareil et les équipements ! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 45: Menu De Paramétrage

    • l’éclairage s’arrête, si sur la commande une luminosité de 100% est mes- urée, à partir d’une luminosité <100%, l’éclairage est à nouveau en service. [S2] = inactive • l’éclairage n’est pas influencé par la mesure de luminosité. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 46 Un lien déjà réalisé peut être effacé dans le point "Supprimer". Il est possible de créer au maximum 50 liens. Capteurs Activation/Désactivation Réglage par ex. le panneau à LED/flèche lumineuse sur le capteur externe de circulati- on ( "Capteurs"). © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 47: Sélection Du Symbole

    à LED/flèche lumineuse avec compositions par ex., un "+" est affiché dans le graphique de prévisualisation. On peut choisir de charger la composition complète ou seulement l'image affichée ( menu de paramétrage, compositions). © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 48: Cellule Crépusculaire Et Menu De Commande (F3)

    [OK] peut être utilisée. [F4] Ouvrir/ fermer l'ouverture [S1] Allume/éteint tout l’ensemble de flèches lumineuses [S2] Allume/éteint les préavertisseurs.(option). [S3] Allume/éteint le projecteur de travail (option). [S4] Allume/éteint les gyrophares (optional). © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 49: Montée Et Descente De L'amortisseut De Chocs

    Pour commuter du mode radio au mode câble, il suffit de rétablir la connexion par câble entre la com- mande manuelle et la commande de panneau à LED/flèche lumineuse. Le mode câble est affiché sur l'écran avec le symbole câble © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 50: Capteurs

    "Commande manuelle" ou "Panneau 1"). En sélectionnant avec les touches [ ] , [ ] et en confirmant avec [OK], d'autres informations plus détaillées sur le genre de panne peuvent être obtenues. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 51: Commande Manuelle Pro-Remote Ii Radio/Câble Avec Module Bluetooth

    éteindre quelques-uns des PMV/flèches lumineuses affichés et répéter la procédure. Lors de la recherche, les modules qui sont reliés activement à une commande manuelle radio ne sont pas affichés ! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 52 • La commande manuelle cherche maintenant les connexions possibles. (Cette procédure peut durer quelque peu). • Les connexions possibles sont listées : [S1] = ... Numéro bluetooth [S2] = ... Numéro bluetooth etc. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 53 L'accu interne de la commande manuelle est chargé en cas de fonctionnement par câble. Si la connexion par câble n'est pas utilisée, la fiche et la douille doivent être protégées par les capuchons joints. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 54: Compteur D'heures De Service (Option)

    Chaque remorque a un numéro Bluetooth individuel ! Informations concernant les commandes manuelles avec connexion radio (Pro-Remote II) Les commandes manuelles par radio de la société Nissen travaillent avec une communication bi-direc- tionnelle pour assurer que les ordres sont bien exécutés uniquement par une commande manuelle connectée correctement et sans perturbations.
  • Page 55: Transport Et Stockage

    • contrôler régulièrement l'état général de toutes les pièces. • si nécessaire, enduire d'un agent conservateur adéquat, renouveler • charger les accus régulièrement ou les démonter • humidité relative maximale 60 %. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 56: Montage Au Véhicule Tracteur

    Les perçages dans le support et le châssis doivent correspondre. Le support spécial doit être monté selon les présentes instructions : • minimum 10 boulons M14 catégorie 10.9 • 145 Nm couple de serrage • 2 goupilles par boulon © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 57: Raccordement Électrique

    Panneau d'avertissement Montage au véhicule tracteur L’amortisseur de chocs Rambo II est placé à l’aide d’un chariot à fourches à la bonne position des points de reprise, puis fixé sur le support à l’aide de six boulons M30. Raccordement électrique L’amortisseur de chocs Rambo II avec panneau d’avertissement doit toujours être exploité...
  • Page 58: Commande

    REMARQUE ! Lors de l'utilisation de l'ensemble il est nécessaire d'avoir assez de lumière ambiante ! Arrêter l'interrupteur principal (si présente) ou déconnecter les batteries en cas de non-utilisation prolongée ! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 59: Montée De L'amortisseur De Chocs (Position De Travail)

    La ligne centrale figurée de toutes les optiques doit être orientée dans le sens du trafic arrivant ! 5. Poser la commande manuelle sur le chargeur dans le compartiment à accus © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 60: Allumer La Flèche Directionnelle Lumineuse

    "Montage et fonction", section "Commande manuel- le". En cas de doute, veuillez consulter le fabricant (adresse et téléphone voir dernière page) ! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 61: Éteindre La Flèche Directionnelle Lumineuse

    La descente démarre pour des raisons de sécurité après une temporisation d'env. 3 s. La descente est in- terrompue en relâchant la touche et peut être poursuivie en pressant une nouvelle fois. Quand la position finale est atteinte, le moteur s'éteint automatiquement après un court temps d'inertie. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 62: Recharger Les Batteries

    • tenir à distance toutes les sources d'amorçage (par ex feu, sources de chaleur, appareils électriques non antidéflagrants) ! • interdiction de fumer! • interdiction de souder, couper et poncer ! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 63 4. Retirer le câble de recharge et le conserver. REMARQUE ! Les batteries livrées par la société Nissen avec le modèle standard sont sans entretien. En cas d'utilisati- on d'autres batteries, le niveau d'acide doit éventuellement être contrôlé régulièrement et l'eau remise à ni- veau.
  • Page 64: Maintenance

    Les piles et les batteries contiennent des métaux lourds toxiques. Ils sont soumis au traitement des déchets dangereux et doivent être remis aux postes de récupération communaux ou être éliminés par une entreprise spécialisée. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 65: Plan De Maintenance

    Tous les 2 ans Remplacer de l'huile hydraulique (si utilisés). Atelier spécia- lisé Tous les 6 ans Remplacer des flexibles hydrauliques (si utilisés). Atelier spécia- lisé © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 66: Interventions De Maintenance

    Entretien des batteries : REMARQUE ! Les batteries livrées par la société Nissen avec le modèle standard sont sans entretien. En cas d'utilisati- on d'autres batteries, le niveau d'acide doit éventuellement être contrôlé régulièrement et l'eau remise à ni- veau. Dans ce cas, respecter impérativement la notice technique du fabricant de batteries.
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Température de service : -25ºC - +65ºC REMARQUE ! Toutes les indications dans conditions de laboratoires. VarioSign SMD Poids selon la taille des panneaux LED VarioSign Tension de service : 12 / 24 V (DC) Courant abosrbé © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 68: Durée De Fonctionnement Des Batteries

    Pour les batteries au gel, ce sont env. 500 cycles. Lors des mesures de laboratoire des batteries distri- bués par la société Nissen, une durée de vie d'env. 200 cycles pour les cellules humides et jusqu'à 1000 cycles pour les batteries au plomb-gel.
  • Page 69: Démontage Et Élimination Des Déchets

    Ferraille électrique, composants électroniques, graisses et autres agents de production sont soumis au trai- tement des déchets dangereux et doivent être éliminés uniquement par des entreprises spécialisées. Les autorités communales locales et les entreprises d'élimination renseignent volontiers au sujet d'une élimination écologique. © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 70: Dimensions

    Panneau d'avertissement Dimensions Dimensions Dimensions standard : © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 71 Panneau d'avertissement Dimensions © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG...
  • Page 72 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG Friedrichstädter Chaussee 4 25832 Tönning Germany Telefon: +49 (0)4861-6120 Fax: +49 (0)4861-612169 eMail: export@nissen.de www.nissen.de Sous réserve de modifications techniques! © 2015 Adolf Nissen Elektrobau GmbH + Co. KG Printed: 10.06.2015...

Table des Matières