Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par : |
Commercializzato da:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
DOMSTR. 19
20095 HAMBURG
GERMANY
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
802050
Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE.
La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
MODELL/MODÈLE/MODELLO:
ANNI DI GARANZIA
12/2020
GT-VBS-02
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzione per l'uso
FOLIENSCHWEISSGERÄT
THERMOSOUDEUSE
SIGILLATRICE PER PELLICOLA
Deutsch ..... 06
Français ......28
Italiano .......52
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich
bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes
gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig
von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang .........................................................................................4
Geräteteile ............................................................................................. 5
Lieferumfang/Geräteteile .....................................................................6
Allgemeines ........................................................................................... 7
lesen und aufbewahren ................................................................................7
Zeichenerklärung ..................................................................................8
Sicherheit ...............................................................................................9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 9
Sicherheitshinweise .....................................................................................10
Inbetriebnahme ...................................................................................15
Lieferumfang prüfen ...................................................................................15
Vor dem ersten Gebrauch ...........................................................................15
Gerät aufstellen ............................................................................................16
Gebrauch ...............................................................................................17
Folie vorbereiten ..........................................................................................18
Folie nur verschweißen ...............................................................................19
Folie vakuumieren und verschweißen .................................................... 20
Reinigung ............................................................................................ 22
Aufbewahrung .................................................................................... 23
Störungstabelle ................................................................................... 24
Technische Daten ................................................................................. 25
Konformitätserklärung ....................................................................... 26
Entsorgung .......................................................................................... 26
Verpackung entsorgen ............................................................................... 26
Altgerät entsorgen ...................................................................................... 26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano GT-VBS-02

  • Page 1: Table Des Matières

    Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig ANNI DI GARANZIA 12/2020 GT-VBS-02 von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang / Éléments fournis / Volume di fornitura Geräteteile / Composants de l’appareil / Parti dell’apparecchio Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang / Éléments fournis / Volume di fornitura Geräteteile / Composants de l’appareil / Parti dell’apparecchio Lieferumfang⁄Geräteteile Messerknopf Deckelklappe Verschweiß-Taste Seal (mit Kontrollleuchte, rot) Vakuumier-Taste Soft (mit Kontrollleuchte, grün) Vakuumier-Taste Normal (mit Kontrollleuchte, blau ) Taste Stop...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und aufbewahren Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Betrieb. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie diesen Artikel benut- zen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Page 4: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Artikel oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol bezeichnet eine Gefährdung mit ei- WARNUNG! nem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge ha- ben kann.
  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklä- rung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfül- len alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäi- schen Wirtschaftsraums. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Artikel ist ausschließlich zum Einschweißen oder Vakuumieren von Lebensmitteln bzw. Gegenständen, die durch den entstehen- den Druck der Folie nicht beschädigt werden können, geeignet. Betreiben Sie das Gerät nur mit den für Folienschweißgeräten ge- eigneten Kunststoffschläuchen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! WARNUNG! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kön- nen zu elektrischem Stromschlag führen. • Der Artikel und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten getaucht werden. • Schließen Sie den Artikel nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Page 7 Sicherheit fi nden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. •...
  • Page 8 Sicherheit Gefahren für Kinder und Personen mit verrin- WARNUNG! gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich...
  • Page 9 Sicherheit • Das angeschlossene Gerät niemals abdecken. Überhitzungs- gefahr. • Das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder feuergefährlichen Gasen betreiben. WARNUNG! Stromschlaggefahr! • Es dürfen keine Flüssigkeiten (z. B. Suppe, Soße, Fleischsaft) im Beutel vakuumiert werden. Flüssigkeiten werden eingesaugt und gelangen in das Gerät.
  • Page 10 Sicherheit • Alle Arbeitsgeräte und den Artikel absolut sauber halten. • Nach dem Gebrauch umfassend und gründlich reinigen, insbe- sondere die Auffangmulde • Generell sind verderbliche Lebensmittel sofort nach dem Va- kuumieren einzufrieren, oder wenn sie danach erhitzt werden unverzüglich zu verzehren. Lagern Sie diese nicht bei Zimmer- temperatur.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät be- schädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanlei- tung aus dem Karton und entfernen Sie die Schutzfolien.
  • Page 12: Gerät Aufstellen

    Inbetriebnahme Gerät aufstellen 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelfach (Unterseite) ab und drücken Sie das Kabel in die nach hinten aus dem Fach führende kleine Öffnung. Somit verhindern Sie ein „Kippeln“ des Vakuumierers. 2. Stellen Sie den Vakuumierer auf eine ebene und stabile Fläche. Die Gummifüße sorgen dabei für einen guten Halt.
  • Page 13: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Verbrennungsgefahr! VORSICHT! Heiße Oberfl äche! Teile dieses Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Unsachgemäßer Umgang kann zu schweren Ver- letzungen führen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Entfernen Sie diesen Platzhalter , bevor Sie mit dem Vaku- umieren beginnen. Bitte setzen Sie diesen Platzhalter nach dem Vakuumieren wieder ein.
  • Page 14: Folie Vorbereiten

    Gebrauch Folie vorbereiten Beachten Sie bitte, dass sich Schweißnähte, die mit dem Vaku- umierer angebracht werden, nicht kreuzen. Die zu verschweßen- den offenen Seiten müssen gegenüberliegend sein und nicht angrenzend. Die bereits an der Folie vorhandenen Verschwei- ßungen nicht abschneiden. 1.
  • Page 15: Folie Nur Verschweißen

    Gebrauch Folie nur verschweißen 1. Drücken Sie ggf. die Entriegelungstasten gleichzeitig und klappen Sie die Deckelklappe auf. 2. Legen Sie eine offene Seite der Folie wie in Abb. C dargestellt über das Heizelement Da ein Vakuumieren nicht erfolgt, muss das Folienende nicht bis an die Folienanschläge angelegt werden.
  • Page 16: Folie Vakuumieren Und Verschweißen

    Gebrauch Folie vakuumieren und verschweißen WARNUNG! Stromschlaggefahr! • Es dürfen keine Flüssigkeiten (z. B. Suppe, Soße, Fleischsaft) im Beutel vakuumiert werden. Flüssigkeiten werden eingesaugt und gelangen in das Gerät. Sollte dies doch passieren, ziehen Sie den Netzstecker und benutzen Sie das Gerät nicht. •...
  • Page 17 Gebrauch 1. Befüllen Sie den einseitig verschweißten Beutel. Im Gegensatz zum „nur Verschweißen“ muss hier die Fo- lie bis an die Folienanschläge angelegt werden, siehe Abb. C. 2. Stellen Sie sicher, dass die Folie die Saugöffnung nicht ver- deckt. 3. Klappen Sie die Deckelklappe herunter.
  • Page 18: Reinigung

    Reinigung Reinigung Stromschlaggefahr! WARNUNG! Fehlerhafter Umgang mit dem Artikel kann einen elektrischen Stromschlag verursachen. − Tauchen Sie weder den Artikel noch Netzkabel oder Netzste- cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Artikel reinigen.
  • Page 19: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Artikel kann zur Beschädigung führen. Bitte setzen Sie diesen Platzhalter nach dem Vakuumie- ren wieder ein, siehe Abb. E. Das Gerät sollte zur Aufbewahrung nicht geschlossen, sowie sau- ber und trocken gelagert werden. −...
  • Page 20: Störungstabelle

    Störungstabelle Störungstabelle Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. - Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Keine Funktion, Gerät überhitzt. alle Kontroll- - Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten ab- leuchten blinken kühlen. Schweißnaht Schweißelement verschmutzt.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GT-VBS-02 Netzspannung: 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: 120 W Schutzklasse: Gewicht: ca. 0,9 kg Abmessungen (B x T x H): ca. 394 x 140 x 59 mm Vakuumierdruck: ca. 0,5 bar (Normal Vakuum) ca. 0,35 bar (Soft Vakuum) Saugleistung: ca.
  • Page 22: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung / Entsorgung Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebe- nen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet un- ter www.gt-support.de Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pap- pe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff- Sammlung.
  • Page 24: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 25 Sommaire Éléments fournis ................4 Composants de l’appareil ............. 5 Éléments fournis / Composants de l’appareil ......30 Généralités ...................31 Lire le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et le conserver .............. 31 Explication des symboles ............32 Sécurité ..................33 Utilisation conforme ................33 Consignes de sécurité...
  • Page 26: Composants De L'appareil

    Éléments fournis / Composants de l’appareil Éléments fournis / Composants de l’appareil Bouton d’entraînement des lames Couvercle Bouton de soudage « Seal » (avec témoin lumineux rouge) Bouton de mise sous vide « Soft » (avec témoin lumineux vert) Bouton de mise sous vide « Normal » (avec témoin lumineux bleu) Bouton «...
  • Page 27: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et le conserver La notice d’utilisation contient des informations impor- tantes pour la mise en service et le fonctionnement. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, en particulier les recommandations de sécurité, avant d’utiliser ce produit.
  • Page 28: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole désigne un niveau de risque moyen AVERTISSEMENT ! pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si le danger n’est pas évité. Ce symbole désigne un niveau de risque peu éle- ATTENTION ! vé...
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme Ce produit est exclusivement réservé au soudage de denrées ali- mentaires ou d’objets qui ne risquent pas d’être détériorés par la pression exercée par l’emballage. N’utilisez l’appareil qu’avec des tubes en plastique adaptés aux thermosoudeuses. L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial mais unique- ment pour un usage privé.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Une installation électrique défectueuse ou une tension trop éle- vée peuvent provoquer une électrocution. • Il est interdit d’immerger l’appareil et la prise secteur dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne branchez l’appareil que si la tension de la prise correspond aux instructions sur la plaque signalétique.
  • Page 31 Sécurité • Ne touchez jamais la fi che secteur avec des mains humides. • Ne sortez jamais la fi che secteur de la prise murale en tirant sur le câble de la prise, mais saisissez toujours la fi che secteur. •...
  • Page 32 Sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à...
  • Page 33 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! • Il est interdit de mettre des liquides (par ex. soupe, sauce, jus de viande) sous vide dans un sachet d’emballage. Les liquides risquent d’être aspirés et de pénétrer dans l’appareil. Si cela venait à se produire, arrêtez le processus en appuyant sur la touche Stop (Arrêt) •...
  • Page 34 Sécurité • Les denrées périssables doivent être congelées juste après leur mise sous vide, ou consommées juste après avoir été réchauf- fées. Ne les conservez pas à température ambiante. • Ne réutilisez jamais un sachet deux fois de suite, en particulier si le sachet a été...
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Contrôler les éléments fournis REMARQUE ! Risque de dommages ! Si vous ouvrez l’emballage avec un couteau acéré ou d’autres ob- jets pointus, l’appareil peut être endommagé. − Soyez prudent à l’ouverture. 1. Sortez toutes les pièces de l’appareil ainsi que le mode d’emploi du carton et retirez les fi...
  • Page 36: Mise En Place De L'appareil

    Mise en service Mise en place de l’appareil 1. Déroulez entièrement le câble situé dans le compartiment à câble (sous l’appareil) et insérez le câble dans le petit orifi ce sortant du compartiment. Vous évitez ainsi le basculement du dispositif de mise sous vide. 2.
  • Page 37: Utilisation

    Utilisation Utilisation Risque de brûlure ! ATTENTION ! Surface chaude ! Certaines parties de cet appareil de- viennent très chaudes pendant le fonctionnement. Une utilisation inadéquate peut provoquer de graves blessures. REMARQUE ! Risque de dommages ! Retirez cette plaque avant de commencer la mise sous vide.
  • Page 38: Préparation Des Emballages

    Utilisation Préparation des emballages Assurez-vous que les soudures effectuées par le dispositif de mise sous vide ne se croisent pas. Les côtés ouverts à souder doivent être à l’opposé l’un de l’autre et non pas adjacents. Ne pas couper les soudures présentes sur le sachet d’emballage. 1.
  • Page 39: Soudage Des Emballages

    Utilisation Soudage des emballages 1. Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et ouvrez le couvercle 2. Posez un côté ouvert du fi lm au-dessus de l’élément chauffant comme sur la Fig. C. Une mise sous vide n’étant pas effectuée, il n’est pas néces- saire de poser l’extrémité...
  • Page 40: Soudage Et Mise Sous Vide Des Emballages

    Utilisation Soudage et mise sous vide des emballages AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! • Il est interdit de mettre des liquides (par ex. soupe, sauce, jus de viande) sous vide dans un sachet d’emballage. Les liquides risquent d’être aspirés et de pénétrer dans l’appareil. Dans ce cas, débranchez la prise et n’utilisez plus l’appareil.
  • Page 41 Utilisation 1. Remplissez le sachet soudé d’un côté. Contrairement à la fonction « soudage seul », le fi lm doit , voir Fig. C. être placé jusqu’aux butées 2. Assurez-vous que le fi lm ne recouvre pas l’orifi ce d’aspiration 3.
  • Page 42: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT ! Un mauvais usage de l’appareil peut provoquer un choc électrique. − Ne plongez pas l’appareil, ni le câble, ni la prise dans l’eau ou dans d’autres liquides. − Débranchez la fi che de la prise murale avant de nettoyer l’ap- pareil.
  • Page 43: Rangement

    Rangement Rangement REMARQUE ! Risque de dommages ! Une utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer des dommages. Veuillez remettre cette plaque en place après la mise sous vide, voir Fig. E. Avant de ranger l’appareil, assurez-vous qu’il est ouvert, propre et sec.
  • Page 44: Tableau Des Anomalies

    Tableau des anomalies Tableau des anomalies Problème Dysfonctionnement et dépannage L’appareil ne La prise n’est pas branchée. fonctionne pas. - Enfoncez la fi che de secteur dans une prise de courant. Aucune fonction, L’appareil surchauffe tous les voyants - Laissez refroidir l’appareil env. 10 mi- lumineux sont nutes.
  • Page 45: Spécifi Cations Techniques

    Spécifi cations techniques Spécifi cations techniques Modèle : GT-VBS-02 Tension secteur : 230 V~, 50 Hz Puissance absorbée : 120 W Classe de protection : Poids : env. 0,9 kg Dimensions (l x P x H) : env. 394 x 140 x 59 mm Pression de mise sous vide : env.
  • Page 46: Déclaration De Conformité

    Declaration de conformite / Mise au rebut Declaration de conformite La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. La déclaration de conformité complète se trouve sur internet sous www.gt-support.de Mise au rebut Élimination de l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Le carton et carton d’emballage peut être recyclé...
  • Page 48 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 49 Indice Volume di fornitura ..............4 Parti dell’apparecchio ..............5 Volume di fornitura/parti dell’apparecchio ......54 Informazioni generali ..............55 Leggere le istruzioni all’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio e conservarle .......55 Legenda ..................56 Sicurezza ..................57 Utilizzo conforme ................57 Indicazioni di sicurezza ..............58 Messa in funzione ...............
  • Page 50: Parti Dell'apparecchio

    Volume di fornitura/parti dell’apparecchio Volume di fornitura/parti dell'apparecchio Pulsante lama Coperchio Tasto sigillatura Seal (con spia luminosa, rossa) Tasto sottovuoto Soft (con spia luminosa, verde) Tasto sottovuoto Normal (con spia luminosa, blu) Tasto Stop Bordo di taglio Simbolo »premere qui« Tasti di sblocco Scomparto cavo (lato inferiore dell’apparecchio) Battuta pellicola...
  • Page 51: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere le istruzioni all’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio e conservarle Le istruzioni per l’uso contengono informazioni impor- tanti sulla messa in funzione e sull’esercizio. Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso, in particolare le in- dicazioni di sicurezza, prima di utilizzare questo articolo.
  • Page 52: Legenda

    Legenda Legenda I seguenti simboli vengono utilizzati nelle presenti istruzioni all’u- so, sull’articolo o sulla confezione. Questo simbolo indica un pericolo con un grado AVVERTIMENTO! di rischio medio, che, se non evitato, può compor- tare lesioni gravi o mortali. Questo simbolo indica un pericolo con un grado di ATTENZIONE! rischio basso, che, se non evitato, può...
  • Page 53: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme L’articolo è adatto esclusivamente alla sigillatura di alimenti od oggetti che non possono essere danneggiati dalla pressione ge- nerata dalla pellicola. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con i tubicini di plastica adatti alle sigillatrici per pellicola. L’apparecchio non è concepito per un uso commerciale, ma esclu- sivamente per un utilizzo in ambito domestico privato.
  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza

    Sicurezza Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! AVVERTIMENTO! Una installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo elevata possono comportare scossa elettrica. • L’articolo e la spina elettrica non devono essere immersi in ac- qua o in altri liquidi. •...
  • Page 55 Sicurezza • Non toccare mai la spina con le mani umide. • Non estrarre mai la spina dalla presa elettrica tirando il cavo elettrico, ma afferrare sempre la spina. • Non utilizzare mai il cavo elettrico per il trasporto dell’apparecchio. •...
  • Page 56 Sicurezza • Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni di età in su e da persone con capacità fi siche, sensoriali o men- tali ridotte o senza esperienza e/o conoscenza, se sorvegliate o istruite sull’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne risultano.
  • Page 57 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! • Nei sacchetti non devono essere messi sotto vuoto i liquidi (ad esempio minestre, salse, sughi della carne). I liquidi vengono aspirati ed entrano nell’apparecchio. Qualora dovesse comun- que capitare, bloccare il processo premendo il tasto Stop •...
  • Page 58 Sicurezza • In generale gli alimenti deperibili devono essere congelati immediatamente dopo essere stati messi sottovuoto, oppure devono essere consumati immediatamente dopo essere stati riscaldati. Non conservarli a temperatura ambiente. • Non riutilizzare i sacchetti già usati, in particolare se sono stati utilizzati per conservare carne cruda, pesce o alimenti unti.
  • Page 59: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Controllo volume di fornitura AVVISO! Pericolo di danni! Se la confezione viene aperta con scarsa cautela con un coltello affi lato o con altri oggetti appuntiti l’apparecchio potrebbe essere danneggiato. − Fare attenzione durante l’apertura della confezione. 1.
  • Page 60: Installazione Dell'apparecchio

    Messa in funzione Installazione dell’apparecchio 1. Svolgere completamente il cavo elettrico dallo scomparto cavo (lato inferiore) e premere il cavo nella piccola apertura po- steriore nello scomparto. In questo modo si garantisce una po- sizione stabile all’apparecchio. 2. Posizionare l’apparecchio su una superfi cie piana e stabile. I piedini di gomma assicurano un posizionamento stabile.
  • Page 61: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Pericolo di ustioni! ATTENZIONE! Superfi cie calda! Le parti di questo apparecchio durante il funzionamento si surriscaldano. L’utilizzo non corretto può causare lesioni gravi. AVVISO! Pericolo di danni! Asportare il segnaposto prima di iniziare con l’operazione sot- tovuoto. Si prega di inserire nuovamente il segnaposto dopo l’o- perazione di sottovuoto.
  • Page 62: Preparazione Della Pellicola

    Utilizzo Preparazione della pellicola Fare attenzione a non incrociare le saldature realizzate con l’ap- parecchio. I lati aperti che devono essere sigillati devono essere contrapposti e non adiacenti. Non tagliare le saldature già pre- senti sulla pellicola. 1. Preparare il numero desiderato di sacchetti. A questo scopo srotolare la pellicola dal rotolo e tagliare la quantità...
  • Page 63: Sola Saldatura Della Pellicola

    Utilizzo Sola saldatura della pellicola 1. Eventualmente premere contemporaneamente i tasti di sbloc- e aprire il coperchio 2. Posare il lato aperto della pellicola come mostrato in Fig. C sull’elemento riscaldante Dato che non avviene un processo di sottovuoto, il lato della pellicola non deve essere posato contro le battute per la pellicola .
  • Page 64: Sottovuoto E Sigillatura Della Pellicola

    Utilizzo Sottovuoto e sigillatura della pellicola AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! • Nei sacchetti non devono essere messi sotto vuoto i liquidi (ad esempio minestre, salse, sughi della carne). I liquidi vengono aspirati ed entrano nell’apparecchio. Se dovesse accadere co- munque estrarre la spina elettrica dalla presa e non utilizzare l’apparecchio.
  • Page 65 Utilizzo 1. Riempire il sacchetto sigillato da un lato. All’opposto del ciclo „Sola sigillatura“ in questo caso la pel- licola deve essere appoggiata alla battuta pellicola vedi Fig. C. 2. Accertarsi che l’apertura di aspirazione non sia coperta. 3. Abbassare il coperchio .
  • Page 66: Pulizia

    Pulizia Pulizia Pericolo di scossa elettrica! AVVERTIMENTO! Un utilizzo non corretto dell’apparecchio può causare una scossa elettrica. − Non immergere l’apparecchio, il cavo elettrico o la spina elettri- ca nell’acqua o in altri liquidi. − Estrarre la spina elettrica dalla presa prima di pulire l’apparec- chio.
  • Page 67: Conservazione

    Conservazione Conservazione AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme dell’articolo può comportare dei danni. Si prega di inserire nuovamente il segnaposto dopo l’o- perazione di sottovuoto, vedi Fig. E. Si consiglia di non chiudere l’apparecchio per la conservazione, di stoccarlo comunque in un luogo pulito e asciutto.
  • Page 68: Tabella Guasti

    Tabella guasti Tabella guasti Problema Possibili cause e soluzioni Nessuna La spina elettrica non è inserita. funzione. - Inserire la spina elettrica in una presa elettrica. Nessuna funzio- Apparecchio surriscaldato. ne, tutte le spie di - Lasciar raffreddare l’apparecchio per circa controllo lampeg- 10 minuti.
  • Page 69: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-VBS-02 Tensione di rete: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita: 120 W Classe di protezione: Peso: ca. 0,9 kg Dimensioni (L x P x H): ca. 394 x 140 x 59 mm Pressione sottovuoto: ca. 0,5 bar (sotto vuoto normale) ca.
  • Page 70: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità / Smaltimento Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per legge. Per la dichiarazione di conformità completa vedere in internet www.gt-support.de Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita.

Table des Matières