Sommaire des Matières pour nal von minden NADAL C.
Page 1
REF 582008 Gebrauchsanweisung Sposób użycia Instruction for use Symbols Instructions d’utilisation Our Teams Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso nal von minden GmbH Carl-Zeiss-Strasse 12 Moers 47445 Moers Tel: +49 (2841) 99820-0 Germany Fax: +49 (2841) 99820-1 Directors: Commercial reg. Kleve...
Page 2
Verschließen Sie das Sammel- Probensammelbehälter röhrchen, das Puffer und die Einweghandschuhe Stuhlprobe enthält. Timer Schütteln Sammelröhrchen, eine gute Probenverteilung zu gewährleisten. nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 3
Fehlschlagen des Kreuzreaktivität des NADAL® C. difficile Toxins A&B Tests Testverfahrens hin. Die Untersuchung durchgeführt. sollte mit einem neuen Test wiederholt werden. nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 4
Indican J. Med. Res. 131, April 2010, pp 487-499. 3. Poutanen, S. M. et al.”Clostridium difficile-associated diarrhoea in adults”, CMAJ, 171(1) July 2004, pp. 51-58. Rev. 2, 2014.10.24 OM nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 5
2. Shake the specimen collec- expiration date printed on the sealed pouch. The test must remain in the sealed pouch until use. Do not freeze. nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
The NADAL® C. difficile Toxins A&B test will only detect the presence of parasites in the stool specimen (qualitative detection) and should be used for the detection of Toxins A nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 7
Récipient de recueil pour l’échantillon 30°C) avant le test. Ne pas sortir le test de son emballage individuel avant d'être prêt à effectuer le test. nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
15. Bibliographie 1. Wren, M.W.D, et al. “Laboratory diagnosis of Clostridium difficile infection. An evaluation of tests for faecal toxin, glutamate dehydrogenase, lactoferrin and nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 9
Indican J. Med. Res. 131, April 2010, pp 487-499. 3. Poutanen, S. M. et al.”Clostridium difficile-associated diarrhoea in adults”, CMAJ, 171(1) July 2004, pp. 51-58. Rev.2, 2014.10.24 AS nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 10
1. Saque el casete NADAL® Clostridium difficile Toxinas A y B Envase para la recogida de muestra. de su envase sellado y úselo tan pronto como sea posible. Guantes desechables. Cronómetro. nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 11
15. Referencias 1. Wren, M.W.D, et al. “Laboratory diagnosis of Clostridium difficile infection. An evaluation of tests for faecal toxin, glutamate dehydrogenase, lactoferrin and nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 12
Indican J. Med. Res. 131, April 2010, pp 487-499. 3. Poutanen, S. M. et al.”Clostridium difficile-associated diarrhoea in adults”, CMAJ, 171(1) July 2004, pp. 51-58. Rev. 2, 2014.10.24 IA nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 13
Conservare nella sua confezione, in frigorifero o a tempe- possibile. ratura ambiente (2-30°C). Il test rimane stabile fino alla data di nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
La comparsa di una linea verde nella zona di controllo (C) conferma l`utilizzo di un volume di campione sufficiente ed una tecnica procedurale corretta. nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 15
Pojemnik do pobrania próbki kału W przypadku płynnych próbek kału, próbkę pobrać pipetą i dodać 125 μl Jednorazowe rękawiczki do probówki zawierającej bufor. Stoper nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 16
Staphilococcus Yersinia użyciu nowego testu. Jeżeli problem się powtarza, nie używać monocytogenes aureus enterolitica więcej testów z tej serii i skontaktować się z dystrybutorem. nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 17
Indican J. Med. Res. 131, April 2010, pp 487-499. 3. Poutanen, S. M. et al.”Clostridium difficile-associated diarrhoea in adults”, CMAJ, 171(1) July 2004, pp. 51-58. Rev.2.2014.10.24 MW nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 18
NADAL® C. difficile Toxins A&B Test (Ref. 582008) INTERNATIONAL nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...
Page 19
NADAL® C. difficile Toxins A&B Test (Ref. 582008) INTERNATIONAL nal von minden GmbH • Carl-Zeiss-Strasse 12 • 47445 Moers • Germany • info@nal-vonminden.com • www.nal-vonminden.com...