EINHELL New Generation NDM 15 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour New Generation NDM 15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung NDM 15_SPK1
08.09.2006
9:20 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Ultraschall-Distanzmessgerät
Operating Instructions
Ultrasonic Distance Meter
Mode d'emploi
du télémètre à ultrasons
Handleiding
Ultrasoon afstandsmeter
Istruzioni per l'uso
Distanziometro ad ultrasuoni
Betjeningsvejledning
ultralyds-distancemåler
Használati utasítás
az ultrahang- distanciamérő készülék
Instrukcja obsługi
Dalmierz ultradźwiękowy
Upute za uporabu
ultrazvučnog uredjaja za mjerenje razmaka
Руководство по эксплуатации
ультрозвукового дистанционного
измерительного прибора
Uputstva za upotrebu
SCG
ultrazvučnog uredjaja za merenje odstojanja
15
NDM
Art.-Nr. : 22.700.20
I.-Nr.: 01016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL New Generation NDM 15

  • Page 1 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Ultraschall-Distanzmessgerät Operating Instructions Ultrasonic Distance Meter Mode d’emploi du télémètre à ultrasons Handleiding Ultrasoon afstandsmeter Istruzioni per l’uso Distanziometro ad ultrasuoni Betjeningsvejledning ultralyds-distancemåler Használati utasítás az ultrahang- distanciamérő készülék Instrukcja obsługi Dalmierz ultradźwiękowy Upute za uporabu ultrazvučnog uredjaja za mjerenje razmaka...
  • Page 2 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 3 0,6 - 15 m 90°...
  • Page 4 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 4 10 - 15 m min.
  • Page 5 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 5 1. Beschreibung (Bild 1-3) Längen, Flächen sowie Volumen einfach und sicher bestimmt werden. 1 Ultraschall-Öffnung 2 Laserstrahl-Austritt 4. Technische Daten 3 LCD-Display 4 Ein-/Aus-Taste 5 Taste Überprüfung Genauigkeit ± 0,5 % / ± 1 Stelle 6 Taste Einfachmessung Betriebstemperatur 0 - 40°C...
  • Page 6 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 6 Ergebnis der Längenmessung in Fuß bzw. Zoll Displays (3). Solange Sie die Taste „Read“ gedrückt umgerechnet. Gleiches gilt für die Temperatur, die halten, wird die Messung laufend wiederholt. Dabei von °C in Fahrenheit F umgerechnet wird. Die wird bei jeder neuen Einfachmessung das vorherige jeweilige Einstellung bleibt auch nach dem Ergebnis gelöscht.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 7 Messwertüberprüfung (Bild 1/4) Durch das Drücken der Taste „Recall“ (5) können Sie die Messergebnisse des vorausgegangenen Modus aufrufen. Die vorherigen Messergebnisse werden blinkend angezeigt. Durch wiederholtes Drücken der Recall-Taste (5) kann zwischen den einzelnen Ergebnissen gewählt werden.
  • Page 8: Technical Data

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 8 1. Layout (Fig. 1-3) 4. Technical data Ultrasonic opening Accuracy ± 0.5% / ± 1 digit Laser beam outlet Operating temperature 0 - 40°C Measuring range 0.6 - 15 m ON/OFF button Recall button Laser class Single measurement button...
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 9 measurement mode. Position the back of the device display. The sum of the two measurement results at the starting point of the measurement. When you appears in the second line of the display (3). To start do so, align the device at right angles to the target a new multiple measurement, press the multiple surface with the help of the spirit levels (11).
  • Page 10: Battery Disposal

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 10 7. Battery disposal iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Batteries contain materials that are potentially harmful to the environment. Never place batteries in your household refuse, in fire or in water. Batteries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 11 1. Description (figure 1-3) mesurer avec certitude les longueurs, surfaces ainsi que les volumes. ouverture pour ultrasons sortie du faisceau laser 4. Caractéristiques techniques affichage LCD touche Marche/Arrêt touche de contrôle Précision ±...
  • Page 12 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 12 est alors converti en pieds ou encore en pouces. La Mesures répétées (figure 1/4) conversion se fait également pour la température de Appuyez sur la touche de mesures répétées (7). °C en F. Le réglage en question reste enregistré L’icône correspondante apparaît dans le coin à...
  • Page 13: Maintenance Et Nettoyage

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 13 Contrôle de la valeur mesurée (figure 1/4) En appuyant sur la touche “Recall” (5), vous pouvez appeler les résultats de mesures du mode précédent. Les résultats précédents sont affichés clignotants. On peut choisir parmi les résultats individuels en appuyant plusieurs fois sur la touche Recall (5).
  • Page 14: Technische Gegevens

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 14 1. Beschrijving (fig. 1-3) 4. Technische gegevens Ultrasoon opening Laserstraaluitlaat Nauwkeurigheid ± 0,5 % / ± 1 cijfer LCD display Bedrijfstemperatuur 0 - 40°C AAN / UIT-toets Meetgebied 0,6 - 15 m Toets controle Toets enkele meting Laserklasse...
  • Page 15 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 15 enkele meting (6), meervoudige meting (7) of vlakte- Druk opnieuw op de toets voor meervoudige meting /volumemeting. Plaats de achterkant van het (7) als u met een nieuwe meervoudige meting wilt instrument op het uitgangspunt van de meting. Richt beginnen.
  • Page 16: Verwijderen Van Batterijen

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 16 7. Verwijderen van batterijen iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen moeten worden ingezameld, gerecycleerd of milieuvriendelijk verwijderd.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 17 1. Descrizione (Fig. 1-3) 4. Caratteristiche tecniche Apertura ultrasuoni Precisione ± 0,5 % / ± 1 punto Foro di uscita raggio laser Temperatura d’esercizio 0 -40°C Display LCD Range di misura 0.6 -15 m Tasto ON/OFF Tasto controllo Classe del laser...
  • Page 18: Manutenzione E Pulizia

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 18 superfici/volumi. Mettete lo spigolo posteriore Premete il tasto per misura multipla (7) se volete dell’apparecchio sul punto d’inizio della misura. iniziare una nuova misura multipla. Allineate l’apparecchio in direzione della superficie da misurare con l’aiuto delle bolle (11) nell’angolo Misura superfici (Fig.
  • Page 19: Smaltimento Delle Batterie

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 19 7. Smaltimento delle batterie iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH La batterie contengono materiali che danneggiano l’ambiente. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l’ambiente.
  • Page 20: Tekniske Data

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 20 DK/N 1. Apparatets bestanddele (fig. 1-3) 4. Tekniske data Ultralydsåbning Præcision ± 0,5 % / ± 1 sted Laserstråleudgang LCD-display Arbejdstemperatur 0 - 40°C Tænd/Sluk-knap Måleområde 0,6 - 15 m Tast kontrol Tast enkeltmåling Laserklasse Tast flergansmåling...
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 21 DK/N udgangspunktet for målingen. Imens rettes apparatet Flademåling (fig. 1/4) ind ved hjælp af libellerne (11), så der opnås en ret Tryk en gang på tasten for flade-/volumenmåling (8). vinkel i forhold til måloverfladen. Tryk på tasten Symbolet kommer frem i displayets (3) højre hjørne.
  • Page 22: Bortskaffelse Af Batterier

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 22 DK/N 7. Bortskaffelse af batterier iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Batterier indeholder miljøskadelige materialer. Smid ikke batterier ud som husholdningsaffald; batterier må ikke udsættes for ild eller vand. Batterier skal bortskaffes miljømæssigt forsvarligt efter brug; dvs. de skal indleveres på...
  • Page 23: Technikai Adatok

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 23 1. Leírás (Képek 1-3) 4. Technikai adatok 1 Ultrahang -nyíllás Pontosság ± 0,5 % / ± 1 hely 2 Lézersugár-kimenet Üzemhőmérséklet 0 - 40°C 3 LCD-Display Mérőtartomány 0,6 - 15 m 4 Be-/ki-taszter Lézercsoport 5 Taszter felülvizsgálat 6 Taszter egyszeres mérés...
  • Page 24: Karbantartás És Tisztítás

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 24 Mérésüzem (1/5-10-es kép) sorjában. Irányítsa a készüléket egy második Kapcsolja be a készüléket. Válassza ki a kívánt célfelületre. Nyomja meg a „Read” (9) tasztert. Az módot egyszeres mérésüzem (6), töbszörös aktuális méréseredmény megjelenik a display első mérésüzem (7) vagy felület-/térfogatmérésüzem.
  • Page 25: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 25 7. Elemek megsemmisítése iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Az elemek a környezetet veszélyeztető anyagokat tartalmaznak. Ne dobja az elemeket a házi hulladékok közé, tűzbe vagy vízbe. Az elemeket össze kellene gyűjteni, újrahasznosítani vagy környezetbarátilag megsemmisíteni.
  • Page 26: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 26 1. Opis urządzenia (rys. 1-3) dotyczących obsługi można prosto i pewnie wyznaczać długości, powierzchnie i objętości. 1 Wyjście fal ultradźwiękowych 2 Wyjście wiązki lasera 3 Wyświetlacz LCD 4. Dane techniczne 4 Włącznik/ Wyłącznik 5 Przycisk kontrolny 6 Przycisk do pomiaru pojedynczego Dokładność...
  • Page 27 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 27 przeliczającego (10), wynik zostaje przeliczony na (3). Trzymanie wciśniętego przycisku „Read“ stopy lub cale. To samo dotyczy pomiarów spowoduje, że pomiar będzie wielokrotnie temperatury, których wyniki przeliczane są z °C na powtarzany. Wynik każdego z pojedynczych Fahrenheity (F) Ustawienia zostają...
  • Page 28: Konserwacja I Czyszczenie

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 28 Sprawdzanie wyników pomiarów (Rys. 1/4) Wciśnięcie przycisku „Recall“ (5) umożliwia wywołanie wyników pomiarów wykonywanych w poprzednim trybie pomiarowych. Poprzednie wyniki pomiarów zaczną migać na wyświetlaczu. Wielokrotne wciskanie przycisku Recall (5) umożliwia wybranie konkretnego wyniku wykonanych wcześniej pomiarów.
  • Page 29: Tehnički Podaci

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 29 1. Opis (slika 1-3) 4. Tehnički podaci Otvor za ultrazvuk Točnost ± 0,5 % / ± 1 položaj Izlaz laserske zrake Radna temperatura 0 – 40 °C LCD zaslon Mjerno područje 0,6 - 15 m Tipka za uključivanje/isključivanje Kontrolna tipka Razred lasera...
  • Page 30: Održavanje I Čišćenje

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 30 Mjerenje (slika 1/5-10) višestruko mjerenje, ponovno pritisnite Uključite uredjaj. Odaberite željeni modus odgovarajuću tipku (7). jednostrukog (6), višestrukog mjerenja (7) ili mjerenja površine/volumena. Namjestite stražnji rub uredjaja Mjerenje površina (slika 1/4) na početnu točku mjerenja. Pri tome poravnajte Pritisnite jednom tipku za mjerenje uredjaj pomoću libela (11) u desnom kutu prema površina/volumena (8).
  • Page 31: Zbrinjavanje Baterija

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 31 7. Zbrinjavanje baterija iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Baterije sadrže materijale koji su opasni za okoliš. Ne bacajte baterije u kućno smeće, vatru ni u vodu. Baterije treba zbrinuti posebno, reciklirati ili zbrinuti na ekološki način.
  • Page 32: Рабочий Режим

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 32 1. Описание (рисунок 1-3) 3. Применение Отверстие выхода ультразвука Это устройство предназначено для измерения Выход лазерного луча расстояний в помешениях при помощи Жидкокристаллический дисплей ультрозвуковых волн. При надлежащем Кнопка вкл/выкл использовании можно просто и точно Кнопка...
  • Page 33 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 33 Пересчет метр - фут (рисунок 1) Одноразовое измерение Измерения осуществляются в метрах или Нажмите кнопку для одноразового измерения сантиметрах. Если кнопку пересчета (10) (6). В правом углу дисплея (3) появится нажать, то результат измерения длины соответствующий...
  • Page 34: Заказ Запасных Деталей

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 34 (3). Направьте устройство на третью 8. Заказ запасных деталей: измеряемую поверхность. Результат трех измерений появится во второй строке дисплея При осуществлении заказа запасных деталей (3). Нажмите кнопку (8) для измерения площадей необходимо привести следующие данные: и...
  • Page 35: Bezbednosna Uputstva

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 35 1. Opis (slika 1-3) 4. Tehnički podaci Otvor za ultrazvuk Tačnost ± 0,5 % /± 1 položaj Izlaz laserskog zraka Radna temperatura 0 – 40 °C LCD displej Merno područje 0,6 - 15 m Taster za uključenje/isključenje Kontrolni taster Klasa lasera...
  • Page 36 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 36 drugom redu displeja (3). Kad želite da počnete Merenje (slika 1/5-10) novo mnogostruko merenje, ponovno pritisnite Uključite uredjaj. Izaberite željeni modus odgovarajući taster (7). jednostrukog (6), mnogostrukog mjerenja (7) ili merenja površine/zapremnine. Namestite zadnji rub Merenje površina (slika 1/4) uredjaja na početnu tačku merenja.
  • Page 37: Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 37 7. Zbrinjavanje baterija iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Baterije sadrže materijale koji su opasni za okolinu. Ne bacajte baterije u kućno smeće, vatru ni u vodu. Baterije treba da se zbrinu posebno, recikliraju ili zbrinu na ekološki način.
  • Page 38: Konformitätserklärung

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 38 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Page 39 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 40: Garancijski List

    Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 40 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 41 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 41 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 42 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 43 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 43 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 44 Anleitung NDM 15_SPK1 08.09.2006 9:20 Uhr Seite 44 Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

22.700.20

Table des Matières