EINHELL NEW GENERATION NDM 15 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NEW GENERATION NDM 15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung NDM 15_SPK2
08.09.2006
9:21 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Ultraschall-Distanzmessgerät
Manual de instrucciones
Distanciómetro de ultrasonidos
Mode d'emploi
du télémètre à ultrasons
Handleiding
Ultrasoon afstandsmeter
Istruzioni per l'uso
Distanziometro ad ultrasuoni
Manual de instruções
Telémetro ultra-sónico
15
NDM
Art.-Nr. : 22.700.20
I.-Nr.: 01016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL NEW GENERATION NDM 15

  • Page 1 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Ultraschall-Distanzmessgerät Manual de instrucciones Distanciómetro de ultrasonidos Mode d’emploi du télémètre à ultrasons Handleiding Ultrasoon afstandsmeter Istruzioni per l’uso Distanziometro ad ultrasuoni Manual de instruções Telémetro ultra-sónico Art.-Nr. : 22.700.20 I.-Nr.: 01016...
  • Page 2 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 3 0,6 - 15 m 90°...
  • Page 4 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 4 10 - 15 m min.
  • Page 5 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 5 1. Beschreibung (Bild 1-3) Längen, Flächen sowie Volumen einfach und sicher bestimmt werden. 1 Ultraschall-Öffnung 2 Laserstrahl-Austritt 4. Technische Daten 3 LCD-Display 4 Ein-/Aus-Taste 5 Taste Überprüfung Genauigkeit ± 0,5 % / ± 1 Stelle 6 Taste Einfachmessung Betriebstemperatur 0 - 40°C...
  • Page 6 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 6 Ergebnis der Längenmessung in Fuß bzw. Zoll Displays (3). Solange Sie die Taste „Read“ gedrückt umgerechnet. Gleiches gilt für die Temperatur, die halten, wird die Messung laufend wiederholt. Dabei von °C in Fahrenheit F umgerechnet wird. Die wird bei jeder neuen Einfachmessung das vorherige jeweilige Einstellung bleibt auch nach dem Ergebnis gelöscht.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 7 Messwertüberprüfung (Bild 1/4) Durch das Drücken der Taste „Recall“ (5) können Sie die Messergebnisse des vorausgegangenen Modus aufrufen. Die vorherigen Messergebnisse werden blinkend angezeigt. Durch wiederholtes Drücken der Recall-Taste (5) kann zwischen den einzelnen Ergebnissen gewählt werden.
  • Page 8: Características Técnicas

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 8 1. Descripción (fig. 1-3) 4. Características técnicas Abertura de ultrasonidos Precisión ± 0,5 % / ± 1 dígitos Salida rayo láser Temperatura de servicio 0-40°C Display LCD Margen de medición 0,6 - 15 m Botón ON/OFF Botón de comprobación Clase de láser...
  • Page 9 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 9 Modo de medición (fig. 1/5-10) del display (3). Apuntar el aparato hacia la segunda Conectar el aparato. Elegir el modo deseado: modo superficie de destino. Pulsar el botón “Read” (9). El de medición simple (6), modo de medición múltiple resultado de medición actual aparece en la primera (7) o modo de medición de superficies/volumen.
  • Page 10: Mantenimiento Y Limpieza

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 10 6. Mantenimiento y limpieza Mantener el aparato siempre seco y limpio. Limpiarlo con un paño suave y húmedo. No utilizar productos de limpieza agresivos ni disolventes. Limpiar regularmente la salida del rayo láser con un bastoncillo de algodón.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 11 1. Description (figure 1-3) mesurer avec certitude les longueurs, surfaces ainsi que les volumes. ouverture pour ultrasons sortie du faisceau laser 4. Caractéristiques techniques affichage LCD touche Marche/Arrêt touche de contrôle Précision ±...
  • Page 12 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 12 est alors converti en pieds ou encore en pouces. La Mesures répétées (figure 1/4) conversion se fait également pour la température de Appuyez sur la touche de mesures répétées (7). °C en F. Le réglage en question reste enregistré L’icône correspondante apparaît dans le coin à...
  • Page 13: Maintenance Et Nettoyage

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 13 Contrôle de la valeur mesurée (figure 1/4) En appuyant sur la touche “Recall” (5), vous pouvez appeler les résultats de mesures du mode précédent. Les résultats précédents sont affichés clignotants. On peut choisir parmi les résultats individuels en appuyant plusieurs fois sur la touche Recall (5).
  • Page 14: Technische Gegevens

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 14 1. Beschrijving (fig. 1-3) 4. Technische gegevens Ultrasoon opening Laserstraaluitlaat Nauwkeurigheid ± 0,5 % / ± 1 cijfer LCD display Bedrijfstemperatuur 0 - 40°C AAN / UIT-toets Meetgebied 0,6 - 15 m Toets controle Toets enkele meting Laserklasse...
  • Page 15 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 15 Meten (fig. 1/5-10) display. De som van de beide meetresultaten Zet het instrument aan. Kies de gewenste modus verschijnt in de tweede regel van het display (3). enkele meting (6), meervoudige meting (7) of vlakte- Druk opnieuw op de toets voor meervoudige meting /volumemeting.
  • Page 16: Verwijderen Van Batterijen

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 16 7. Verwijderen van batterijen iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Batterijen bevatten materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Gooi ze niet in het vuur of in het water. Batterijen moeten worden ingezameld, gerecycleerd of milieuvriendelijk verwijderd.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 17 1. Descrizione (Fig. 1-3) 4. Caratteristiche tecniche Apertura ultrasuoni Precisione ± 0,5 % / ± 1 punto Foro di uscita raggio laser Temperatura d’esercizio 0 -40°C Display LCD Range di misura 0.6 -15 m Tasto ON/OFF Tasto controllo Classe del laser...
  • Page 18: Manutenzione E Pulizia

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 18 superfici/volumi. Mettete lo spigolo posteriore Premete il tasto per misura multipla (7) se volete dell’apparecchio sul punto d’inizio della misura. iniziare una nuova misura multipla. Allineate l’apparecchio in direzione della superficie da misurare con l’aiuto delle bolle (11) nell’angolo Misura superfici (Fig.
  • Page 19: Smaltimento Delle Batterie

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 19 7. Smaltimento delle batterie iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH La batterie contengono materiali che danneggiano l’ambiente. Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l’ambiente.
  • Page 20 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 20 1. Descrição (fig. 1-3) possível determinar comprimentos, superfícies e volumes de forma simples e segura. Abertura ultra-sónica Saída de raio laser 4. Dados técnicos Visor de LCD Tecla de ligar/desligar Tecla de verificação Precisão ±...
  • Page 21 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 21 mantém-se guardado mesmo depois de o aparelho Medição múltipla (figura 1/4) ser desligado. Prima a tecla de medição múltipla (7). No canto direito do visor (3) surge o símbolo correspondente. Funcionamento da medição (Figura 1/5-10) Direccione o aparelho para a primeira superfície de Ligue o aparelho.
  • Page 22: Manutenção E Limpeza

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 22 6. Manutenção e limpeza Mantenha o aparelho sempre seco e limpo. Limpe a sujidade com um pano suave humedecido. Não utilize detergentes ou solventes agressivos para limpar o aparelho. Limpe regularmente a saída do raio laser com um cotonete.
  • Page 23: Konformitätserklärung

    Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 23 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Page 24 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 24 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 25 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 25 GARANTIE GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 26 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 26 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 27 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 27 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 28 Anleitung NDM 15_SPK2 08.09.2006 9:21 Uhr Seite 28 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- permite con la autorización expresa de ISC GmbH.

Ce manuel est également adapté pour:

22.700.20

Table des Matières