Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
OVEN
MODE D'EMPLOI
FOUR
GEBRAUCHSANWEISUNG
OFEN
220-240V ~ 50-60Hz
1500W
Made in China
Blokker B.V.
Hessenbergweg 8
1101 BT Amsterdam
The Netherlands
Art. 1705672
Type BL-94001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour blokker BL-94001

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING OVEN MODE D’EMPLOI FOUR GEBRAUCHSANWEISUNG OFEN 220-240V ~ 50-60Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 1500W 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1705672 Made in China Type BL-94001...
  • Page 2: Algemene Veiligheidsmaatregelen

    GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw nieuwe product in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over uw veiligheid en het gebruik en onderhoud van het apparaat. 01. Volg alle veiligheidsinstructies op om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Volg alle waarschuwingen op die op het apparaat staan vermeld.
  • Page 3 apparaat staat vermeld, overeenkomt met de spanning in uw woning voordat u het apparaat aansluit op de netvoeding. 06. Gebruik het apparaat nooit wanneer het is beschadigd! Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice wanneer het apparaat is beschadigd.
  • Page 4 11. Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. 12. Wanneer u het apparaat aansluit op een verlengsnoer, moeten de elektriciteitsgegevens overeenkomen met de gegevens die op het apparaat staan vermeld.
  • Page 5 16. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 17. Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Steek geen vreemde voorwerpen in de binnenkant van de behuizing. 18. Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 6 hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. 22. Let goed op dat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. 23. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbare toepassingen, zoals: - kantines in winkels, kantoren of andere werkomgevingen...
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    met behulp van een externe tijdschakelaar of afstandsbediening. 27. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en wanneer u het niet gebruikt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u onderdelen plaatst of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt. 28.
  • Page 8 4. Plaats het apparaat niet op of naast een hete gas- of elektrische oven of elektrisch fornuis. 5. Om de verbinding te verbreken, zet u de tijdschakelaar op UIT en verwijdert u vervolgens de stekker. Houd altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer. 6.
  • Page 9 11. Er kan brand ontstaan als de oven tijdens functioneren wordt bedekt met of raakt tegen ontvlambare materialen, zoals gordijnen, vitrages, muren en dergelijke. Bewaar geen enkel voorwerp bovenop het apparaat wanneer het in gebruik is. 12. Bij het gebruik van behouders voor bakken of koken, die niet van glas of metaal zijn, is uiterste voorzichtigheid geboden.
  • Page 10 18. Niet buitenshuis gebruiken. 19. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. 20. Wanneer het apparaat in gebruik is, kan de buitenkant heet worden. 21. Wanneer het apparaat in gebruik is, kunnen de bereikbare delen heet zijn. - 10 -...
  • Page 11 HOOFDONDERDELEN: instantie aanwezig zijn. OPMERKING: Bij de eerste keer opstarten kunnen er geuren en enige rook ontstaan. Dit is normaal en ongevaarlijk. Dit komt door het verbranden van de beschermende stof die in de fabriek op de verwarmingselementen is aangebracht. Maak uzelf vertrouwd met de volgende ovenfuncties en accessoires vóór het eerste gebruik:...
  • Page 12 • Waarschuwingslampje: Zal BAKKEN gaan branden wanneer het Merk op dat de BAK-functie alleen verwarmingselement wordt de onderste verwarmingselementen ingeschakeld. gebruikt. Voor de beste resultaten wordt • Binnenverlichting: Zal werken als de aanbevolen dat u de oven 15 minuten oven is ingeschakeld. voorverwarmt op 220 °C.
  • Page 13 De convectieventilator begint te milieuvriendelijke afvalverwerking. werken. GARANTIEBEPALINGEN REINIGING EN ONDERHOUD • Blokker B.V. geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het gevolg zijn REINIG HET APPARAAT NA ELK GEBRUIK! van verborgen gebreken en die het apparaat ongeschikt maken voor 1.
  • Page 14 Indien uw apparaat defecten vertoont of reparatie is uitgevoerd buiten de kunt u zich het beste eerst wenden servicewerkplaats van Blokker B.V. tot uw dichtbij zijnde Blokker B.V. winkel. (uitgezonderd van demontage, zoals Onze collega’s zullen er voor zorgen dat vermeld in de gebruiksaanwijzing).
  • Page 15 MODE D’EMPLOI MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Avant d’utiliser votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Elles contiennent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil. 01. Respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation! Suivez tous les avertissements figurant sur l’appareil.
  • Page 16 tension d’alimentation et le courant nominal correspondent aux caractéristiques de l’alimentation indiquées sur l’étiquette de l’appareil. 06. Ne jamais utiliser un appareil endommagé! Débranchez l’appareil de la prise murale et contactez votre service clientèle s’il est endommagé. 07. Danger d’électrocution! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
  • Page 17 11. Ne débranchez pas la fiche d’alimentation de la prise murale à l’aide du cordon d’alimentation et n’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 12. Si une rallonge est utilisée, sa capacité doit être adaptée à la puissance consommée par l’appareil. 13.
  • Page 18 17. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun corps étranger à l’intérieur du boîtier. 18. N’utilisez jamais d’accessoires qui ne soient pas recommandés par le fabricant. Ils pourraient poser un risque de sécurité pour l’utilisateur et pourraient endommager l’appareil.
  • Page 19 l’usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. 22. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 23. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: - des zones de cuisine de personnel dans des magasins, bureaux et autres...
  • Page 20: Importantes Consignes De Sécurité

    enfants de moins de 8 ans. 26. Cet appareil ne doit pas être utilisé via une minuterie externe ou au moyen d’une télécommande. 27. Débranchez-le de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
  • Page 21 recommandés par le fabricant peut constituer un danger et / ou causer des blessures. 4. Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud. 5. Pour débrancher l’appareil, positionnez la minuterie sur ARRÊT (OFF), avant de retirer la fiche.
  • Page 22 10. Aucun aliment trop volumineux ni aucun ustensile métallique ne peut être introduit dans le four-grilloir pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. 11. Un incendie peut se déclencher si le four est recouvert ou entre en contact avec des matériaux inflammables, y compris des rideaux, des tentures ou autres tapisseries, lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Page 23 retirant. 17. L’appareil est équipé d’une porte en verre trempé de sécurité. Ce type de verre est plus solide et plus résistant au bris que le verre ordinaire. Le verre trempé peut néanmoins se briser aux angles. Évitez donc de rayer la surface de la porte ou d’ébrécher les angles.
  • Page 24 PRINCIPAUX COMPOSANTS éliminer tous les résidus de l'emballage de transport. Cette opération éliminera également toutes les traces d'odeur présente à l'origine. ATTENTION: Une légère odeur et un peu de fumée peuvent se dégager lors de la première mise en service du four. Ceci est normal et sans danger.
  • Page 25 indépendamment du four. Cette cuisson souhaité. fonction est dotée d'un signal sonore • Retournez la pièce à griller à mi-cuisson se déclenchant à la fin de la durée de la durée de cuisson prescrite. programmée. • Positionnez le bouton de sélection •...
  • Page 26 Marche à suivre: souhaités sélectionnés, il vous suffit de • Placez les aliments sur la grille programmer la minuterie sur la durée métallique et insérez-la dans les souhaitée pour que le ventilateur se mette glissières centrales. en marche. • Tournez le bouton de réglage de la température à...
  • Page 27 (ceci concerne bien sûr en particulier les fers à repasser à vapeur, les cafetières et les bouilloires). • Blokker B.V. ne peut être tenu responsable de dommages matériels ou d’accidents personnels découlant d’un raccordement contraire aux règles de sécurité et aux normes techniques en vigueur (par exemple à...
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bevor Sie Ihr neues Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie für den Gebrauch und die Pflege des Geräts. 01. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise am Gerät.
  • Page 29 anschließen, überprüfen Sie, ob die Netzspannung und der Nennstrom mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. 06. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn es beschädigt ist. 07.
  • Page 30 Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. 12. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dessen Kapazität für den Stromverbrauch des Geräts geeignet sein. 13. Achtung! Während der Reinigung oder des Betriebs dürfen die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 31 Fremdkörper in das Innere des Gehäuses. 18. Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Dies kann ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Originalzubehör. 19. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
  • Page 32 22. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 23. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und für ähnliche Anwendungen vorgesehen, beispielsweise: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und an anderen Arbeitsplätzen; - Landwirtschaftliche Anwesen; - Für Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Beherbergungsbetrieben;...
  • Page 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    27. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen und vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. 28. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, dass die Steckdose in Ihrem Haus gut geerdet ist.
  • Page 34 Gas- oder Elektrobrenners aufstellen. 5. Um die Verbindung zu trennen, stellen Sie die Zeitsteuerung auf AUS und ziehen Sie dann den Stecker. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie niemals am Kabel. 6. Beim Bewegen einer Auffangwanne mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten ist äußerste Vorsicht geboten.
  • Page 35 abgedeckt ist oder brennbares Material, einschließlich Vorhänge, Wände und dergleichen, während des Betriebs berührt. Lagern Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf dem Gerät. 12. Bei der Verwendung von Koch- oder Backbehältern, die aus anderen Materialien als Metall- oder feuerfestem Glas bestehen, sind äußerste Vorsicht geboten.
  • Page 36 herum brechen. Vermeiden Sie es, die Türoberfläche zu verkratzen oder Kerben in die Kanten zu machen. 18. Nicht im Freien verwenden. 19. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Gebrauch. 20. Die Klappe oder die Außenfläche kann bei Betrieb des Gerätes heiß...
  • Page 37 HAUPTBESTANDTEILE werden auch alle anfänglich vorhandenen Gerüche entfernt. BITTE BEACHTEN SIE: Die erste Inbetriebnahme kann zu minimalem Geruch und Rauch führen. Das ist normal und harmlos. Dies ist auf das Verbrennen der werkseitig auf die Heizelemente aufgetragenen Schutzstoffe zurückzuführen. Bitte machen Sie sich vor der ersten Benutzung mit den folgenden Ofenfunktionen und Zubehörteilen vertraut:...
  • Page 38 verschiedenen anderen Lebensmitteln. Betrieb: Auch als Auffangwanne zum Auffangen • Drehen Sie den Temperaturregler auf von Öltropfen zu verwenden. die entsprechende Temperatur. • Gitterrost: Zum Toasten, Backen und • Platzieren Sie den Gitterrost auf der allgemeinen Garen in Auflaufformen und untersten oder mittleren Führungen.
  • Page 39 REINIGUNG UND WARTUNG GARANTIEBEDINGUNGEN REINIGEN SIE DAS GERÄT NACH JEDEM • Blokker B.V. gewährt 2 Jahre Garantie GEBRAUCH! auf alle Fehler in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den normalen 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Gebrauch untauglich machen.
  • Page 40 Wasser durch nicht rechtzeitiges Entkalken von Geräten entstehen (dies gilt selbstverständlich speziell für Dampfbügeleisen, Kaffeemaschinen und Wasserkocher). • Blokker B.V. übernimmt keine Haftung für Sachoder Personenschäden infolge eines Anschlusses des Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen Normen entsprechen (z.
  • Page 41 - 41 -...
  • Page 42 - 42 -...
  • Page 43 - 43 -...
  • Page 44 220-240V ~ 50-60Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 1500W 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1705672 Made in China Type BL-94001...

Ce manuel est également adapté pour:

1705672