Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE manuel du propriétaire...
Page 2
Référence 26098-03 JS, 1013583-09 Sokkia tél : 1-800-4-Sokkia Internet : http://us.sokkia.com/ 16900 W. 118th Terrace, Olathe, KS 66061 Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Fonctions et accessoires en option Modem de données LTE 4G Station d'accueil de bureau Chargeur de batterie Entreposage, entretien et recyclage Entreposage du SHC5000 et de la batterie Protection de l'écran tactile Recyclage de l'appareil SHC5000 et des batteries Table des matières...
Page 4
Informations sur la garantie et les réparations Garantie limitée du produit Programmes de maintenance complète Avertissements, informations réglementaires et licences Avertissements concernant le produit Certifications et normes Informations de licence Caractéristiques Index Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 6
9 10 11 12 13 14 15 16 (1 sur 3 à l'arrière) 15 Emplacement de la batterie interne (inaccessible à l'utilisateur) 16 Logement de rangement du stylet à pointe fine Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Remarque : votre SHC5000 peut avoir une apparence différente de celle figurant sur ces images. Exécution des tâches initiales À la réception du SHC5000, effectuez les tâches décrites dans cette section avant la première utilisation. Chapitre 1 Mise en service...
Page 8
SHC5000. Poussez le loquet de la batterie, amenez-le sur la position de déverrouillage et retirez le volet. MISE EN GARDE : Le SHC5000 n’est pas étanche à l’eau et à la poussière lorsque le volet du compartiment de la batterie n’est pas installé.
Page 9
5. Connectez la fiche correspondant à votre pays au chargeur mural secteur et branchez ce dernier dans une prise murale. Branchez l'autre extrémité à la prise d'alimentation en CC sur le SHC5000. Chapitre 1 Mise en service...
Page 10
Remarque : utilisez le chargeur mural secteur fourni avec le SHC5000 ou un chargeur homologué. Pour plus de détails, voir l'Annexe C, Avertissements relatifs au chargeur mural secteur. 6. Chargez la batterie à la température ambiante (20 °C) pendant 6 heures (pour la première charge). Le voyant LED rouge clignote lorsque la batterie est en charge.
Page 11
Tablette pour le désactiver. Fixation de la dragonne et de l'attache du stylet Le SHC5000 est fourni avec une dragonne, un stylet capacitif à pointe fine et une attache. Pour fixer la dragonne et l'attache au SHC5000, voir les diagrammes ci-dessous.
SHC5000. D'autres langues sont disponibles, mais ces fonctions propres au SHC5000 sont en anglais et non pas dans la langue sélectionnée. Dans le menu Démarrer, accédez à Paramètres > Heure et langue >...
Page 13
Mises à jour des documents techniques Vérifiez régulièrement l'existence de mises à jour de la mentation associée au SHC5000 sur notre site Web docu us.sokkia.com/products/software-field-controllers/field- controller-hardware/shc5000. Comparez les numéros de référence ou les dates pour déterminer si vous disposez de la dernière version des documents.
Page 14
Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Ce chapitre présente les fonctions standard de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000. Système d'exploitation Windows 10 Pro Le SHC5000 utilise le système d'exploitation Windows 10 Pro. S'il ne vous est pas familier, il est recommandé d'accéder au menu Démarrer > Prise en main (une connexion Internet est nécessaire).
Affichage et écran tactile Le SHC5000 dispose d’un écran couleur lumineux et d’un écran tactile capacitif avec une zone de visualisation d'une diagonale de 7 pouces (178 mm). Il est facile à visionner à l’extérieur et est étanchéifié pour prévenir toute infiltration d’eau ou de poussière.
Le stylet à pointe dure ne fonctionnera pas. D'autres stylets de fournisseurs tiers peuvent fonctionner avec les profils tactiles du SHC5000, mais nous ne pouvons pas le garantir. Outils de calibration - Ne pas utiliser L'outil de calibration dans Windows 10 est destiné aux écrans tactiles résistifs.
Page 19
Touche Fonction Augmentation du volume (programmable) Déplacement vers la gauche Déplacement vers la droite Déplacement vers le haut Déplacement vers le bas Entrée (retour) ÉCHAP Touche Échappement (programmable) Alimentation Appuyer et relâcher : Mise sous tension ou veille Appuyer pendant 5 secondes et écran ...
SHC5000. Gestion de l'alimentation Le SHC5000 fonctionne sur une batterie Li-Ion rechargeable. Il dispose également d'une batterie interne. Le SHC5000 peut fonctionner sur l'une de ces batteries ou sur les deux. État et gestion de la batterie Pour connaître l'autonomie restante de la batterie, touchez...
Page 21
Lorsque vous branchez le SHC5000 dans le chargeur mural fourni, les batteries sont protégées contre la surcharge. MISE EN GARDE : Le SHC5000 n’est pas étanche à l’eau et à la poussière lorsque la batterie ou le volet du compartiment de la batterie n'est pas installé...
Page 22
MISE EN GARDE : Le SHC5000 n’est pas étanche à l’eau et à la poussière lorsque le volet du compartiment de la batterie n’est pas installé.
Onglet noir Voyants LED d'activité Les voyants LED d'activité se trouvent à l'avant du SHC5000. Voyant LED rouge : 1) Lorsque le SHC5000 passe en veille ou qu'il est mis hors tension en appuyant sur le bouton d'alimentation (voir les détails plus loin dans ce chapitre), le voyant LED rouge reste allumé...
Pour extraire la carte SD, tirez-la vers l’extérieur. Utilisez une bande adhésive ou une gomme en cas de problème. Ports de connexion Le SHC5000 est doté des prises jack et connecteurs suivants : 1 Ports de connexion 2 Cache de connecteur 3 Prise jack d'alimentation 12 V CC...
Veille, réinitialisation, veille prolongée, mise hors tension et récupération Mise en veille du SHC5000 Le SHC5000 se met en veille par défaut au bout de quelques minutes. Lorsque le SHC5000 est en veille, il est toujours alimenté, mais en basse consommation d'énergie.
Page 27
Mise en veille prolongée du SHC5000 Le SHC5000 peut être configuré pour passer en veille prolongée, ce qui le met hors tension. L'état du SHC5000 est enregistré dans un fichier spécial. Lorsque le SHC5000 est activé, il démarre, lit le fichier spécial et restaure tout à l'état antérieur à...
Page 28
Processus, les Performances et d'autres éléments. Cette fonction peut être utile pour le dépannage. Réinitialisation du SHC5000 Si l'appareil SHC5000 ne répond pas, se montre lent ou si les programmes ne démarrent pas, une réinitialisation peut résoudre le problème. Un message peut demander de réinitialiser l'appareil lors de l'installation d'une application.
La boussole, l’accéléromètre et le gyroscope peuvent également être utilisés par d’autres applications utilisateur. Les capteurs du SHC5000 ont été calibrés en usine. Des calibrations utilisateur régulières permettent de calibrer la boussole par rapport à son environnement d'utilisation. Une calibration utilisateur consiste à...
(Ce n’est pas le cas avec la gamme étendue Bluetooth) Mise en réseau sans fil Wi-Fi Le SHC5000 dispose de la fonction de réseau sans fil Wi-Fi pour se connecter à Internet ou un réseau du bureau. Connexion à un réseau Wi-Fi Pour utiliser le Wi-Fi, vous devez vous trouver à...
La liste des réseaux disponibles s'affiche. Sélectionnez le réseau à utiliser et entrez la clé de sécurité du réseau. Le SHC5000 se souvient des connexions de réseau Wi-Fi créées. Le Wi-Fi peut être désactivé et réactivé, et les paramètres peuvent être gérés depuis cet écran de configuration.
écran. Les autres options, telles que l'audio et le flash, se trouvent dans la partie supérieure de l'écran de caméra. Bibliothèque de photos et vidéos Les photographies et les vidéos sont stockées systématiquement dans le dossier Images. Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
SHC5000. Modem de données LTE 4G Le modem de données LTE 4G est proposé en option sur le SHC5000, pour ajouter une fonctionnalité de modem de données WAN (Wide Area Network). Il est compatible avec tous les principaux fournisseurs de service en Amérique du Nord, en Europe et dans un grand...
Page 35
1. Vous devez mettre le SHC5000 hors tension. 2. Retirez le volet de batterie, comme indiqué au Chapitre 1. MISE EN GARDE : Le SHC5000 n’est pas étanche à l’eau et à la poussière lorsque la batterie ou le volet du compartiment de la batterie n'est pas installé...
7 8 9 Ports Les ports USB permettent de raccorder divers périphériques au SHC5000 tels qu'une souris, un clavier ou un périphérique de stockage externe. Le port HDMI permet de connecter un écran vidéo au SHC5000 afin de disposer d'un deuxième écran.
Page 37
Utilisation de la station d’accueil 1. Alimentez la station d'accueil à l'aide du chargeur mural sur secteur de 20 W fourni avec votre SHC5000 (les ports requièrent une alimentation externe). Un chargeur de 45 W est disponible en option, et nous recommandons...
Page 38
Pour régler ce paramètre, accédez au menu Démarrer, puis à Paramètres > Système > Alimentation et veille. 7. Pour retirer le SHC5000 de la station d'accueil, appuyez sur le bouton de libération et dégagez le SHC5000 vers le haut. Ajout d'un écran vidéo ou d'un projecteur Pour connecter un écran vidéo au SHC5000, branchez...
Page 39
Montage de la station d'accueil sur une surface La station d'accueil de bureau est autonome. Elle peut aussi être montée sur une surface telle qu'un bureau ou une étagère. De petits orifices sont aménagés sur le dessous de l'appareil à cette fin. L'espacement entre les orifices est de 101,5 mm (4 po).
Alimentez le chargeur de batterie à l'aide du chargeur mural secteur fourni avec votre chargeur de batterie ou votre SHC5000. Insérez la batterie dans le chargeur, en l'orientant de telle manière que les contacts de la batterie s'adaptent aux contacts de chargement dans le chargeur de batterie.
était active. Il est recommandé de charger l'appareil toutes les nuits et tous les week-ends lorsqu’il est en veille. Si le SHC5000 n’est pas chargé en veille et que le niveau de charge de la batterie est faible, il se met automatiquement hors tension pour ne pas épuiser la batterie.
5. Placez la batterie dans un endroit sec et frais. 6. L'adaptateur doit être connecté au SHC5000 pour pouvoir le mettre sous tension après l'entreposage. Protection de l'écran tactile Protégez l'écran tactile des impacts, de la pression et des substances abrasives qui pourraient l'endommager. Pour renforcer la protection de l'écran, suivez les instructions...
être jetées avec les ordures ménagères. Il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettant à un point de collecte désigné pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Garantie limitée du produit Deux ans de garantie Sokkia Corporation USA (SC) garantit que l'ordinateur de terrain robuste SHC5000 et la batterie interne sont exempts de défauts matériels et de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant une période de 24 mois à...
Page 47
(v) le produit a fait l'objet de modifications, d'altérations ou de changements effectués par le client ou en son nom (sauf si ces modifications, changements ou altérations ont été demandés par SC ou ont été effectués sous la supervision directe de SC), (vi) le défaut ou le dysfonctionnement est dû...
Page 48
Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Seuls les tribunaux de l'Utah seront compétents en cas de litiges découlant de, ou en relation avec, la présente garantie. Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Réparations sous garantie Pour obtenir une réparation ou un service sous garantie pour le SHC5000, envoyez une demande de réparation sur notre site Internet, à l'adresse http://us.sokkia.com/sokkia- care ou contactez un centre de réparation agréé au cours de la période de garantie applicable. Si vous retournez des produits pour réparation ou dépannage sans l'autorisation...
Page 50
Web à l'adresse http://us.sokkia.com/sokkia-care. Réparations, mises à niveau et évaluations MISE EN GARDE : Ne tentez pas de réparer le SHC5000 vous-même. Ceci rend la garantie caduque. Vous trouverez des informations concernant les réparations, les mises à niveau et les évaluations sur notre site Web à...
Page 51
Lorsque vous contactez un centre de réparation, on peut vous demander de fournir certaines informations supplémentaires à propos de votre SHC5000. Pour afficher des informations telles que l'édition du système d'exploitation, le build du SE et le numéro de série, accédez au menu Démarrer et sélectionnez Informations sur...
Page 52
Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
L'utilisation d'une batterie non conforme à ces normes peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou de fuites, ou vous exposer à d'autres dangers. Mettez immédiatement au rebut les batteries usées, conformément aux réglementations locales. Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 55
1,67 A, et être homologué ou répertorié par un laboratoire de test national reconnu. L'adaptateur fourni avec le SHC5000 répond à ces critères. Si vous utilisez une autre source d'alimentation externe, vous risquez d'endommager votre produit et la garantie deviendrait caduque.
Certifications et normes Il existe des versions américaine et européenne du SHC5000 avec des certifications et normes différentes. États-Unis Conformément aux règles de la FCC 47 CFR 15.19 (a) (3), les instructions qui suivent doivent figurer sur l’appareil ou dans la documentation destinée à...
Page 57
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision pour obtenir des conseils supplémentaires. Conformément aux réglementations de la FCC, 47 CFR 15.21, l'utilisateur doit être informé que les changements apportés à l'ordinateur de terrain robuste qui ne sont pas expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler les droits d'utilisation de cet équipement par l'utilisateur.
Page 58
USB doivent comporter un noyau / une perle de ferrite. Le noyau en ferrite doit être placé sur le câble à proximité de l'extrémité connectée au SHC5000. Déclaration de conformité Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
La Déclaration de conformité de marquage CE est disponible à l'adresse : us.sokkia.com/products/software- field-controllers/field-controller-hardware/shc5000. Corée 이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다 Appareil de classe A (Appareil de communication par radiodiffusion à...
Page 60
à jour est toujours activée. Des frais de fournisseur de service peuvent s'appliquer. D'autres conditions peuvent s'appliquer ultérieurement pour les mises à jour. L'expérience de Cortana peut varier en fonction de l'appareil. Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Affichage Zone d'affichage : 7 po (178 mm) Résolution WXGA 800 x 1 280 pixels Écran LCD à rétro-éclairage Visualisable à l'extérieur Orientation Paysage ou Portrait Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 63
Touches programmables Touches rétro-éclairées Batteries Batterie Li-Ion rechargeable pour SHC5000 de 3,6 V CC, 12.000 mAh, 43.2 Wh, référence Sokkia 1013591-01 Durée de fonctionnement allant jusqu’à 20 heures Temps de chargement de 4 à 6 heures Batterie intelligente intégrée...
Page 64
Température de chargement de la batterie : 32 ° à 122 °F (0 ° à 50 °C) Résistance aux Résiste à plusieurs chutes de 1,2 m chocs sur du béton Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 65
IP68 résistant à l’eau et à la poussière Conçu conformément à la norme MIL-STD 810G Conformité RoHS 2 Garanties 24 mois pour le SHC5000 90 jours pour les accessoires Plans de service et de maintenance étendus Chapitre D Caractéristiques...
Page 66
Profils d'écran tactile (config/ commandes) Enregistreur vocal Windows PowerShell Reconnaissance vocale Windows Les logiciels installés sur certains appareils peuvent être différents de ceux cités dans cette liste. Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 67
FONCTION CARACTÉRISTIQUES Configurations Fonctions standard : Wi-Fi, Bluetooth, 4 Go RAM, mémoire flash de 64 Go, caméras avant et arrière, récepteur GPS/GNSS avec antenne interne Fonctions en option : modem de données LTE 4G, mémoire de 128 Go, Bluetooth à portée étendue Configuré...
Page 68
- Sortie : 12 V CC, 1,67 A Stylet à pointe fine capacitif avec attache Guide de démarrage rapide Manuel du propriétaire (disponible sur notre site Web) Deux ans de garantie sur le SHC5000 Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 69
Station d'accueil pour SHC5000 option comprenant entrée d'alimentation/ charge, sortie HDMI, 2 ports USB 2.0 (standard A), Ethernet (référence Sokkia 1013592-01) Chargeur de batterie pour SHC5000 (référence Sokkia 1013593-01) Bandoulière réglable pour SHC5000 (référence Sokkia 1014588-01) Protection d'écran ultra ...
Page 70
GSM 850, EGSM 900, DCS 1800, PCS 1900 CDMA 1xRTT/ Amérique du Nord BC0, BC1, BC10 EV-DO Rév A Remarque : RDM = Reste du monde ou hors Amérique du Nord Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 72
Interne 2, 17–18 Stockage 38 Batterie amovible 3–5 Batterie, interne 17–18 Bloqué 24 Boussole 25 Caméra 28 Caractéristiques 63 Capteur de lumière 20 Capteurs 25 Accéléromètre 25 Boussole 25 Gyroscope 25 Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 73
Caractéristiques 58–65 Caractéristiques de température 60 Caractéristiques physiques 58 Carte SIM 3, 4, 31 Cartes SD 20 Centre de maintenance 12 Certifications et normes 52 Canada 53 États-Unis 52 Informations de licence 55 Marquage CE, Union européenne 54 Sécurité des fréquences radio 54 Chargeur mural 51 Chargeur mural secteur 51 Classes et normes environnementales 61...
Page 74
Mémoire 58 Menu Démarrer 12 Menu Démarrer de Windows 12 Microphone 22, 60 Mise hors tension 23 Mises à jour, système d’exploitation et documentation 8 Mise sous tension et hors tension 23 Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...
Page 75
Touches programmables 15 Ports de connexion 3, 21 Précautions 20, 31, 39, 46 Programmes de maintenance 45 Protection d’écran 65 Recyclage de l’appareil SHC5000 et des batteries 40 Réinitialisation du SHC5000 24 Réinitialiser 24 Réparation 46 Informations système 47 Réparations, mises à niveau et évaluations 46 Restaurer 25 Sécurité...
Page 76
Système d’exploitation 12, 58 Installer des langues 8 Mises à jour 8 Tâches de configuration, initiales 3 Veille 22 Veille prolongée 23 Volet de la batterie 2–3 Voyants LED d’activité 19 Manuel du propriétaire de l'ordinateur de terrain robuste SHC5000...