Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM MFZ-KA09NA
Page 1
FLOOR-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MFZ-KA09NA MFZ-KA12NA MFZ-KA18NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento.
Page 2
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS SAFETY PRECAUTIONS NAME OF EACH PART PREPARATION BEFORE OPERATION SELECTING OPERATION MODES FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT AIR OUTLET SELECTION SMART SET OPERATION ECONO COOL OPERATION TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) CLEANING WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK SPECIFICATIONS...
AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not clean the air conditioner with water or place an object Do not touch the air inlet or the aluminum fi ns of the in- that contains water, such as a fl...
Page 4
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Front grille Signal transmitting Vertical vane section Fan guard Distance of signal : About 20 ft (6 m) Air outlet Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the Horizontal vane Operation display signal is received.
REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Press RESET Remove the front lid Insert AAA alkaline batteries Install the front lid • Make sure the polarity of the batteries is correct. •...
Page 6
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes.
AN SPEED AND IR OUTLET SELECTION AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Select to blow air from the upper and lower air outlets. Press to select fan speed. Each press changes fan speed in the following order: (AUTO) (Low) (Med.) (High) (Super High) Air will blow only from the upper outlet in the following conditions: •...
● OPERATING INSTRUCTIONS ● MART SET OPERATION CONO COOL OPERATION Press during COOL, ECONO COOL, or HEAT Press during COOL mode page 5 to start mode to select SMART SET mode. ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the temperature of airflow.
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. •...
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Outdoor Unit Water leaks from the outdoor •...
HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. • Where there is much machine oil. and operate for 3 to 4 hours.
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD NOMBRE DE LAS PARTES PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE SELECCIÓN DE LA SALIDA DE AIRE FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) FUNCIONAMIENTO DE LA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR)
Page 13
EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la sobre él un objeto que contenga agua, como un fl...
Page 14
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Rejilla frontal Sección de transmisión Aleta vertical de señales Protector del Distancia de la señal: ventilador Aprox. 20 ft (6 m) Salida de aire Cuando se recibe la señal, Sección de pan- la unidad interior emite un Aleta horizontal...
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Pulse RESET Retire la tapa frontal Introduzca pilas alcalinas tipo AAA Coloque la tapa frontal...
Page 16
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferen- cia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔ CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi...
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y ELECCIÓN DE LA SALIDA DE AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE AIRE Pulse para seleccionar la velocidad del ven- Seleccione para que salga aire de tilador. La velocidad del ventilador cambia con cada las salidas superior e inferior. pulsación en el orden siguiente: (AUTO) (Baja)
Page 18
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO SMART SET UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- (SELECCIÓN INTELIGENTE) NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN, Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) o Página 5 para iniciar el funcionamiento de desco- CALEFACCIÓN para seleccionar el modo SMART SET nexión automática (ECONO COOL).
IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de • Use sólo detergentes suaves diluidos. corriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. el fi...
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Unidad exterior Sale humo blanco de la •...
Page 21
UGAR DE INSTALACIÓN Y UANDO EL ACONDICIONADOR DE TRABAJO ELÉCTRICO AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO Lugar de instalación Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de •...
● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR SELECTION DE LA SORTIE D’AIR MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET) NETTOYAGE...
ONSIGNES DE SECURITE Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons PRECAUTION consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium • Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur de l’unité...
Page 24
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Grille avant Transmission des signaux Ailette verticale Grille de Distance de réception du protection signal : Grille de refoulement d’air Environ 20 ft (6 m) L’émission de bip(s) en prove- nance de l’unité interne indique Ailette horizontale Affi...
REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : Insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Appuyez sur la touche RESET Retirez le couvercle avant Insérez des piles alcalines de type Posez le couvercle avant •...
● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSE- MENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure de 4°F (2°C) à...
ELECTION DE LA SORTIE EGLAGE DE LA VITESSE DU VEN- D’AIR TILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous Sélectionnez de façon à ce que l’air permet de modifi...
● NOTICE D’UTILISATION ● ODE SMART SET (REGLAGE ONCTIONNEMENT EN MODE INTELLIGENT) ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROIDISSE- Appuyez sur en mode REFROIDISSEMENT, MENT Page 5 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. ECONO COOL ou CHAUFFAGE pour sélectionner le L’unité...
ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
Page 30
● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Unité...
I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT et réglez la température la plus élevée; faites • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. •...
Page 32
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A163H02...