Module d'alimentation avec relais d'alarme et relais d'électrovanne (8 pages)
Sommaire des Matières pour ProMinent DHV-U Série
Page 1
Manuel d'utilisation Vannes de maintien de pression universelles DHV-U Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil. 982456 BA MOZ 017 04/18 FR...
Page 2
Instructions complémentaires Instructions complémentaires Fig. 1 : Merci de lire ! Veuillez lire les instructions complémen‐ taires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Consignes de manipulation...
Table des matières Table des matières À propos de ce produit.................... 4 Chapitre concernant la sécurité................5 Montage........................8 3.1 Monter la vanne de maintien de pression............8 Mise en service..................... 10 Maintenance......................14 Réparations......................15 Dépannage......................18 Exemples d’installation..................20 Caractéristiques techniques.................
À propos de ce produit À propos de ce produit Les vannes de maintien de pression de la série DHV-U sont des vannes à mem‐ brane à piston quasiment exemptes d’effet de contre-pression et elles sont parcourues par le flux à l’intérieur. C’est pourquoi elles conviennent aussi tout à...
Chapitre concernant la sécurité Chapitre concernant la sécurité Identification des consignes de sécurité Symbole d'avertis‐ Type de danger sement Les mots clés ci-dessous sont utilisés dans la présente notice technique pour Avertissement : désigner des dangers de niveaux varia‐ emplacement dan‐ bles : gereux.
Page 6
ProMi‐ Veillez à respecter les fiches tech‐ nent® dans le catalogue des produits niques de sécurité actuelles des ou sous www.prominent.com. fabricants des substances en cas Les vannes de maintien de pression d'utilisation de substances dange‐...
Page 7
Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Du fluide de dosage peut s’écouler hors de la vanne de maintien de pression. En raison d’une rupture de mem‐ brane ou de vis de corps mal ser‐ rées, du fluide de dosage peut s’écouler entre les parties du corps et le long de la vis de réglage.
Montage Montage Monter la vanne de maintien de pression ATTENTION Consignes de sécurité Les vannes de maintien de pres‐ sion ne doivent pas être montées sous contrainte mécanique, due ATTENTION par exemple au système de tuyau‐ teries. En cas d’utilisation en tant que vanne de décharge en liaison avec –...
Page 9
Montage Fixation sur une plaque de montage Pour la fixation sur une plaque de mon‐ tage, deux trous taraudés sont prévus sur le dessous du corps de la vanne pour les vis de fixation - Voir ci-dessous. Vérifier à nouveau le couple de serrage des vis du corps après 24 heures de service.
Mise en service Mise en service Consignes de sécurité ATTENTION Les vannes de maintien de pres‐ sion doivent impérativement être mises en service par un personnel spécialisé. ATTENTION Des situations dangereuses peu‐ vent survenir sur l’installation lors de l’ouverture des organes d’arrêt ou lors du démarrage si une vanne de maintien de pression n’est pas encore réglée.
Page 11
Le diagramme Pression/Température donne des valeurs indicatives pour la résistance des matériaux des différentes exécutions concernant les fluides auxquels les vannes de maintien de pression peuvent résister. Dans les autres cas, contacter ProMinent. P [bar] PVDF, SS...
Page 12
Mise en service Première mise en service Décharge de pression Serrer le contre-écrou (14) et visser Desserrer le contre-écrou (14) puis la vis de réglage de pression (13) dévisser la vis de réglage de pres‐ dans la vanne jusqu’à la butée. sion (13).
Page 13
Mise en service Pour pouvoir ajuster la pression de réglage avec précision, un manomètre doit être installé dans la tuyauterie (cf. également les « Exemples d’installa‐ La pression de réglage P sur la tion »). vanne de maintien de pression doit toujours être supérieure à...
Maintenance Maintenance ATTENTION Les joints en élastomère peuvent gonfler. Les lubrifiants à base d’hydrocarbures et les produits de nettoyage peuvent faire gonfler les joints en élastomère. – Ne pas traiter les joints en élastomère avec des produits de nettoyage. – Utiliser exclusivement des lubrifiants à...
Vider la vanne de maintien de Le formulaire « Déclaration de pression et la rincer avec un fluide décontamination » figure sous neutre. www.prominent.com. ATTENTION Les joints en élastomère peuvent gonfler. Les lubrifiants à base d’hydrocar‐ bures et les produits de nettoyage peuvent faire gonfler les joints en élastomère.
Page 16
FDA et n’ayant pas été nettoyés professionnellement peu‐ vent souiller le fluide de dosage. – Utiliser uniquement les joints adéquats de ProMinent. – Effectuer un nettoyage profes‐ sionnel des joints avant utilisa‐ tion. Désassemblage de la vanne de maintien de pression - voir aussi l’illustration ci-des‐...
Page 17
Réparations Examiner les pièces et les remplacer si Assemblage de la vanne de maintien de nécessaire pression : Examiner la membrane (5), le joint Assembler la vanne de maintien de de piston (16) et les joints de rac‐ pression en respectant l’ordre cordement (15), à...
Dépannage Dépannage Consigne de sécurité Uniquement pour FDA : AVERTISSEMENT Le fluide de dosage peut être con‐ taminé physiologiquement. Lors d’une rupture de membrane, des éléments non certifiés FDA sont également en contact avec le fluide. – En tenir compte le cas échéant.
Page 19
Siège de piston encrassé Nettoyer le siège de piston - à l’intérieur du corps voir « Réparations » Siège de piston défec‐ Contacter ProMinent tueux à l’intérieur du corps Membrane (5) encrassée Nettoyer la membrane (5) - voir « Réparations »...
Exemples d’installation Exemples d’installation A ce sujet, lisez également la notice technique de votre pompe. Exemples d’installation P_MAZ_0037_SW Fig. 7 : Exemples d’installation 1. - Utilisation en tant que vanne de maintien de pression pour générer une contre-pression constante 2. - Utilisation en liaison avec un amortisseur de pulsations pour générer un dosage à...
* Tenir compte de la température de congélation du fluide de dosage afin de garantir qu’il ne puisse endommager la vanne de maintien de pression. Généralités Les caractéristiques indiquées pour les vannes de maintien de pression DHV-U ne peuvent être garanties qu’en associa‐ tion avec des pompes ProMinent.
Page 22
Caractéristiques techniques Paramètres de service Respecter le diagramme Pression/Température concernant la pression du fluide de dosage - voir « Mise en service ». Paramètres Valeur Unité Pression nominale admissible PN à +20 °C Pression de service - voir le diagramme Pression/ Température Plage de réglage 0,5 ...
Page 23
Caractéristiques techniques Débit maximal Q A) Les valeurs suivantes ne valent pour Q que dans le cas d’une utilisation de pompes doseuses avec un amortisseur de pulsations correctement dimensionné ou avec une vitesse d’écoulement constante : Type de vanne DHV-U pour H O à...
Page 24
Caractéristiques techniques Diagrammes concernant l’utilisation de la DHV-U DN 10 ... DN 40 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 Q [m Fig. 8 : Évolution de la pression d’ouverture DHV-U DN 10 ... DN 25, pression de travail P / débit Q - pour eau à...
Page 26
Caractéristiques techniques tous les matériaux en contact avec le fluide en exécution « physiologiquement neutre (FDA) concernant les matériaux en contact avec les fluides » sont conformes aux directives de la FDA conformément au certificat joint.
Page 27
Caractéristiques techniques Matériaux Pos. Désignation 1, 19 Corps de la vanne PP PVC-U PVDF 1.4404 Dôme du ressort PP GF30 Rondelle de sépa‐ PVC-U PVDF 1.4404 ration Rondelle de pres‐ sion membrane EPDM / PTFE - doublé Disque de pres‐ Acier, nickelé...
Page 28
Hydro 4 DN40, MakroTZ DN40, Makro 5 DN50 Fluides admissibles Liquides techniquement purs, neutres et agressifs, dans la mesure où les maté‐ riaux sélectionnés pour la vanne sont résistants à la température de service conformément à la liste de compatibilité chimique de ProMinent ®...
Pièces de rechange DHV-U Pièces de rechange DHV-U Jeux de pièces de rechange Contenu : Joints toriques, extérieurs membrane Joint de piston Joint bouchon borgne Jeu de pièces de rechange Désignation N° de réfé‐ rence Exécution DHV-U, -UR DN10/15 EPDM 1078732 DHV-U, -UR DN10/15 1078733...
Dessin coté Dessin coté P_MOZ_0008_SW_4 63_03-101_00_42-73x06 View A Fig. 12 : Dessin coté DHV-U PVC, PP, PVDF - Cotes en mm L’écrou-raccord et la pièce folle ne sont pas inclus dans la livraison. (mm) (pouc DN 10 G 3/4 DN 15 DN 20 G 1 1/4 DN25...
Page 31
Dessin coté P_MOZ_0036_SW 63_03-101_00_45-7Ax04 View A Fig. 13 : Dessin coté DHV-U SS - Cotes en mm L’écrou-raccord et la pièce folle ne sont pas inclus dans la livraison. (mm) (pouc DN 1 G 3/4 G 1 1/4 30 DN25 32 G 1 1/2 30...