Page 1
EasyGuide Manuel de l’utilisateur Spiromètre EasyOne™ ndd Medical Technologies ndd Medizintechnik AG Two Dundee Park Technoparkstr. 1 Andover, MA 01810 CH-8005 Zürich www.nddmed.com www.ndd.ch 2070-3_ROW_FR_V72.doc 29.10.2010...
EasyGuide Page 2 1 Introduction Nous vous remercions de votre choix. ™ EasyOne est un spiromètre de haute qualité qui de par sa technologie moderne ultrason n'exige pour ™ ainsi dire aucun entretien. L'étalonnage de votre spiromètre EasyOne n'est pas nécessaire, car la cali- ™...
Remarque : l'option d'impression directe de EasyOne ne supporte qu'un groupe limité d'im- primantes. Veuillez vous rendre sur le site Web de la société ndd www.ndd.ch pour consulter la liste la plus récente des imprimantes supportées. Remarque : Le produit que vous avez acheté...
Page 4 Remarque : Pour une sécurité optimale du patient et une absence de perturbations, ainsi que pour la fiabilité des valeurs affichées, nous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'équipement d'origine ndd. 3 Consignes d’utilisation ™ Le spiromètre ndd EasyOne est conçu pour réaliser des mesures de spirométrie simple chez des...
Page 6
La spirette™ est facile à retirer ; il vous suffit d’appuyer en dessous. Remarque : utilisez uniquement des consommables d’origine ndd afin de garantir la préci- sion, une longue durée de vie ainsi que la couverture de garantie complète.
Page 7
EasyGuide Page 6 Pour imprimer des rapports par impression directe, raccordez l’unité de base EasyOne à l’imprimante au moyen du câble USB (le port USB se situe normalement au dos de l’imprimante). Veuillez tenir compte du fait qu’un nombre très limité d’imprimantes supportent cette option d’impression.
EasyGuide Page 7 Précaution : ne raccorder l’appareil que sur une imprimante ou un ordinateur répondant au standard de sécurité IEC 60950-1. Réglages Langue, Date, Heure, Altimétrie et Type d‘imprimante Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche (ON/OFF).
EasyGuide Page 8 5 Réalisation d’une spirométrie Préparation du patient Le patient doit être rassuré et de préférence ne pas porter de vêtements trop serrés. Le test peut être effectué assis ou debout. Il n’est pas exclu que le patient éprouve une impression de vertige. Au cours du test, tenez compte de cette éventualité...
EasyGuide Page 9 ™ EasyOne permet d’effectuer les tests suivants : FVC (expiration), FVL (inspiration et expiration), tests Pre/Post, SVC (spirométrie lente), MVV. Pour les détails, reportez-vous à la section 9. Il existe égale- ment des protocoles garantissant que les essais sont conformes aux directives relatives aux évalua- tions NIOSH/OSHA/Cotton Dust and Social Security Administration Disability.
EasyGuide Page 10 Impression du rapport Pour imprimer un rapport directement à partir d’EasyOne, vous aurez besoin d’une unité de base et d’une imprimante compatible. Avec une unité de base ou un Screen Connector, il est possible égale- ment d’imprimer les rapports via un PC à l’aide du logiciel EasyWare. Le type d’impression et l’option d’impression supplémentaire peuvent être définis dans les réglages de l’imprimante sous le menu...
EasyGuide Page 11 Test rapide Vous avez aussi la possibilité de procéder immédiatement à un test rapide sans les données du pa- tient. Sélectionnez à cet effet dans le menu principal PROCÉDER AU TEST et ensuite le champ RAPIDE. Sélectionnez à l'aide de la touche (<) (>) le type de test désiré et procédez au test.
75 pièces sans emballage 2040-2 EasyWare USB 2030-2 Pompe d’étalonnage Remarque : Pour une sécurité optimale du patient et une absence de perturbations, ainsi que pour la fiabilité des valeurs affichées, nous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'équipement d'origine ndd.
EasyGuide Page 15 8 Réglages du système Pour modifier les réglages standards, sélectionnez dans le menu principal l‘option REGLAGE APPAREIL, qui donne accès au menu de configuration. Les possibilités de réglage sont résumées dans les ta- bleaux ci-dessous. Sélectionnez l’option correspondant au type de réglage souhaité.
EasyGuide Page 16 Concerne Options Description Réglage standards Corr. Ethn. Autre 75%-110% 100% La valeur théorique est corrigée par application du coefficient indiqué, lorsque la publication sélec- tionnée ne prévoit aucun calcul pour le groupe ethnique concerné. ™ Archivage des don-...
EasyGuide Page 17 Concerne Options Description Réglage standards Mode opératoire Diagnostic, diagnostic Pour les détails, voir la section 1. frontline NLHEP Unité de °C, °F °C Le réglage standards correspond au format usuel température dans les pays de langue française.
EasyGuide Page 18 9 Types de test Après la saisie des données du patient, ou après la sélection du fichier d’un patient, le menu Test s’affiche avec les options suivantes : FVC (expiration) FVL (inspiration et expiration) Tidal FVL SVC (lente) En plus, il est possible après un test FVC ou FVL d'ajouter un test Post.
EasyGuide Page 19 Lorsque le patient est prêt, appuyez sur (ENTER). Vous entendez la sonde se mettre à bourdon- ner. ™ Un message s’affiche pour rappeler que toute entrée d’un quelconque flux d’air dans la spirette ™ doit être évitée pendant la mise à zéro. Il est recommandé de bloquer la spirette sur un côté...
EasyGuide Page 20 10 Messages d’évaluation de la qualité et degrés de qualité 10.1 Messages d’évaluation de la qualité La réalisation des mesures est facilitée par les messages d'évaluation de la qualité. Ces messages, après chaque examen, indiquent si ce dernier est acceptable ou non, et comment procéder pour obte- nir un meilleur résultat.
EasyGuide Page 21 10.2 Degrés de qualité Le système des degrés de qualité permet d’évaluer la fiabilité des mesures effectuées. De A à C, le ré- sultat peut être considéré comme fiable. Les codes D à F identifient les tests de qualité médiocre. Le résultat sera interprété...
EasyGuide Page 22 11 Interprétation L’interprétation automatique peut être activée ou désactivée dans le menu REGLAGE APPAREIL (NLHEP ou GOLD/HARDIE, voir la section 8). 11.1 Interprétation NLHEP Le schéma suivant indique le principe de fonctionnement du système d‘interprétation automatique des résultats selon NLHEP (voir référence [4]).
EasyGuide Page 23 11.2 Interprétation GOLD/HARDIE Le schéma suivant indique le principe de fonctionnement du système d‘interprétation automatique des résultats selon GOLD/HARDIE (voir références [11], [12]). START Maneuve r Quality Interpretation FEV1/FVC limit age related: age < 70 years: 70% 70 <= age <...
EasyGuide Page 24 Lorsque les résultats du patient ne sont pas dans la plage définie dans la norme (Age, Taille) le spiro- ™ mètre EasyOne utilise des valeurs extrapolées. Une remarque est ajoutée dans le rapport pour attirer l’attention sur le fait que les valeurs théoriques sont des valeurs extrapolées et que, par conséquent, le résultat doit être interprété...
™ la couverture de batterie. En cas de défectuosité de l’appareil, adressez-vous au distributeur EasyOne ou appelez le service technique ndd. Téléphone : +41 (44) 445 29 70. Pour vérifier que l’appareil fonctionne parfaitement, procédez comme suit : 1. Contrôlez l’étalonnage de l’appareil. Pour les détails, voir à la section 14.
Pour effectuer un contrôle d’étalonnage, outre le spiromètre et une spirette ™ vous avez besoin d’une pompe d’étalonnage optionnelle et d’un adaptateur ndd optionnel. Vérifiez que le volume de la pompe est sélectionné correctement dans les réglages de l’appareil (voir la section 8). Ensuite, procédez comme suit : Sélectionnez dans le menu la commande CONTRÔLE CALIBRAGE.
EasyGuide Page 27 15 Problèmes et solutions Le tableau ci-dessous présente quelques éléments de solution en cas de problème avec le spiromètre. Problème Cause possible Solution Les piles sont usées Remplacez les piles. Impossible de mettre en marche Les piles sont mal insérées Insérez les piles correctement...
EasyGuide Page 28 Problème Cause possible Solution ™ ™ La spirette n'est pas positionnée Introduisez la spirette selon les ins- Au début d'un nouveau test appa- correctement tructions de la section 4.1. et faites raît une erreur d'autotest de l'ap- encore un essai.
Des changements ou modifications apportés au système EasyOne qui n’ont pas été expressément ap- prouvés par ndd peuvent engendrer des problèmes de CEM avec cet équipement ou d’autres. Le sys- tème EasyOne a été conçu et testé afin de satisfaire aux réglementations en vigueur concernant la CEM et doit être installé...
Page 31
EasyGuide Page 30 Lignes directrices et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’EasyOne est destiné à fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il relève de la responsabilité du client ou de l’utilisateur de s’assurer que l’EasyOne est utilisé dans l’environnement prescrit.