Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
RL
4 LED
Plage de numéros de série
à partir de RL4LEDJ-101
ANSI/CSA
North America
South America
Asia
avec
consignes
d'entretien
First Edition
First Printing
Part No. 1286390FRGT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Terex RL 4 LED

  • Page 1 Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série 4 LED ™ à partir de RL4LEDJ-101 ANSI/CSA North America South America Asia avec consignes d’entretien First Edition First Printing Part No. 1286390FRGT...
  • Page 2: Table Des Matières

    Rapport sur les défauts de sécurité ......46 Copyright © 2018 Terex Corporation Première édition : première impression, mars 2018 « Terex » est une marque déposée de Terex USA, LLC aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. Mât vertical RL4LED™...
  • Page 3: Identification Du Produit

    Introduction Introduction À propos de ce manuel Usage prévu Terex se réjouit que vous ayez choisi une de ses Cette machine est conçue exclusivement pour fournir machines pour votre application. Notre priorité l’éclairage et l’alimentation électrique du site de travail.
  • Page 4: Contacter Le Fabricant

    Première édition • première impression Introduction Contacter le fabricant Il peut parfois être nécessaire de contacter Terex. Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de modèle et de série de la machine, ainsi que le nom et les coordonnées de son propriétaire. Terex doit dans tous les cas être contacté...
  • Page 5: Classification Des Situations Dangereuses

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Introduction Classification des situations Maintenance des autocollants de dangereuses sécurité Remplacer tout autocollant de sécurité manquant ou Les autocollants de cette machine utilisent des endommagé. Penser à la sécurité de l’opérateur à symboles, des codes couleur et des termes de mise tout moment.
  • Page 6: Définition Des Symboles Et Illustrations De Mise En Garde

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Définition des symboles et illustrations de mise en garde Lire le manuel de Risque d’électrocution Couper le moteur. Terre Risque d’électrocution l’opérateur. Maintenir la distance Risque d’explosion/de Déconnecter la Se tenir à...
  • Page 7 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Risque d’intoxication Ne pas utiliser la tour Porter des vêtements Point de levage Point d’arrimage au monoxyde de d’éclairage à de protection. carbone l’intérieur.
  • Page 8: Sécurité Générale

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Sécurité générale Sécurité générale 1266647 1266648 1266661 1266884 1266650 1266884 WARNING 60 mph 97 km/h Read and understand manuals. Slow down for curves, adverse weather , hazardous road conditions, road construction, towing vehicle limitations and expressway exits. Ti p Over Hazar d Improper towing can result in death Obey all local and national towing speed laws.
  • Page 9 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Les zones grisées indiquent que l’autocollant est caché, c.-à-d. sous les capots. 1266883 1266881 1266655 1266887 1266661 1266657 1266653 1266888 1266881 1266655 1266888 1266887 1266661 WARNING WARNING DANGER DANGER WARNING Do not use high Explosion/Burn Hazar energy starting aids...
  • Page 10 Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Sécurité générale 1266889 1266679 1266675 1266678 1266676 1266678 60 mph 1266889 97 km/h 1266678 A 1266679 1266675 1266889 10 ft (3 m) 0 to 50 kv > 50 to 200 kv 15 ft (4.6 m) >...
  • Page 11 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité générale Les zones grisées indiquent que l’autocollant est caché, c.-à-d. sous les capots. 1266886 1266923 1267102 1266923 1267102 1266886 1267103 STOP 1266883 A 1266973 A 1267103 A 1267102 A Pièce réf. 1286390FRGT Mât vertical RL4LED™...
  • Page 12: Sécurité De La Zone De Travail

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Sécurité de la zone de travail Sécurité de la zone de travail Tenir compte du mouvement du mât et de l’oscillation Risques d’électrocution ou du fléchissement des lignes électriques et prendre Cette machine n’est pas isolée au niveau électrique et garde aux vents violents ou en rafales.
  • Page 13: Risques D'explosion Et D'incendie

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques d’explosion et d’incendie Risques de renversement Ne pas démarrer le moteur si l’on détecte une odeur ou une trace de GPL, d’essence, de diesel ou d’autres substances explosives.
  • Page 14: Risques De Collision

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Sécurité de la zone de travail Ne pas modifier ou désactiver de composant de la Risques de collision machine qui affecterait d’une manière ou d’une autre Contrôler si la zone de travail présente des obstacles sa sécurité...
  • Page 15: Risques De Blessures Corporelles

    S’assurer que l’entretien a été réalisé selon les indications du présent manuel et du manuel d’entretien Terex correspondant. Risques de chute S’assurer que le manuel de l’opérateur est complet, Ne pas grimper ou se tenir debout sur une partie de la lisible et qu’il se trouve dans le coffret de la machine.
  • Page 16: Risques D'endommagement Des Composants

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Sécurité de la zone de travail Risques d’explosion Risques d’endommagement des composants Éviter toute flamme ou étincelle et ne Ne pas remplacer les modules de DEL par des pas fumer près des batteries. Les modules autres que ceux spécifiés sur la machine et batteries dégagent un gaz explosif.
  • Page 17: Risques Liés Au Remorquage

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail S’assurer que tous les feux fonctionnent. Risques liés au remorquage S’assurer que tous les composants d’attelage, les Lire, comprendre et respecter l’ensemble des feux, les rétroviseurs et les méthodes de fixation de la recommandations, avertissements et instructions du machine au véhicule de remorquage sont conformes fabricant du véhicule de remorquage avant de...
  • Page 18: Légende

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Légende Légende Modules de DEL Poignée en T de verrou de rotation du mât Treuil 10 Stabilisateur Panneau de commandes (sous la porte d’accès) 11 Entrées de fourche Rangement des manuels (à l’intérieur du coffret) 12 Porte d’accès du panneau de commandes Vérin de mise à...
  • Page 19: Commandes

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Commandes Commandes Interrupteur de projecteur Panneau de commandes - standard Relever l’interrupteur de projecteur pour allumer Interrupteur d’allumage le projecteur correspondant. Pousser Mettre l’interrupteur d’allumage en position de l’interrupteur de projecteur vers le bas pour marche et l’y maintenir jusqu’au démarrage du éteindre le projecteur correspondant.
  • Page 20 Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Commandes Témoin de configuration sans fil Panneau de commandes - standard Compteur horaire Filtre à air Le compteur horaire affiche le nombre d’heures Connecteurs A, B, C de fonctionnement de la machine. Établissent la communication entre le générateur Prise de 120VCA, 30A (L5-30R) et la tour d’éclairage.
  • Page 21: Ne Pas Utiliser

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Inspections Contrôle avant mise en route – principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant chaque journée de travail.
  • Page 22: Contrôle Avant Mise En Route

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Inspections Contrôle avant mise en route  écrous, boulons et autres fixations ;  fixations et branchements des DEL ;  S’assurer que le manuel de l’opérateur est complet, lisible et qu’il se trouve dans le coffret de ...
  • Page 23: Tests Des Fonctions - Principes Fondamentaux

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Tests des fonctions – principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas afin de tester toutes les fonctions de la machine. Ne jamais utiliser une machine défectueuse.
  • Page 24: Test Des Fonctions

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Inspections Remettre en place le clip et la goupille de Test des fonctions verrouillage retirés à l’étape 6 dans la nouvelle position (8). Cela fixe la béquille pour l’utilisation Abaissement de la flèche d’attelage pour de la tour d’éclairage et le remorquage.
  • Page 25 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Extraire la goupille élastique située sur les Relevage de la flèche d’attelage pour le stabilisateurs latéraux, puis les faire coulisser en remisage et l’expédition position déployée. S’assurer que les Retirer le clip et la goupille de verrouillage de la stabilisateurs sont verrouillés à...
  • Page 26 Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Inspections Fonctions de la machine Projecteurs En relevant et en abaissant à nouveau le mât en 19 S’assurer que les interrupteurs des projecteurs position repliée, les fonctions suivantes sont testées : sont en position d’arrêt. treuil, extension du mât et rotation du mât.
  • Page 27: Contrôle Du Lieu De Travail

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter :  dévers ou trous ;  bosses, obstacles sur le sol ou débris ;  surfaces pentues ;...
  • Page 28: Contrôle Des Autocollants Comportant Des Mots

    Rear door renversement, stabilisateurs 1286538 Décoratif — Genie Logo, RL4LED Gas 1266650 Danger — Risque d’explosion 1286540 Décoratif — Terex Logo, RL4LED Gas, 1266652 Étiquette — Schéma de transport Rear door 1266653 Danger — Risque d’électrocution 1286541 Décoratif — Terex Logo, RL4LED Gas 1266655 Avertissement —...
  • Page 29 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Les zones grisées indiquent que l’autocollant est caché, c.-à-d. sous les capots. 72086 1266650 1266885 1286300 1266647 1266648 28158 1266661 229102 133461 1266658 1266659 1266652 1286541 1286538 133062 1286541 1286538 1266884 1266667 52475 1266883...
  • Page 30: Contrôle Des Autocollants Comportant Des Symboles

    1266652 Étiquette — Schéma de transport Rear door 1266658 Décoratif — Logo Terex, carénage 1286538 Décoratif — Genie Logo, RL4LED Gas avant 1286540 Décoratif — Terex Logo, RL4LED Gas, 1266659 Décoratif — Logo Genie, carénage Rear door avant 1286541 Décoratif — Terex Logo, RL4LED Gas 1266668 Instructions —...
  • Page 31 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Les zones grisées indiquent que l’autocollant est caché, c.-à-d. sous les capots. 72086 1266676 1267099 1266679 28158 1266675 1266889 229102 133122 1266658 1266659 1266649 1266652 1266678 133062 1286541 1286538 52475 1266668 1286540 1266886 1286537...
  • Page 32: Instructions D'utilisation

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Principes fondamentaux Cette section fournit des instructions concernant chaque aspect de l’utilisation de la machine. Il appartient à l’opérateur de respecter toutes les règles de sécurité et instructions décrites dans le manuel de l’opérateur.
  • Page 33 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Remettre en place le clip et la goupille de Abaissement de la flèche d’attelage pour verrouillage retirés à l’étape 6 dans la nouvelle l’utilisation ou le remorquage position (8). Cela fixe la béquille pour l’utilisation Cette tour d’éclairage est équipée d’une flèche de la tour d’éclairage et le remorquage.
  • Page 34 Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Instructions d’utilisation Tirer sur la goupille de desserrage du vérin de la Relevage de la flèche d’attelage pour le flèche d’attelage et faire pivoter le vérin en remisage et l’expédition position verticale. Retirer le clip et la goupille de verrouillage de la Tourner le levier de manœuvre du vérin de mise position (8).
  • Page 35: Démarrage Du Moteur

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Démarrage du moteur Raccordement au réseau Remarque : les interrupteurs des projecteurs doivent Ne pas démarrer le générateur si l’alimentation être en position d’arrêt avant de démarrer le moteur réseau est utilisée pour les modules de DEL. du générateur.
  • Page 36: Télécommande Sans Fil

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Instructions d’utilisation Télécommande sans fil Démarrage à l’aide de la télécommande sans fil Ce générateur est équipé d’un système de télécommande sans fil du démarrage et de l’arrêt. Ce Le démarrage à l’aide de la télécommande sans fil système comprend (4) composants principaux : n’est possible que dans un rayon de 80 pi du générateur.
  • Page 37: Bouton De Configuration Sans Fil

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Appuyer sur le bouton « STOP » de la Bouton de configuration sans fil télécommande et le relâcher. Le témoin rouge Le bouton de configuration sans fil permet à clignote une fois pour effacer le programme de la l’utilisateur d’apparier des télécommandes au télécommande.
  • Page 38: Alimentation En Série Des Unités À Tour D'éclairage

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Instructions d’utilisation Brancher un câble de calibre 10 à trois contacts Alimentation en série des unités à (d’une longueur max. de 100 pi) sur la prise avec tour d’éclairage disjoncteur différentiel de l’unité n° 1. Utiliser un deuxième câble pour l’unité...
  • Page 39 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Extension du mât Utilisation des projecteurs Tourner la manivelle du treuil dans le sens des Remarque : s’assurer que le moteur tourne avant aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le mât d’allumer les projecteurs.
  • Page 40: Informations Relatives Au Remorquage

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Instructions d’utilisation 12 Tourner le levier de manœuvre du vérin de la Remorquage flèche d’attelage pour relever la roue du vérin. ATTENTION : COUPER LE MOTEUR AVANT Extraire la goupille élastique du vérin de la flèche DE DÉPLACER LA TOUR D’ÉCLAIRAGE ! d’attelage, puis faire pivoter et fixer le vérin en Sinon le moteur/radiateur risquent d’être...
  • Page 41 Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Les vents forts, une vitesse excessive, les mouvements de la charge ou le passage de véhicules peuvent faire tanguer la remorque en cours de conduite. Si c’est le cas, ne pas freiner, accélérer ni tourner le volant.
  • Page 42: Instructions De Transport Et De Levage

    Inspecter la totalité de la machine pour détecter société. d’éventuels éléments desserrés ou non fixés.  Les clients de Terex qui doivent conteneuriser un Utiliser les trois points d’arrimage pour attacher la produit Terex doivent trouver un expéditeur machine sur la surface de transport.
  • Page 43: Observer Et Respecter Les Consignes Suivantes

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport et de levage Levage de la machine à l’aide d’une grue ou d’un chariot élévateur Abaisser complètement le mât en position repliée. Faire pivoter la rampe lumineuse perpendiculairement à la flèche d’attelage de la machine et serrer la poignée en T dans l’encoche pour la fixer et aligner Observer et respecter les consignes les flèches.
  • Page 44: Entretien

    Type d’huile 10W-30  Utiliser exclusivement les pièces de rechange approuvées par Terex. Légende des symboles d’entretien Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour indiquer l’objet des instructions. Lorsqu’un ou plusieurs de ces symboles apparaissent au début d’une procédure d’entretien, la signification est la...
  • Page 45: Pression Des Pneus

    Première édition • première impression Manuel de l’opérateur Entretien Batteries Pression des pneus Il est indispensable d’assurer l’entretien des batteries Risques de blessures corporelles. Un pneu pour garantir les bonnes performances et la sécurité surgonflé risque d’exploser et de provoquer des de fonctionnement de la machine.
  • Page 46: Entretien Périodique

    Manuel de l’opérateur Première édition • première impression Entretien Entretien périodique L’entretien périodique trimestriel, annuel et bisannuel doit être effectué par une personne qualifiée et ayant été formée pour réaliser l’entretien de cette machine, conformément aux procédures décrites dans le manuel d’entretien correspondant.
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    58 dBA à 23 pi/7 m nominale, dBa) L’amélioration constante de nos produits fait partie intégrante de la politique de Terex. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans avis préalable. Pièce réf. 1286390FRGT Mât vertical RL4LED™...
  • Page 48: Rapport Sur Les Défauts De Sécurité

    Toutefois, la NHTSA ne peut être impliquée dans aucun problème individuel entre vous, votre distributeur ou Terex Corporation. Pour contacter la NHTSA, vous pouvez soit contacter le service téléphonique Auto Safety Hotline (appel gratuit depuis les États-Unis) au numéro...

Ce manuel est également adapté pour:

Rl4ledj-101

Table des Matières