Télécharger Imprimer la page

Aertesi Zefiro Série Manuel D'installation Et Mode D'emploi page 19

Publicité

En la fase de marcha en refrigeración, el equipo quita humedad al aire. La humedad se recoge en la
bandeja principal y debe ser descargada al exterior juntándose a la línea de drenaje. El
enlazamiento de la bandeja para la recogida de la condensación al drenaje, tiene lugar por medio de
la conexión de plástico incluída en el equipo. (Detalle A figura 7). La bandeja auxiliar en plástico,
de serie, recoge lo condensado que va formándose en los caños y en las válvulas; para instalarla,
utilizar los tornillos preparados al lado del ventilconvector. Antes de fijar la bandeja, verificar si se
ha retirado el aislamiento del agujero antes de introducir la descarga B de la bandeja de recogida de
condensados (Fig. 7).Para evitar el ingreso de malos olores desde el exterior, aconsejamos efectuar
un sifón (Fig. 8) y verificar que las inclinaciones sean suficientes para el reflujo de lo condensado,
derramando un poca de agua en la pila principal.
Luego poner silicón en la superficie de contacto entre la bandeja y el lado metálico para evitar
pérdidas de agua (fig 9). Antes de cerrar la maquina chequear que la descarga de la
Fig. 9
condensaciòn funcione correctamente; si es necesario dar una ligera inclinación hacia el tubo
de salida.
6.5 COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
- CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - CONEXIONES ELÉCTRICAS
I Ventilconvettori Zefiro vanno alimentati, salvo diversa informazione, con tensione 230 V monofase a 50Hz.
Proteggere l'unità con un opportuno interruttore magnetotermico o con un sezionatore con fusibili.
Per tutti i collegamenti elettrici seguire gli schemi elettrici contenuti nel presente manuale o quelli forniti a corredo delle
macchine e degli accessori per il controllo del funzionamento dell'apparecchio.
The Zefiro fan coils are supplied, unless different instructions, with a voltage of 230V – 1Ph – 50Hz.
Preserve the unit with an opportune automathic switch or a switch with fuse.
For all the electrical connections, follow the wiring diagrams inside this manual or the specific ones supplied whit the unit and
with the control accessories.
Falls nicht anders angegeben, werden die Gebläsekonvektoren mit einphasiger Spannung 230V 50Hz gespeist.
Die Einheiten mit einem angemessenen magnetothermischen Schalter oder mit Trennschalter mit Sicherungen schützen.
Alle elektrischen Anschlüsse nach den Schaltplänen ausführen, die sich im vorliegenden Handbuch befnden oder mit den
Geräten und Zubehörteilen zur Betriebskontrolle mitgeliefert sind.
Les ventilo-convecteures Zefiro doivent être alimentés, sauf indication contraire, avec une tension de 230 V monophasée à 50
Hz.
Protéger l'unité avec un disjoncteur magnétothermique ou un sectionneur avec fusibles.
Pour toutes les connexions électriques, suivre les schémas électriques contenus dans cette notice ou ceux qui sont fournis avec
l'appareil et les accessoires pour le contrôle du functionnement de l'unité.
Los Ventilconvectores Zefiro se alimentan, excepto distinta información, con una tensión 230 V monofase a 50Hz.
Proteger la unidad con un interruptor magnetotérmico adaptado o con un interruptor con fusible.
Para todas las conexiones eléctricas seguir los esquemas eléctricos incluídos en el presente manual o en los suministrados con los
equipos y acesorios para el control del funcionamiento de la unidad.
17

Publicité

loading

Produits Connexes pour Aertesi Zefiro Série