Sommaire des Matières pour Einhell Royal EM 1600/1Z
Page 1
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Handleiding Elektische Grasmaaier Manual de instrucciones cortacésped eléctrico Manual de instruções Corta relvas eléctrico 1600/1Z Art.-Nr.: 34.003.65 I.-Nr.: 01045...
Page 2
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 2 1= Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha 1= Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen 2= Cuidado, las cuchillas giran 2= Vorsicht, rotierende Messer 3= ¡Mantenga a terceras personas fuera de la zona de peligro! 3= Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 4= Vor Arbeiten am Schneidewerk Netzstecker ziehen 4= Desenchufe el cable antes de manipular una herramienta cortante...
Page 3
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 6 25 mm 30 mm 40 mm – 50 mm 60 mm 73 mm...
Page 7
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 7...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 8 Bevor Sie mit diesem Elektrorasenmäher arbeiten, ungsbolzen und die gesamte Schneideinheit ab- lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften genutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. einer Unwucht dürfen abgenutzte oder be- schädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungs- Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 9 Fachmann durchgeführt werden. ungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand 26. Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht der Füße zum Schneidwerkzeug. leichter als leichte Gummischlauchleitungen 38. Heben oder tragen Sie den Rasenmäher nie H07RN-F nach DIN 57 282/VDE 0282 sein und mit laufenden Motor.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 10 deren Absicherung ein Leitungs-Schutzschalter für steigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- 16A vorzusehen ist. oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch Außerdem muss ein Fehlerstromschutzschalter in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie (RCD) mit max.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 11 höhenverstellung (siehe Bilder 6 und 7) Befestigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie Als Transportschutz wurde auf das Vierkanteisen der stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerkzeuge, Zentralhöhenverstellung eine Schutzkappe um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung aufgesetzt.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 12 Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits- führt werden, Motor abstellen. Denken Sie daran, abstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist daß das Messer nach dem Ausschalten des Motors stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungs- sich noch einige Sekunden weiterdreht.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 13 9. Wartung und Lagerung beiliegenden Ringschlüssel. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es gegen ein Neues. Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Rasenmäher Beim Einbau des neuen Messers achten Sie bitte sowie das Abnehmen der Schutzeinrichtungen auf die Einbaurichtung des Messers.
Page 14
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 14 13. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienst- werkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienst- Kombination defekt...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 15 Avant de travailler avec cette tondeuse à gazon, éviter tout déséquilibre, les pièces endommagées lisez consciencieusement les consignes de sécurité ou usées et les boulons de fixation doivent être ainsi que le mode d'emploi ci-dessous. uniquement remplacés par jeux complets.
Page 16
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 16 DIN 57 282/VDE 0282 et doivent avoir un suffisant des pieds par rapport à l’outil de coupe. diamètre minimal de 1,5 mm . Les raccords à Ne levez ni ne portez pas la tondeuse à gazon fiche doivent être dotés de contacts de protection avec un moteur en marche.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 17 3. Utilisation conforme Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle. Déroulez complètement le câble de raccordement de l'appareil. Contrôlez aussi les Branchement électrique introductions des câbles de raccordement, au niveau La tondeuse à...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 18 capuchon a été posé sur chaque essieu arrière. 5. Réglage de la hauteur de coupe Ceux-ci ne sont plus nécessaires pour une utilisation ultérieure. Enfichez la roue sur l’axe (figure 2). Attention ! Le réglage de la hauteur doit uniquement Prenez la clé...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 19 toujours minutieusement. Pour les enlever, mettez moteur à l’arrêt. Pensez aussi que la lame continue à avant le moteur hors service. tourner quelques secondes après l’arrêt du moteur. La distance de sécurité donnée par les longerons de N’essayez jamais, d’arrêter la lame.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 20 endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour maintenir un équilibre. A la fin de la saison, effectuez un contrôle général de La tondeuse à gazon ne doit pas être nettoyée avec la tondeuse à...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 21 13. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 22 Prima di lavorare con questo tosaerba elettrico, set. leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza Per motivi di sicurezza è necessario che e le istruzioni per l'uso. sostituiate i pezzi consumati o danneggiati. Assicuratevi di utilizzare solo lame di ricambio del Informatevi bene sugli elementi di regolazione e tipo adatto.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 23 presentare dei contatti protetti e la frizione deve Spegnete il motore quando vi allontanate dal essere protetta dagli spruzzi di acqua. Il cavo di tosaerba. alimentazione deve essere fatto passare Lasciate raffreddare il motore prima di riporre attraverso il dispositivo di eliminazione della l'apparecchio in un luogo chiuso.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 24 interruttore di sicurezza per correnti di guasto di max. Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di 30 mA. piccole dimensioni. Inoltre deve essere installato a monte un interruttore Sono considerati tosaerba per l'uso privato in giardini di sicurezza per correnti di guasto (RCD) di max.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 25 Montaggio del pulsante per la regolazione lame consumate e/o danneggiate per evitare degli centrale dell'altezza (vedi Fig. 6 e 7) squilibri. Durante questa verifica spegnete il motore Come protezione per il trasporto è stata montata ed eventualmente staccate il cavo della corrente.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 26 essere particolarmente attenti. Accertatevi di essere affilatela o sostituitela. Se la lama in movimento va a in posizione sicura, portate scarpe con la suola di colpire un oggetto, fermate il tosaerba e attendete gomma che non scivola e pantaloni lunghi.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 27 bulloni ecc.) siano sempre avvitati saldamente in Per le riparazioni rivolgetevi al nostro centro modo da poter lavorare con il tosaerba in maniera assistenza clienti. sicura. Usate solamente ricambi originali. Controllate frequentemente che il dispositivo di raccolta dell'erba non presenti tracce di usura.
Page 28
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 28 13. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 29 Lees de volgende veiligheidsvoorschriften en de mogen afgesleten of beschadigde handleiding aandachtig door voordat u met deze maaigereedschappen en bevestigingsbouten elektrische grasmaaier werkt. enkel per set worden vervangen. Om veiligheidsredenen dienen versleten of Maakt u zich vertrouwd met alle afstelonderdelen en beschadigde onderdelen te worden vervangen.
Page 30
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 30 zijn dan lichte rubberslangkabels HO7RN-F Blijf met uw voeten steeds op voldoende afstand volgens DIN 57 282/VDE 0282 en moeten van het maaigereedschap. minstens een diameter van 1,5 mm hebben. De Til de maaier nooit op of draag hem nooit terwijl insteekverbindingen moeten voorzien zijn van de motor draait.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 31 3. Reglementair gebruik De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik in de huis- en hobbytuin. Elektrische verbinding De grasmaaier kan worden aangesloten op elk Als grasmaaier voor de particuliere huis- en stopcontact van het lichtnet (230 V wisselstroom).
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 32 bijgaande binnenzeskantschroeven met de 5. Afstellen van de maaihoogtes bijhorende moerplaatjes (fig. 4) en maak het wiel vast. Na het bevestigen van het wiel dient u nog de Let op! Van maaihoogte mag enkel worden wielkap aan te brengen (fig.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 33 Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u Voordat u eender welke controles aan het mes voordien verplicht de motor stopzetten. uitvoert zeker de motor afzetten. Denk eraan dat het mes na het afzetten van de motor nog enkele De door de geleidestangen gegeven seconden blijft draaien.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 34 9. Onderhoud en berging Neem het mes af en vervang het door een nieuw mes. Bij de montage van het nieuwe mes dient u op de Onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden op de montagerichting van het mes te letten.
Page 35
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 35 13. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom in de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de defect...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 36 Antes de comenzar a trabajar con el cortacésped cuando se haya topado con un cuerpo eléctrico, lea con detenimiento las instrucciones de extraño, se compruebe si el aparato presenta seguridad que figuran a continuación y el manual de daños y se realicen las reparaciones pertinentes;...
Page 37
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 37 eléctricos del cortacésped deben llevarse a cabo Desconecte el cortacésped siempre que deba únicamente por electricistas profesionales. inclinarlo para su transporte, cuando tenga que Los cables de conexión utilizados no han de ser cruzar superficies donde no haya césped y para más ligeros que las conexiones de goma ligeras introducirlo y sacarlo de las superficies donde...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 38 El cortacésped es adecuado para el uso en jardines 3. Uso debido privados. Se define como cortacésped para el uso privado Toma de corriente todo aquel cortacésped cuyo empleo a lo largo del El cortacésped se puede conectar a cualquier toma año no supere por lo regular las 50 horas de de corriente (con corriente alterna de 230 V).
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 39 de hexágono interior adjuntos con las arandelas 5. Ajuste de la altura de corte pertinentes (fig. 3) y fijar la rueda (fig. 4). Una vez fijada la rueda es preciso colocar las tapas de las ¡Atención! El ajuste de la altura de corte debe ruedas (fig.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 40 cuchilla giratoria puede ocasionar lesiones de acumulados. Los residuos acumulados dificultan el gravedad. proceso de puesta en marcha, menoscabando calidad de corte y la expulsión de césped. En las Fijar siempre de manera segura la compuerta de pendientes, es necesario que el recorrido de corte se expulsión o la bolsa de recogida de césped.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 41 la herramienta de trabajo, utilice siempre un objeto deformado debido a los golpes. En este caso, será adecuado, por ejemplo, cepillos o escobillas. preciso repararla o sustituirla. Para poder recoger bien el césped, es preciso limpiar el interior de la bolsa de recogida y, en 10.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 42 12. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 43 Leia as instruções de segurança e o manual de pernos de fixação que estejam desgastados ou instruções com cuidado antes de trabalhar com este danificados devem ser substituídos como um corta relvas eléctrico. todo.
Page 44
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 44 borracha HO7RN-F segundo a norma DIN 57 relação ao dispositivo de corte. 282/VDE 0282 e apresentar uma secção Nunca eleve ou transporte o cortador de relva transversal de pelo menos 1,5 mm .
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 45 3. Utilização adequada Deve verificar regularmente os cabos de ligação quanto a eventuais danos. Certifique-se de que os cabos eléctricos estão desligados antes de iniciar a Ligação eléctrica verificação. Desenrole totalmente o cabo de ligação. O corta relvas pode ser conectado a qualquer Verifique se existem vincos nas entradas dos cabos tomada (com 230 Volt de corrente alternada).
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 46 corta relvas. Cada um dos eixos traseiros foi provido saco de recolha, deverá desligar o motor e imobilizar de uma capa de protecção que funciona como trava a lâmina de corte. Levante a portinhola de expulsão de transporte.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 47 lâmina não está a girar e de que o aparelho não está afectam a qualidade do corte e a expulsão da relva. ligado à rede. Nos declives, efectue o corte no sentido transversal ao declive.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 48 a outra, segure o saco de recolha junto ao punho, Retire a lâmina e coloque uma nova. engatando-o a partir de cima. Ao montar a lâmina preste atenção ao sentido de montagem.
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 49 13. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Condensador com anomalia a) Através de uma oficina de assistência técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verificar cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verificar...
Page 51
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 51 GARANTIE CERTIFICATO DI GARANZIA Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni, d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso.
Page 52
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 52 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 53
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 53 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 54
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 54 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 55
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 55...
Page 56
Anleitung EM 1600-1 Z_SPK2 09.08.2006 9:09 Uhr Seite 56 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- con la autorización expresa de ISC GmbH.