ESPAÑOL 3. Instrucciones de puesta en servicio Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su máquina, información que encontrará en la tabla de datos técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones El aparato ha sido proyectado para aspirar y extraer ma- de manuales de nuestras maquinas en la página web: terias nocivas para la salud y líquidos no inflamables.
ESPAÑOL 4. Instrucciones de funcionamiento Aspiración en seco 1. Abrir los cierres 10 de ambos lados, levantar y retirar la parte superior 3 del aspirador. 4.1 Colocación y pruebas 2. Confirmar que el filtro de pliegues 12 y el saco colector 11, están bien colocados.
ESPAÑOL Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gusto- = Nivel de potencia acústica samente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. = Nivel de presión acústica 5.3 Garantía = Vibración Tarjeta de Garantía Entre los documentos que forman parte de la herramienta Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] eléctrica encontrara la tarjeta de garantía.
ESPAÑOL 6.2 Declaración de Conformidad CE El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 86 31 CERTIFICA Que las máquinas:...
ITALIANO 3. Istruzioni per la messa Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati tecnici della macchina acquistata controllo manuale degli La macchina è idonea per aspirare ed eliminare materiali aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: che non siano nocivi per la salute e liquidi non infiammabili.
ITALIANO 17. Tubo telescopico. - Collocare in modo corretto il sacco collettore 11, perchè 18. Spazzola 2 posizioni. l’aspirapolvere possa funzionare correttamente. 19. Spazzola rotonda. - Collocare la parte superiore 3 dell’aspirapolvere, una 20. Ugello piatto. volta collocato il sacco raccoglitore 11 e lo chiuda utilizzando i clip 10 di entrambi i lati .
ITALIANO DisegniIn vista esplosa ed informazionirelative alle partl di = Diametro tubo ricamblo sono consultabilianche sulsito: info@grupostayer.com = Peso II nostro team di consulenti tecnici saranno lietidi guldare per l’attuazlone diacquisizione, e la regolazione di prodottl e accessori. = Livello di potenza sonora 5.3.
Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 86 31 CERTIFICA Che le macchine: Tipo: ASPIRAPOLVERE UNIVERSALE Modellos: VAC2050C Noi dichiariamo sotto la nostra unica e sola responsabilita che questo prodotto si trova in conformita con le norme o i documentinormalizzaliseguenti:EN 60335-2-69:2013 in base alle prescrizioni delle direttive CEE2006/42, CEE2006/95, CEE2004/108.
ENGLISH 3. Instructions for use This manual is consistent with the date of manufacture of your machine, you will find information on the technical data of the machine acquired manual check for updates The unit is intended for pick-up and vacuuming of non of our machines on the website: www.grupostayer.com hazardous materials and non-flammable liquids.
ENGLISH 4. Operating instructions Dry vacuum cleaning 1. Open fasteners 10 at both sides, raise and remove the 4.1 Placement and testing upper part of the vacuum cleaner. 2. Confirm that the fluted filter 12 and the collecting bag Initial operation 11 are positioned correctly.
ENGLISH 5.3 Warranty = Sound pressurelevel. Warranty card lncluded in the documentation that accompanies this equipment, you should find the warranty card. You should = Vibration. fill out the card completely and retum to vendar with a copy of purchasing receipt or invoice and you should receive a receipt.
ENGLISH 6.2 EU declaration of conformity The undersigned: STAYER IBERICA,S.A. With address at: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área EmpresarialAndalucra - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 86 31 CERTIFIES...
FRANÇAIS 3. Instructions de mise en service Ce manuel est compatible avec la date de fabrication de votre machine, vous trouverez des informations sur les caractéristiques techniques de la machine contrôle L’appareil est conçu pour l’aspiration de poussières qui ne manuel acquis pour les mises à...
FRANÇAIS 18. Brosse 2 positions. - Placer correctement le sac collecteur 11, pour que l’as- 19. Brosse ronde. pirateur puisse fonctionner correctement. 20. Buse plate. - Placer la partie supérieure 3 de l’aspirateur, une fois placé le sac collecteur 11 et la fermeture en utilisant les clips 10 des deux côtés.
FRANÇAIS 5.2. Service de réparation = Longueur de câble. Notre service aprés-vente répond a vos questions concemant la réparation et l’entretien de votre produit et = Diamètre du tube. les pieces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des = Poids.
FRANÇAIS 6.2 Déclaration de conformité Nous soussignés: STAYER IBERICA, S.A. Dont l’adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 86 31...
PORTUGUÉS 3. Instruções de uso Este manual é compatível com a data de fabricação da sua máquina, você vai encontrar informações sobre os dados técnicos da máquina adquirida verificação manual O aparelho é determinado para aspirar materiais não para atualizações de nossas máquinas no site: nocivos à...
PORTUGUÉS 4. Instruções de operação Aspiração em seco 1. Abrir os encerramentos 10 dos dois lados, levantar e 4.1 Colocação e teste retirar a parte superior 3 do aspirador. 2. Confirmar que o filtro de dobras 12 e a bolsa coletora Colocação em funcionamento 11, estão bem colocados.
PORTUGUÉS Desenhos explodidos e informações sobre peças so- = Diâmetro do tubo. bressalentes encontram-se em: info@grupostayer.com Anossa equipa de consultores esclarece com prazer = Peso. todas as suas dúvidas arespeito da compra, aplicac;ao e ajuste dosprodutos e acessórios. = Nivel de poténcia acustica. 5.3 Garantía Cartão de Garantia = Nivel de pressa sonora.
TÜRKÇE Bu kılavuz makinenizin üretim tarihiyle tutarlı olup, 3.1 Yerleştirme makineyle ilgili teknik veriler hakkında bilgi vermektedir. Makinelerimizle ilgili güncellemeleri web sitemizden Ekipmanı çalıma konumuna yerleştirin; gerekirse kontrol edebilirsiniz: www.grupostayer.com makinenin alt kısmındaki zincir (14) yardımıyla sabitleyin. Güvenliğiniz İçin Çalışmaya başlamadan Kir deposunun doluluk seviyesini kontrol edin Bu makineyle güvenli bir şekilde çalışmak ve gerekirse boşaltın.
TÜRKÇE 4.4. Genel kullanım talimatları Anti statik zincir (Şekil 14) Daima elektrik süpürgesi altına statik deşarj (Resim 14) zincirini bağlayın. halı, kilim ve benzeri aspire Bu statik Yetersiz vakum performansı halinde aşağıdakileri kontrol elektrik birikimi% 100 tatsız elektrik şoku (krampları) edin: imkanı...
Makine: = Ses gücü seviyesi. Tip: UNIVERSAL VAKUMLU TEMİZLEYİCİ = Ses basınç seviyesi. Modeller: VAC2050C = Titreşim. Bu belge ile, kendi sorumluluğumuz altında olmak Verilen değerler anma gerilimleri 230/240 V ~ 50/60 Hz - üzere bu ürünün aşağıda belirtilen standartlar ya da 110/120 V ~ 60Hz.
Page 27
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
Page 28
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...