Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware
anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen
solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger
Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über
gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit
nachweisbar in Folge Material oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden
sollte, kostenlos ersetzen.
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the
goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invali
dated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the
time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we
replace any machine part free of charge which provably becomes unusable
due to faulty material or defects of fabrication within such period of time.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la ré
ception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédom
magement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont
utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter
de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de
la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage
durant cette période.
LEROY MERLIN Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 - France
Garantie DE
Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs
und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen. Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen
Garantieansprüchen grundsätzlich ebenfalls ausgeschlossen.
Warranty GB
With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as
we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The
costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The
cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other
claims for damages shall be excluded. The saw blade is a consumable
item and explicitly excluded from any warranty.
Garantie FR
Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nousmêmes ne sont
garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès
des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par
le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à
rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits
à dommages et intérêts sont exclus. La lame est une pièce d'usure et est
exclue de la garantie.