Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Art.Nr.
3901404953
AusgabeNr.
3901404850
Rev.Nr.
15/09/2015
SD1600VX
Dekupiersäge
D
Original-Betriebsanweisung
Scroll Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à chantourner
FR
Traduction du manuel d'origine
LEROY MERLIN – Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dexter power SD1600VX

  • Page 1 Art.Nr. 3901404953 AusgabeNr. 3901404850 Rev.Nr. 15/09/2015 SD1600VX Dekupiersäge Original-Betriebsanweisung Scroll Saw Translation from the original instruction manual Scie à chantourner Traduction du manuel d’origine LEROY MERLIN – Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France...
  • Page 2 6–14 Dekupiersäge 15-23 Scroll Saw 24-32 Scie alternative à découper 2 / 40 LEROY MERLIN – Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France...
  • Page 3 3 / 40 LEROY MERLIN – Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France LEROY MERLIN – Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France...
  • Page 4 LEROY MERLIN – Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France...
  • Page 5 5 / 40 5 / 40 LEROY MERLIN – Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Elektrischer Anschluss Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Garantieurkunde Konformitätserklärung 6 / 40 LEROY MERLIN – Rue Chanzy – Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 – France...
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedie- nungsanleitung lesen! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 8: Einleitung

    1. Einleitung Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Benutzen Achtung! Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten, für Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- die sie nicht bestimmt sind; zum Beispiel benutzen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sie keine Handkreissäge, um Bäume zu fällen oder Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 9: Spezielle Sicherheitshinweise

    Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutz- • Bauen Sie nur gut geschärfte, rißfreie und nicht einrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig verformte Sägeblätter ein. auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße • Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort ausge- Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funk- tauscht werden.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Führen des Werkstücks und Positionen, in denen 11 Gradskala ein Ausrutschen die Hand direkt ins Sägeblatt 12 Feststellhebel führen würde. 13 Staubabsauganschluss • Legen Sie das Sägeblatt immer so ein, dass die 14 Ein/Ausschalter Zähne nach unten zum Sägetisch hinweisen. 15 Hubzahlregler 16 Montagepunkte •...
  • Page 11: Technische Daten

    wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen- Betriebsart: de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für Hubzahl: 500-1700 min daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen Schutzart: IP 20 aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hubbewegung: 12 mm Hersteller. Standfläche: 630 x 295 mm Tisch schwenkbar: 0°...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt H) Sechskantschraube wird. • Ziehen Sie zuerst die Sechskantmutter (F) fest an 7. Vor Inbetriebnahme und sichern Sie diese anschließend durch eine zweite Sechskantmutter (G). Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- 7.3 Montage stellungen am Gerät vornehmen.
  • Page 13: Bedienung

    • Fixieren Sie das Sägeblatt (17) mit der oberen Für Präzise Arbeiten führen Sie eine Sägeprobe Sägeblattklemmschraube (19) (siehe Bild 10). durch: • Spannen Sie das Sägeblatt (17) mit dem Spann- Testen Sie den eingestellten Winkel indem Sie hebel (9) indem Sie diesen wieder herunterdrü- einen Probeschnitt durchführen und die eingestellte cken.
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    der Platte beschädigt wird. Zur Durchführung von chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Innenschnitten in einer Platte: Kennzeichnung H 05 VV-F, 3x1.0 mm • Das Sägeblatt, wie im Abschnitt 7.3.2 beschrie- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- ben, entfernen. schlusskabel ist Vorschrift.
  • Page 15: Ersatzteilbestellung

    11. Entsorgung und Wiederverwer- Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem tung dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elekt- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um rowerkzeug in der Originalverpackung auf.
  • Page 16 Table of contents: Page: Introduction Safety information Layout Supplied package Proper use Technical data Before starting the machine Operation Electrical connection Cleaning, maintenance, storage and orde- ring of spare parts Disposal and recycling Warranty certificate Declaration of conformity 16 / 40 16 / 54 LEROY MERLIN –...
  • Page 17 Erklärung der Symbole auf dem Gerät “CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury” Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the tool to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 18: Introduction

    1. Introduction may get caught in moving parts. Rubber gloves and non-slip shoes are recommended when working Important. outdoors. Wear a hair net if you have long hair. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 9 Use personal safety equipment.
  • Page 19: Additional Safety Instructions

    power tool with a switch that cannot be turned on • Switch the machine off to rectify faults at the and off. blocked plug-in tool. - Pull the power plug- Re- 20 Important. move the blockage. Important! Risk of injury from For your own safety you must only use the acces- saw blade! Wear gloves.
  • Page 20: Layout

    and any aids (e.g. wedges) on the work table. The equipment and packaging material are not toys. • Always wear safety goggles! Do not let children play with plastic bags, foils or • Keep your fingers at a safe distance from the saw small parts.
  • Page 21: Technical Data

    • Damage to hearing if no suitable ear protection is the user should at least be able to make a better as- applied sessment of the dangers and risks involved. • Contact with the blade in the uncovered cutting zone Reduce noise generation and vibration to a mini- •...
  • Page 22: Operation

    C) Work table • Tighten the saw blade (17) with the clamping lever D) Flat gasket (9) by pressing it down again. Check the tension E) Washer of the saw blade (17). If the tension is insufficient, F) Hex nut it can be increased by turning the lever clockwise.
  • Page 23: Miter Cutting

    • The saw does not cut wood automatically. Rather, ing the table to the desired position (Fig. 13). Tighten the operator must push and guide the wood to- the locking lever. ward the moving saw blade. • The teeth only cut the wood on the downstroke. Important.
  • Page 24: Carbon Brushes

    10.1 Cleaning 10.2.2 Carbon brushes • Keep all safety devices, air vents and the motor In case of excessive sparking, have the carbon housing free of dirt and dust as far as possible. brushes checked only by a qualified electrician. Im- •...
  • Page 25 Inhaltsverzeichnis: Table des matières: Seite: Page: Einleitung Introduction Gerätebeschreibung Consignes de sécurité Lieferumfang Description de l’appareil Bestimmungsgemäße Verwendung Limite de fourniture Wichtige Hinweise Utilisation conforme à l’affectation Technische Daten Données techniques Vor Inbetriebnahme Avant la mise en service Aufbau und Bedienung Commande Arbeitshinweise Elektrischer Anschluss...
  • Page 26 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau conte- nant de l’amiante! Portez des lunettes de protection.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    1. Introduction - Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, il convient d’en- treposer les outils en un lieu fermé et sec, hors Attention! de la portée des enfants. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 6. Ne pas forcer l’outil. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des bles- - Il réalisera mieux le travail et de manière plus sures et dommages.
  • Page 28 qu’ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et mesures de sécurité visant à protéger l’opérateur, lors du remplacement des accessoires, tels que qui sont basées sur une estimation de l’exposition lames, forets et organes de coupe. dans les conditions d‘utilisation réelles (compte 16.
  • Page 29: Description De L'appareil (Fig. 1-12)

    contactez le fabricant si tel est le cas. • Maintenez toujours les doigts à bonne distance de • Effectuez les changements d’équipement, tout la lame de scie. comme les travaux de réglage, de mesure et de • Guidez fermement la pièce à usiner et ne la relâ- nettoyage uniquement lorsque le moteur est hors chez jamais.
  • Page 30: Utilisation Conforme À L'affectation

    ATTENTION ponsabilité du fabricant ,y compris concernant les L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des dommages collatéraux. jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des Risques résiduels ! pièces de petite taille.
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    protégée d’un fusible d’au minimum 10A. Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audi- 7.2 Montage de la scie à chantourner sur un tion. établi (fig. 3,4) L’appareil doit uniquement être assemblé par un Niveau de pression acoustique L : 66,9 dB(A) spécialiste averti ! Imprécision K...
  • Page 32: Interrupteur Marche/Arrêt (Fig.2/Pos.14)

    rieur des supports de lame (24/25). Avertissement • Insérer la lame de scie (17), d’une part dans le Afin d’éviter toute blessure liée à un démarrage porte-lame inférieur (25) de un. effectué par inadvertance : Commutez toujours l’in- • Fixation de la lame (17) avec la vis de serrage terrupteur en position «...
  • Page 33: Mise En Marche De L'éclairage

    • Pour la mise hors circuit, il faut appuyer sur le une fois raccordé. Le raccordement correspond aux bouton « 0 ». dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Attention: La machine est équipée d’un interrupteur Le branchement au secteur effectué par le client de sécurité...
  • Page 34: Nettoyage

    10.1 Nettoyage contrôler par un électricien. Attention! Seul un • Maintenez les dispositifs de protection, les ailettes spécialiste électricien est autorisé à remplacer les de refroidissement et le carter du moteur aussi charbons. propres et sans poussière que possible. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil immé- 10.3 Stockage diatement après chaque utilisation.
  • Page 35: Dépannage

    12. Dépannage Avertissement: Pour votre sécurité, arrêtez toujours la scie et retirez la prise du secteur avant d‘entreprendre des travaux de réparation. Défaut Origine possible Manière de procéder Les lames se cassent Tension mal réglée Régler la tension convenablement Charge trop forte Pousser la pièce moins fort Type de lame incorrect Utiliser les lames convenables...
  • Page 36 Déclaration de c Je soussigné, Gislain Ménard, agissant en qualité de Directeur Qualit Merlin dont le siège social est situé à Lezennes, Rue Chanzy, France Le (s) produit(s) SCIE A CHANTOURNER DEXTER 70673596 – SD1600VX • Est conforme aux directives: 2006/42/CE...
  • Page 37: Déclaration De Conformité Ce

    Je soussigné, Gislain Ménard, agissant en qualité de Directeur Qualité pour le compte de la société Leroy Merlin dont le siège social est situé à Lezennes, Rue Chanzy, France, déclare : Le (s) produit(s) SCIE A CHANTOURNER DEXTER 70673596 – SD1600VX • Est conforme aux directives:...
  • Page 38 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 39 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Page 40 Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.

Ce manuel est également adapté pour:

3901404953

Table des Matières