Installatie 1. De koeling mag niet in direct zonlicht geplaatst worden! 2. De koeling dient waterpas geïnstalleerd te worden. Als de koeling niet waterpas staat zal de deur niet goed sluiten 3. Na installatie mag de koeling voor tenminste 2 uur niet ingeschakeld worden. Dit in verband met eventuele beschadiging van de compressor. 4. Voeding: voor de juiste electrische voeding zie type plaatje in de kast. 5. Voor een optimale temperatuur kunt u de koeling het beste dusdanig installeren dat een goede luchtcirculatie mogelijk is. Hierdoor bespaart u energiekosten en verhoogt u de koelcapaciteit. Indien de beluchtingssleuven geheel of gedeeltelijk worden afgedekt vervalt de garantie op het product. Vrije luchtaanzuiging is essentieel voor het koelvermogen en de levensduur. 6. Bedek nooit de plaat met beluchtingssleuven. 7. De temperatuur in de koeling kan worden bijgesteld door middel van de thermostaat. 8. Automatische ontdooiing is een standaard voorziening op alle koelingen. 9. De ideale temperatuur is afhankelijk van de kwaliteit en de tempera- tuur van de te koelen producten. Tevens is de omgevingstemperatuur van belang. Reinigen van de condensor De HFK bevat een onderhoudsarme condensor welke alleen in extreme situaties gereinigd dient te worden. De onderhoudsarme condensor zal onder normale omstandigheden de levensduur van Uw koeling verlen- gen, en reduceert de onderhoudskosten. De FK bevat een lamellen condensor die tenminste eenmaal per week met behulp van een borstel of stofzuiger gereinigd moet worden. Bevoorraden van de koeling Als u de koeling bevoorraadt moet u zich ervan verzekeren dat de lucht- circulatie niet wordt geblokkeerd, dit belemmert namelijk de circulatie van de koude lucht. • Vul de koeling ‘s avonds bij om de maximale inkoeltijd aan te houden.
Page 5
• Verzeker u ervan dat de voorraad roteert om bederf te voorkomen. • Om een maximale koeltijd te verzekeren vult u de voorraad regelma- tig bij, bij voorkeur meer dan eens per dag. Waarschuwing! Bij alle werkzaamheden in de machine-unit of aan elektrische onderdelen geldt: zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. In de machi- ne-unit kunnen scherpe delen en warme delen (100°C) aanwezig zijn. Zorg er altijd voor dat de unit voldoende afgekoeld is voordat men hierin werk- zaamheden verricht. Plaats onderdelen altijd op de juiste plaats terug. Onderhoud Reinig uw koeling met een zachte doek en lauw water. Gebruik alleen milde reinigingsmiddelen, nooit een schuurmiddel of bleekmiddel. Storingen Controleer bij storingen altijd of de stekker goed in het stopcontact zit en of er nog spanning op het stopcontact staat (bv door een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten). De temperatuur is te hoog terwijl de thermostaat correct is ingesteld. Oorzaak 1. Elektriciteit uitgevallen 2. De luchtcirculatie is compleet geblokkeerd 3. De deur is niet goed gesloten 4. De beluchtingssleuven zijn bedekt 5. De verdamper is ingevroren 6. De condensor is vervuild 7. De thermostaat is defect 8. De fanmotor is defect...
Page 6
3. Sluit de deur 4. Zorg dat de beluchtingssleuven open zijn 5. Schakel de kast uit en laat de verdamper ontdooien 6. Reinig de condensor 7. Neem contact op met Uw leverancier 8. Neem contact op met Uw leverancier 9. Neem contact op met Uw leverancier De temperatuur is te laag terwijl de thermostaat correct is ingesteld. Oorzaak De thermostaat is defect Oplossing Neem contact op met Uw leverancier GWP-tabel Dit product bevat gefluoreerde gassen die onder het verdrag van Kyoto vallen Scheikundige naam van het gas (zie typeplaatje) R134A R404A Global Warming Potential (GWP) van het gas 1300 3784 (Pas op!) a) Hermetisch afgesloten systeem b) Uitstoot van het gefluoreerde gas moet worden voorkomen. Het geflu- oreerde gas mag nooit kunnen ontsnappen naar de atmosfeer tijdens installatie, gebruik en verwijdering. Indien lekkage van het gefluoreer- de gas wordt gesignaleerd, dient het lek zo spoedig mogelijk gerepa-...
Page 7
Installation 1. Die Kühlung nicht in die Sonne stellen! 2. Die Kühlung muß waagerecht aufgestellt werden. Bei nicht waagerechter Aufstellung schließt die Tür nicht richtig. 3. Nach Installation der Kühlung sollte mit der Inbetriebnahme unge- fähr 2 Stunden gewartet werden, damit sich das Kompressorenöl und Kältemittel Sammeln können und so Schäden vermieden werden. 4. Netzspannung: bitte beachten Sie das Typenschild am Gerät. 5. Beachten Sie, daß der Kondensor Luft ansaugen muß (siehe Abbildung) um eine optimale Kühlkapazität zu erreichen. Dazu müssen genügend große Entlüftungsöffnungen vorgesehen werden. Die Garantie erlischt, wenn die Belüftung des Gerätes, bzw. des Kälte-aggregates teilweise oder ganz behindert wird (Verschmutzung des Kondensors, Handtücher ect.) Eine umeingeschränkte luftzirku- lation ist unbedingt notwendig, um eine optimale Kälteleistung und eine lange Lebensdauer der Kältemaschine zu sichern. 6. Belüftungsöffnungen nie abdecken. 7. De Temperatur wird durch ein thermostat geregelt. 8. Die Kühlung ist mit automatischer Tauwasserverdunstung ausgerüstet. 9. Das Erreichen der optimalen Kühltemperatur ist abhängig von der Menge und Temperatur des zu kühlenden Gutes und der Umgebungs- temperatur. Reinigung des Kondensors Die HFK Kühlschranke sind mit einem wartungsfreien Schlangen k ondensor ausgerüstet. Dieser erfordert nur unter extremen Umständen reinigung. Bei normaler Nutzung wird dieser wartungsfreie Schlangenkondensor das Leben Ihres HFK Kühlschrank verlängern und die Wartungskosten erheblich reduzieren. Die FK Kühlschranke sind mit einem lamellenkondensor ausgerüstet. Wenigstens einmal in der Woche sollte der Kondensor mittels eines Staubsaugers oder einer Bürste gesäubert werden.
Page 8
• Füllen Sie Ihren Vorrat rechtzeitig auf. Sorgen Sie immer dafür, daß der Vorrat nach Geschäftsschluß aufgefüllt wird, damit genügend Zeit zur Kühlung bleibt und Sie bei Geschäftsbeginn immer gut gekühlte Ware vorrätig haben. • Achten Sie darauf, daß die zuerts eingelagerte Ware zuerts entnom- men wird. Warnung! Für alle Arbeiten im Maschinenraum und elektrischen Teilen: immer erst den Stecker aus dem Steckkontakt nehmen. Im Maschinenraum ist es möglich, daß es scharfe Unterteile gibt. Große Vorsicht ist geboten, wenn Sie Arbeiten im Maschinenraum ver- richten wollen. Im Maschinenraum ist es möglich daß verschiedene Unterteile sehr heiß sind (100°C). Überzeugen Sie sich davon, daß alle Unterteile genügend abgekühlt sind, bevor Sie Arbeiten im Maschinenraum verrichten. Eventuell entfernte Teile müssen immer an die gleiche Stelle wieder pla- ziert werden. Reinigungsvorschriften Reinigen Sie die Kühlung mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel. Nie Scheuer- oder Lösungs- mittel. Störungen Falls es störungen geben sollte, überprüfen Sie immer erst, ob der Kühlschrank korrekt angeschlossen ist und ob die Steckdose funktioniert (indem Sie z.B. ein anderes Gerät einstecken). Die Temperatur ist zu hoch bei richtig eingestelltem Thermostat. Ursache 1. Die Kühlung ist stromlos 2. Die Kühlung ist mit zuviel Kühlgut bestückt 3. Die Tür ist nicht gut verschlossen 4. Belüftungsschlitze sind abgedeckt 5. Verdampfer ist eingefroren 6. Der Kondensor ist Verschmutzt 7. Thermostat ist defekt...
Page 9
8. Ventilator ist defekt 9. Kompressor ist defekt Lösung 1. Überprüffen Sie / Reparieren Sie die Stromversorgung 2. Kühltgut regelmäßiger auffüllen und Kühlbüfett nicht überladen 3. Sließen Sie die Tür 4. Machen Sie die Belüftungsschlitze frei 5. Schalten Sie die Kühlung aus. Warten Sie bis der Verdampfer enteist ist 6. Reinigen Sie der Kondensor 7. Benachrichten Sie Ihren Lieferanten 8. Benachrichten Sie Ihren Lieferanten 9. Benachrichten Sie Ihren Lieferanten Die Temperatur ist zu niederig bei richtig eingestelltem Thermostat. Ursache Thermostat ist defekt Lösung Benachrichten Sie Ihren Lieferanten GWP-Tabelle Dieses Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R134A R404A Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases 1300 3784 (Vorsicht) a) Luftdicht geschlossenes System b) Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden. Wird eine...
Page 10
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II, onder A) Fabrikant: Gamko Holding BV Adres: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, Nederland verklaart hiermede dat HFK** FK** voldoen aan de bepalingen van * Machinerichtlijn (Richtlijn 2006/42/EG) * EMC-richtlijn (Richtlijn 2004/108/EEG)
Page 11
BELANGRIJK IN GEVAL VAN HET AFVOEREN OF HET HERGEBRUIKEN VAN HET TOESTEL OP HET EINDE VAN ZIJN NUTTIGE LEVENSDUUR. Gamko Holding BV is aandachtig voor het milieubehoud en beantwoordt in alle opzichten aan de Richtlijn 2002/96/CE, aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreffende het Afval van Electrische en Elektronische Apparaten.
Page 12
EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (EG-Richtlinie 89/392/EWG, Anhang II, sub A.) (EG-Richtlinie 2006/42/EWG, Anhang II, sub A.) Hersteller: Gamko Holding BV Hersteller: Gamko Holding BV Adresse: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, Die Niederlande Adresse: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, Die Niederlande erklärt hiermit, daß...
Page 13
BIS LEBENSENDE, ZUR ENTSORGUNG ODER WIEDERVERWENDUNG DES GERÄTES BENÖTIGT. Gamko Holding BV ist sehr sensibel gegenüber der Umwelt und erfüllt die Richtlinie 2002/96/ EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002/96/EC. Nachdem dessen Anwendung beendet ist, muß...
Page 14
EC DECLARATION CONFORMITY FOR MACHINERY (Directive 2006/42/EC, Annex II, sub A) Manufacturer: Gamko Holding BV Address: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, The Netherlands herewith declares that the following product: HFK** FK** is provided as defined in: * the EC Machines (Directive 2006/42/EC)
Page 15
The list of the Gamko Holding BV distributor in each country is shown in the attached table. In case of violation of the Directive, sanctions are set in each country.
(Directive 2006/42/CEE, Annex II, Chapitre A) (Directive 89/392/CEE, Annex II, Chapitre A) Fabricant: Gamko Holding BV Fabricant : Gamko Holding BV Adresse: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, Pays-Bas Adresse : Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, Pays-Bas Déclare ci-après que Déclare ci-après que...
Page 17
à travers un système collectif. Le lecteur trouvera la liste des distributeurs Gamko Holding BV dans chaque pays dans la table annexée à cette notice. Les sanctions en cas de violation de la Directive sont établies dans chaque pays.
Installation 1. The cabinet should not be placed in direct sunlight! 2. The cabinet should be installed on a level surface. When the cabinet is uneven, the door will not close properly. 3. After installation, leave the cabinet standing for at least two hours before switching on to avoid damaging the compressor. 4. Voltage: For the correct voltage please refer to the indication plate inside the cabinet. 5. For an optimum temperature, install the cabinet in a position where adequate air circulation is guaranteed. For: lower energy costs, higher cooling capacity. The guarantee will be void if the ventilation vents of the product are partly or wholly obstructed. An unrestricted circulation of air is essen- tial to ensure optimal cooling performance and a long working life. 6. Do not cover the plate with air flow grills. 7. The temperature in the cabinet can be adjusted by the thermostat 8. Automatic defrost is standard on the cabinet. 9. The ideal temperature is dependent upon the quality and temperature of the products to be cooled and is also affected by the ambient tem- perature. Cleaning the condenser The HFK cooler is equipped with a low maintenance condenser that only requires cleaning in extreme circumstances. Under normal conditi- ons this low maintenance condenser will extend the life of your cooler and reduces maintenance costs. The FK cooler is equipped with a finned condenser. Clean the conden- ser, once a week, by means of a vacuum cleaner or a brush.
Filling the cabinet When filling the cabinet please ensure that the products inside do not obstruct the air outlet or fan inlets, as this will reduce the circulation of cold air. • Re-fill the cabinet in the evening to allow maximum cooling time before serving. • Ensure that stock is rotated efficiently. • To ensure maximum cooling time replenish stocks regularly rather then once a day. Warning! For all actions in machinery or electric parts: ensure the plug is discon- nected from the mains. It is possible that sharp parts appear in the engine room. Be careful if you have to do operations in the engine room. It is possible that part in the engine room are very hot (100°C) Convince yourself that all parts are chilled enough before you do opera- tion in the engine room. Always mount eventual removed grids and/or other parts on the same place as before. Maintenance The cabinet should be cleaned with look-warm water and a mild domes- tic cleaner, never use abrasives or harsh chemicals. Trouble shooting Always check first whether the cabinet is properly plugged in and whether the socket is live (e.g. by plugging in a different electrical appliance) The temperature is too high (increases), with correctly set thermostat. Possible causes 1. No power supply to cabinet 2. Airflow completely blocked 3. Door is not properly closed 4. The airflow trenches are covered 5. Evaporator is frozen up...
Page 20
6. Condenser is blocked 7. Faulty thermostat 8. Faulty fan motor 9. Faulty compressor Solution 1. Check / Repair power supply 2. Check the airflow is not obstructed 3. Close Door(s) 4. Clear the air flow trenches 5. Switch off the cabinet to allow the evaporator to defrost 6. Clean the condenser 7. Contact your supplier 8. Contact your supplier 9. Contact your supplier The temperature is too low (decreases), with correctly set thermostat Possible Cause Thermostat is out of order Solution Contact your supplier GWP-tabel This product contains fluorinated gases covered by the Kyoto Protocol Chemical Name of the Gas (see type plate) R134A R404A Global Warming Potential (GWP) of the gas 1300 3784 (Caution) a) Hermetically sealed system...
Installation 1. L’armoire ne doit pas être placeé en plein soleil. 2. La vitrine doit être mise à niveau. Sinon la porte risque de mal fermer 3. Aprés la mise en place de la vitrine, attendez 2 heures avant de la mettre en service, afin de proteger le compresseur. 4. Alimentation: pour l’alimentation électrique correcte, se reporter à la plaque signalétique située sous l’appareil. 5. Pour un fonctionnement parfait, vueillez à placer votre vitrine dans un endroit ou il y a un brassage d’air. Ce qui vous entrainera des économies de fonctionnement, et une plus grande capacité de refroi- dissement. La garantie sera annulée, dans le cas ou la ventilation du produit serait totalement ou partiellement obstruée. Une bonne ventilation est un élémént essentiel d’une part des bonnes performances frigori- fiques mais également pour la longévité de votre appareil. 6. Ne pas boucher les ouvertures qui se trouvent devant, sous la porte. 7. La temperature dans votre vitrine peut être reglée par le thermostat. 8. Le dégivrage est automatique sur toutes les armoires. 9. La température idéale est dépendante des produits que vous souhaitez refrigérer, mais elle peut être influencée par la température ambiante. Nettoyage du condenseur La HFK est équipée d’un condensateur à faible entretien qui nécessite un nettoyage que dans des circonstances extrêmes. Sous des conditions normales d’utilisations, ce condenseur allongera la vie de votre HFK et réduira les coûts d’entretiens. La FK est équipée d'un lamelle condensateur. Au moins une fois toutes le 1 semaines: nettoyer le condenseur avec un aspirateur ou une brosse.
Chargement de votre (H)FK En chargeant votre appareil prenez soin à ne pas obstruer les passages d’air avec de cannettes ou autres, ce qui pourait réduire la bonne circula- tion de l‘air froid. Refaire le chargement le soir afin de donner le maximum de temps à votre vitrine pour refroidir les produits. Assurez vous que le chargement a une bonne rotation, premier entré, premier sorti. Ne craignez pas de recharger votre (H)FK au cours de journeé, afin d’assurer le plus de temps possible pour le refroidissement de vos produits. Cela vaut mieux, qu’une seule fois par jour. Attention!! Des pièces peuvent être coupantes dans la partie technique. Donc faites attention si vous devez intervenir à ce niveau. De même, le compres- seur peut-être trés chaud (100°C). Prenez garde à ce que le compresseur se soit refroidi avant toute opération dans cette zone. Après démontage, replacez bien les grilles de protection à leur place. Nettoyage Votre vitrine peut être nettoyée avec des produits domestiques courants. Ne jamais utiliser des abrasifs ou des produits chimiques agressifs. Disfonctionnement En cas de problèmes, vérifiez d’abord si la prise d’alimentation est bien branchée et si la prise de courrant reçoit de l’électricité (par example, en essayant une prise différente.) La température est trop haute compte tenu du réglagle du thermostat. Cause 1. L’appareil n’est plus alimenté 2. Le refroidisseur est trop chargé 3. La porte ne ferme pas correctement 4. La ventilation de l’air froid à l’interieur est bouchée 5. L’ évaporateur est pris en glace...
Page 23
6. Le thermostat est défectueux 7. Le Moteur du ventilateur est défectueux 8. Le compresseur est défectueux Solution 1. Contrôler ou réparer l’arrivée électrique 2. Répartir le chargement de façon plus adéquate 3. Ferme la porte 4. Libérer les passages d’air 5. Mettre le thermostat dans un position plus chsude, ainsi le compresseur s’arrête, et l’appareil peut dégivrer 6. Contactez votre revendeur 7. Contactez votre revendeur 8. Contactez votre revendeur La température est trop basse malgré une bonne position du thermostat Cause Le thermostat est cassé Solution Ontactez votre revendeur Tableau PRP Ce produit contient des gaz fluorés couverts par le Protocole de Kyoto Nom chimique du gaz (voir plaque signalétique) R134A R404A Potentiel de Réchauffement Planétaire (PRP) du gaz 1300 3784 (Attention) a) Système hermétiquement scellé. b) Éviter toute émission du gaz fluoré contenu. Le gaz fluoré ne peut en aucun cas être libéré dans l’atmosphère lors de l’installation, de l’entretien et de l’élimination. En cas de détection d’une fuite du gaz fluoré contenu, la fuite doit être réparée et colmatée le plus rapidement...
Page 24
Gamko Holding BV Mon Plaisir 75 4879 AL Etten-Leur P.O. Box 274 4870 AG Etten-Leur The Netherlands Stekno. G 1422...