Page 1
User manual VHG (D) Mode d’emploi utilisateur Gebraucher Handbuch. Gebruiksaanwijzing Användarmanualen Brukerhåndbok Podręcznik użytkownika Manual del usuario Manuale per l’utente VHG T Model nr.: • VHGxx-031 • VHGxxD-031 • VHGxxT-031 www.bravilor.com...
Page 3
ENGLISH ............................. 4 FRANÇAIS ............................6 DEUTSCH ............................8 NEDERLANDS ..........................10 SVENSKA ............................12 NORSK .............................. 14 POLSKA ............................16 ITALIANO ............................18 ESPAÑOL ............................20...
• Local and national legislation and standards Liability regarding electrical safety must be observed Bravilor Bonamat is in no way liable for damage during installation. and/or injury resulting from the failure to follow • Do not connect or use the appliance if the mains the safety and use instructions described cable is damaged.
B(HW) column including filter pan to make the coffee or tea. drain the container. The VHG T is equipped with an adjustable thermostat. • Rinse the inside of the container a few times with clean, For more information read the instructions for use hot water and open the valve to drain the container.
• Ne connectez ou n'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé. Responsabilité • Déconnectez l'appareil de sa source Bravilor Bonamat décline toute responsabilité d'alimentation durant l'entretien et pour le pour tout dommage ou blessure résultant d'un remplacement de pièces.
• Rincez l'intérieur du conteneur à plusieurs reprises à préparer du café ou du thé. l'eau chaude propre et ouvrez la vanne afin de vider le Le VHG T comporte un thermostat réglable. conteneur. Pour en savoir plus, lisez les instructions •...
Page 8
• Bei der Installation sind die örtlichen und Haftung nationalen Gesetze und Normen zur Bravilor Bonamat haftet in keiner Weise für elektrischen Sicherheit zu beachten. • Schließen Sie das Gerät nicht an oder Schäden und/oder Verletzungen, die sich aus...
• Füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit warmem Wasser und Tee zu verwenden. lösen Sie ein Tütchen Reinigungsmittel (z.B. CLEANER) Der VHG T ist mit einem einstellbaren Thermostat auf. ausgestattet. • Warten Sie etwa 15 bis 30 Minuten und öffnen Sie dann das Für weitere Informationen lesen Sie bitte die...
• Sluit het apparaat niet aan of gebruik het Aansprakelijkheid apparaat niet als het aansluitsnoer is beschadigd. Bravilor Bonamat accepteert geen • Trek de stekker uit het stopcontact tijdens aansprakelijkheid voor schade en/of letsel servicewerkzaamheden en bij het vervangen van als gevolg van het niet opvolgen van de in onderdelen.
• Spoel de binnenzijde van de container een paar De VHG T is uitgevoerd met een regelbare thermostaat. keer met schoon, heet water en laat dit via de kraan Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de B- of leeglopen.
• Denna apparat får endast installeras, underhållas och användas av auktoriserad Ansvar personal. Bravilor Bonamat är inte på något sätt • Lokal och nationell lagstiftning och standarder ansvarig för skador som uppstår på grund avseende el säkerhet måste följas vid misslyckande av att följa de säkerhets- och...
• Vänta ca 15 till 30 minuter och öppna sedan ventilen för kolonnen inklusive filterpanna för att göra kaffe eller te. att tömma behållaren. VHG T är utrustad med en justerbar termostat. • Skölj behållarens insida några gånger med rent, varmt För mer information läs bruksanvisningen för B vatten och öppna ventilen för att tömma behållaren.
Ansvar • Dette apparatet må kun installeres, Bravilor Bonamat er på ingen måte ansvarlig vedlikeholdes og brukes av autorisert personell. for skade og/eller personskade som følge av • Lokale og nasjonale forskrifter og standarder manglende overholdelse av sikkerhets- og vedrørende elektrisk sikkerhet må...
å lage kaffe eller te. • Skyll innsiden av beholderen noen ganger med rent, VHG T er utstyrt med en justerbar termostat. varmt vann og åpne kranen for å tømme beholderen. For mer informasjon kan du lese •...
Page 16
• Podczas instalacji należy przestrzegać Odpowiedzialność lokalnych i krajowych przepisów i norm dotyczących bezpieczeństwa elektrycznego. Firma Bravilor Bonamat nie ponosi żadnej • Nie podłączać ani nie używać urządzenia, jeśli odpowiedzialności za uszkodzenia i/lub obrażenia kabel sieciowy jest uszkodzony. wynikające z nieprzestrzegania instrukcji •...
• Odczekać około 15 do 30 minut, po czym otworzyć herbaty. zawór w celu opróżnienia zbiornika. Model VHG T jest wyposażony w regulowany termostat. • Wypłukać kilkakrotnie wnętrze pojemnika czystą, gorącą Więcej informacji można znaleźć w instrukcjach wodą i otworzyć zawór w celu opróżnienia pojemnika.
• Se il cavo di alimentazione è visibilmente Responsabilità danneggiato farlo riparare da un tecnico Bravilor Bonamat non è in alcun modo dell'assistenza. responsabile per danni e/o lesioni conseguenti • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non alla mancata osservanza delle norme generali di possa entrare in contatto con superfici calde.
• Sciacquare l'interno del contenitore alcune volte con preparazione di caffè o tè. acqua calda e pulita e aprire la valvola per svuotare il Il modello VHG T è dotato di un termostato regolabile. contenitore. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per •...
Page 20
Responsabilidad mantenimiento y cuando sustituya alguna pieza. Bravilor Bonamat no es responsable en modo • Haga que un técnico de mantenimiento alguno por los daños o las lesiones derivados sustituya el cable de red si estuviera del incumplimiento de las instrucciones de visiblemente dañado.
• Llene el contenedor hasta la mitad con agua caliente preparar el café o el té. y disuelva un paquete de producto de limpieza (p. ej., El VHG T está equipado con un termostato ajustable. CLEANER). Para obtener información adicional, lea las •...