Télécharger Imprimer la page

Pilz PSEN 2.1p-10 Manuel D'utilisation page 2

Publicité

den Sie Schrauben aus nicht magneti-
schem Material (z. B. Messing).
• Der Abstand zwischen zwei Systemen aus
Sicherheitsschalter und Betätiger muss
mindestens 25 mm betragen.
Sicherheitsschalter und Betätiger
• von Eisenspänen fernhalten
• keinen starken Magnetfeldern aussetzen
• keinen starken Stößen oder Schwingun-
gen aussetzen
• nicht als Anschlag benutzen
Justage
• Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem
zugehörigen Betätiger PSEN 2.1-10 bzw
PSEN 2.1-20 verwendet werden.
• Prüfen Sie die Funktion immer mit einem
der zugelassenen Auswertegeräte.
• Beim PSEN 2.1p-11 und PSEN 2.1p-21
leuchtet die LED bei unbetätigten Reed-
kontakten (Schutzeinrichtung geöffnet
oder Sicherheitsschalter und Betätiger
falsch justiert). Die LED befindet sich im
Öffnerkreis des Sicherheitsschalter. Bei
betätigten Reedkontakten erlischt die
LED.
• Die angegebenen Schaltabstände (siehe
technische Daten) gelten nur, wenn
Sicherheitsschalter und Betätiger parallel
gegenüberliegend montiert sind. Andere
Anordnungen können zu abweichenden
Schaltabständen führen. Beachten Sie
den maximal zulässigen Seiten- und
Höhenversatz (siehe "Schaltabstände"
und "Max. Seiten- und Höhenversatz").
Anschlüsse
Wichtig: Die Farbkennzeichnung für
die Anschlussleitung gilt nur für die als
Zubehör erhältlichen Kabel von Pilz.
Der Sicherheitsschalter ist in unbetätigtem
Zustand dargestellt
Belegung des
4pol. M8-Stiftsteckers/
Configuration of the 4-
pin M8 connector/
Repérage du
connecteur M8 4 br.
Anschluss an Auswertegerät
• PNOZ e3.1p
• PNOZ e3vp 10s
• PNOZ e3vp 300s
• Beispiel für
Sicherheits-
steuerung PSS
• Example of PSS
safety system
• Exemple pour
automate PSS
Torque setting max. 1 Nm. Use screws
that are made from non-magnetic material
(e.g. brass).
• Two systems consisting of a safety sensor
and a actuator must have a distance of at
least 25 mm.
Safety switch and actuator:
• keep away from iron cuttings
• do not expose to strong magnetic fields
• do not expose to strong shocks or
vibration
• do not use as dead stop
Adjustment
• The safety switch must only be used in
conjunction with its respective actuator
PSEN 2.1-10 and PSEN 2.1-20.
• Always check the functions with one of the
approved evaluation devices.
• On PSEN 2.1p-11 and PSEN 2.1p-21 the
LED lights when the reed contacts are
not operated (safety device is open or
safety switch and actuator are adjusted
incorrectly). The LED is in the N/C
contact circuit of the safety sensor. When
the reed contacts are operated, the LED
will go out.
• The stated switch offsets (see technical
data) are only valid, when safety switch
and actuator are installed parallel and
opposite each other. Different layouts may
lead to deviating switching gaps. Please
note the maximum permissible lateral and
height offset (see "Switching distances"
and "Max. lateral and height offset").
Connections
Notice: The colour marking of the
connection cables only applies to
cables available from Pilz as an
accessory.
The safety switch is shown in not operated
mode.
PSEN 2.1p-10/PSEN 2.1p-20
ohne/without/sans LED
Connection to evaluation device
- 2 -
Utiliser des vis en métal non magnétiques
(par ex. laiton).
• La distance minimale entre 2 systèmes
complets( capteur et aimant) doit être d'au
moins 25 mm.
Le capteur de sécurité et l'actionneur :
• doivent être éloignés des copeaux
métalliques
• ne doivent pas être exposés à des
champs magnétiques élevés
• ne doivent pas subir des chocs et
vibrations importants
• ne doivent pas être utilisés comme butée
Ajustement
• Le capteur de sécurité ne peut être utilisé
qu'avec l'actionneur (aimant) PSEN 2.1-10
et PSEN 2.1-20.
• Testez la fonction uniquement avec une
des unités de contrôle autorisées.
• Sur le PSEN 2.1p-11et PSEN 2.1p-21, la
LED est allumée quand les contacts reed
ne sont pas actionnés (protecteur ouvert
ou mauvais alignement du capteur et de
l'actionneur). La LED est insérée dans le
contact à ouverture du capteur de
sécurité. Quand les contacts Reed sont
actionnés, la LED s'éteint.
• Les distances de commutation indiquées
(voir caractéristiques techniques) ne sont
valables que si le capteur et l'actionneur
sont montés parallèlement face à face. Un
autre montage peut entraîner la
modfication des distances de
commutation. Veuillez noter les valeurs
des décalages latéraux et en hauteur
toléréés (voir "Distances de commutation"
et "décalage latéral max. et décalage en
hauteur max.").
Raccordement
Important : Les repérages des
couleurs ne sont valables que pour les
câbles fournis par Pilz.
Le capteur de sécurité est représenté en
position non actionnée.
PSEN 2.1p-11/PSEN 2.1p-21
mit/with/avec LED
Raccordement à l'unité de contrôle

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Psen 2.1p-11Psen 2.1p-20Psen 2.1p-21