HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of
cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket as shown in Figure
2,3,4,5.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely.
Add fixture support carrier if wall will not provide
adequate support. Anchor hanger securely to
wall using all six (6) 1/4 in. dia. mounting holes.
IMPORTANT:
5-7/8 in. (150mm) dimension from wall to centerline
of trap must be maintained for proper fit.
INSTALLATION OF COOLER
3) Hang the coolers on the hanger brackets. Be
certain hanger brackets are engaged properly
in the slots on the cooler backs as shown in
Figure 2,3,4,5.
4) Remove the four (4) screws holding the lower
front panel at the bottom of each cooler. Remove
the front panel by pulling straight down and set
aside.
5) Connect water inlet line--See Note 4 of the
General Instructions.
6) Install trap. Remove the slip nut and gasket from
the trap and install them on the cooler waste line
making sure that the end of the waste line fits into
the trap. Assemble the slip nut and gasket to the
trap and tighten securely.
IMPORTANT:
If it is necessary to cut the drain,
loosen the screw at the black rubber boot and
remove tube, check for leaks after re-assembly.
7) Plug in electrical power. Unit must have
electrical power to have water flow.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 35 PSI. If supply
pressure varies greatly from this, adjust screw
located on the left side below push bar ass'y. on
crossbar. Clockwise adjustment will raise stream
and Counterclockwise adjustment will lower
stream. For best adjustment, stream should hit
basin approximately 6-1/2" (165mm) from bubbler
on the downward slope of the basin.
NOTE: If continuous flow occurs at the end of the
compressor cycle, turn cold control counterclockwise
1/4 turn.
9) Replace the front panel ensuring that the metal
wrapper is secured inside of the upper shroud.
Replace all four screws previously removed.
CLEANING
Warm, soapy water or mild household cleaning
products can be used to clean the exterior
panels of the EZ coolers. Extra caution should
be used to clean the mirror finished stainless
steel panels. They can be easily scratched and
should only be cleaned with mild soap and water
or Windex glass cleaner and a clean, soft cloth.
Use of harsh chemicals or petroleum based or
abrasive cleaners will void the warranty.
EZSTL8WSLVP EZSTL8WSSVP LZSTL8WSLVP LZSTL8WSSVP
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES
FIJADORES Y EL PURGADOR
1)
Retire el soporte fijador que se encuentra conectado
a la parte posterior del enfriador sacando un (1)
tornillo.
2)
Monte el soporte fijador de la manera descrita en
Fig. 2,3,4,5.
NOTA:
Es necesario que el soporte fijador sea
apoyado seguramente. Agregue un portador al
soporte fijador si La pared no aporta soporte
adecuado. Amarre el soporte colgante
seguramente a la pared. Usando todos los seis
(6) agujeros de montaje de ¼ pulg. (63.5 mm)
de diám.
IMPORTANTE:
Es necesario mantener una distancia de 5-7/8
pulg. (150mm) de la pared a la línea central
del purgador para poder obtener un ajuste
correcto.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR
3) Cuelgue los refrigeradores en los soportes de
suspensión.
Tener la certeza de soportes de suspensión estén
bien fijados en las ranuras de la parte de atrás más
frías, como se muestra en la Figura 2,3,4,5.4).
4) Retire los cuatro 4 tornillos que sujetan el panel
frontal inferior en el pie del enfriador. Retire el
panel frontal al jalarlo hacia abajo y póngalo al
lado.
5) Conecte la tubería de entrada de agua – Consulte
la Nota 4 de la Instrucciones Generales.
6) Instale el purgador. Retire la tuerca
deslizante y el obturador del purgador e
instálelos en la tubería de descarga del
enfriador, asegurándose de que el extremo de
la tubería de descarga encaje en el purgador.
Ensamble la tuerca deslizante y el obturador
en el purgador y apriete firmemente.
IMPORTANTE:
Si llega a ser necesario cortar la
tubería de descarga, afloje el tornillo en el
fuelle negro de goma y retire la tubería,
después del reensamblaje, compruebe que
no haya pérdidas.
7) Enchufe la alimentación eléctrica.
También consulte las
Instrucciones Generales
8) La altura del chorro viene predefinida de la
fábrica en 35 psi. Si la presión de la fuente
varía grandemente de esto, ajuste el tornillo
situado en el lado izquierdo debajo de la
barra del empuje ass'y. en la barra transver
sal. Un ajuste en el sentido de las manecillas
del reloj alzará al chorro y un ajuste en el
sentido contrario a las manecillas del reloj
bajará el chorro. Para lograr el mejor ajuste,
el chorro debe caer al estanque
aproximadamente un 6-1/2 pulg. (165 mm)
del grifo en la inclinación hacia abajo del
estanque.
NOTA:
Si ocurre un flujo continuo al fin del
ciclo del compresor, gire el control del agua
fría una cuarta vuelta en el sentido contrario a
las manecillas del reloj.
9) Reemplace el panel frontal asegurando que la
envoltura metálica está bien sujetada adentro
de la cubierta superior. Reemplace todos los
cuatro tornillos previamente retirados.
LIMPIEZA
Se puede usar agua tibia enjabonada o un producto
no abrasivo de limpieza para limpiar los paneles
exteriores de los enfriadores EZ. Debe usar mucho
cuidado al limpiar los paneles de acero inoxidable de
acabado espejo. Es muy fácil rayarlos y únicamente
debe limpiarse con jabón no abrasivo y agua o con el
limpiador de vidrios Windex y un paño limpio y suave.
El uso de productos químicos o limpiadores abrasivos
o aquellos basados en petróleo anulará la garantía.
1) Retirez le support de suspension fixé au dos du
2) Montez le support de suspension comme indiqué
REMARQUE: Le support de suspension doit être
IMPORTANT:
3) Suspendez les refroidisseurs sur les supports de
4) Retirer les quatre 4 vis du panneau inférieur avant au
5) Reliez l'alimentation en eau — Référez-vous à la
6) Mettez en place le siphon. Retirez l'écrou
IMPORTANT:
7) Branchez l'alimentation électrique.
INICIO
8) La pression de la vapeur a été réglée en usine
REMARQUE:
9) Remettez le panneau frontal en place en
Utiliser de l'eau tiède savonneuse ou des produits de
nettoyage domestiques doux pour nettoyer les panneaux
extérieurs des refroidisseurs EZ. Une prudence supplé-
mentaire est requise lors du nettoyage du miroir ou des
panneaux inox. Ces éléments peuvent se rayer facile-
ment et doivent être uniquement nettoyés à l'aide de
savon doux et d'eau ou de liquide nettoyant pour vitres
Windex et d'un chiffon doux et propre. L'utilisation de
produits chimiques corrosifs et de nettoyants abrasifs ou
dérivés du pétrole annulera la garantie constructeur.
Page 7
INSTALLATION DES SUPPORTS
DE SUSPENSION ET DU SIPHON
refroidisseur en retirant une (1) vis.
dans la figure 2,3,4,5.
accroché sûrement. Renforcez le soutien du mur
par l'ajout d'un élément porteur fixe si le mur ne
peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien suffisant.
Fixez le support au mur en utilisant des trous de
fixation de 6 pouces ¼ de diamètre.
Une distance de 5 à 7 pouces (150 mm) entre le
mur et l'axe du siphon doit être respectée pour
assurer une pose correcte.
INSTALLATION DU REFROIDISSEU
suspension.
Soyez certains supports de suspension sont engagés
correctement dans les fentes sur le dos froides
comme le montre la figure 2,3,4,5.
bas de chaque radiateur.
Retirez le capot inférieur en tirant vers le bas et
mettez-le de côté.
remarque 4 des Instructions Générales.
coulissant et le joint statique du siphon et
installez-les sur la conduite résiduaire du
refroidisseur en vérifiant bien que l'extrémité de
la conduite résiduaire entre dans le siphon.
Installez l'écrou coulissant et le joint statique au
siphon et serrez fortement.
Au cas où il serait nécessaire de
couper le drain, déserrez la vis située sur la
gaine noire en caoutchouc et retirez le tube,
puis vérifiez qu'il n'y a pas de fuites avant de
remonter.
DEMARRAGE
Voir également le chapitre
Instructions Générales
à 35 psi. Si la pression d'approvisionnement
change considérablement de ceci, ajustez la
vis plac du côté gauche au-dessous de la
barre de poussée ass'y. sur la barre
transversale Le réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre augmente le jet, et dans
le sens inverse le diminue.
Pour un meilleur réglage, le jet doit frapper le
bassin à une distance d'environ 6 pouces et
demi (165 mm) du barboteur sur la pente
descendante du bassin.
Si un flot continu se déclenche à la
fin du cycle de compression, tournez le Contrôle
de refroidissement d'un quart de tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
vérifiant que le couvre-joint métallique est bien
installé à l'intérieur de l'enveloppe de protection
supérieure. Revissez les four vis otées
précédemment.
ENTRETIEN
1000002161 (Rev. A- 11/14)
R