Télécharger Imprimer la page

Publicité

HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger brackets (Item 29) fastened to back
of cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket as shown in Figure 2 or
3.
NOTE: Hanger Brackets MUST be supported securely.
Add fixture support carrier if wall will not provide
adequate support. Anchor hangers securely to wall
using all six (6) 1/4" dia. mounting holes.
IMPORTANT:
1-7/16 in. (37mm) dimension from wall to centerline
of trap must be maintained for proper fit.
INSTALLATION OF COOLER
3) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain
the hanger bracket is engaged properly in the slots
on the cooler back as shown in Figure 2 or 3.
4) Remove the four (4) screws holding the lower front
panel at the bottom of cooler. Remove the front panel
by pulling straight down and set aside.
5) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
6) Install trap. Remove the slip nut and gasket from the
trap and install them on the cooler waste line making
sure that the end of the waste line fits into the trap.
Assemble the slip nut and gasket to the trap and
tighten securely.
IMPORTANT: If it is necessary to cut the drain, loosen
the screw at the black rubber boot and remove tube,
check for leaks after re-assembly.
7) Plug in electrical power. Unit must have electrical
power to have water flow.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pres-
sure varies greatly from this, adjust screw located
on the left side below push bar ass'y. on crossbar.
CW adjustment will raise stream and CCW adjust-
ment will lower stream. For best adjustment, stream
should hit basin approximately 6-1/2" (165mm) from
bubbler on the downward slope of the basin.
NOTE: If continuous flow occurs at the end of the com-
pressor cycle, turn cold control counterclockwise
1/4 turn.
9) Replace the front panel ensuring that the metal wrap-
per is secured inside of the upper shroud. Replace
all four screws previously removed.
CLEANING
Warm, soapy water or mild household cleaning
products can be used to clean the exterior panels of
the EZ coolers. Extra caution should be used to clean
the mirror finished stainless steel panels. They can be
easily scratched and should only be cleaned with mild
soap and water or Windex glass cleaner and a clean,
soft cloth. Use of harsh chemicals or petroleum based
or abrasive cleaners will void the warranty.
EZF(S)TL8*1G, 2G
LZF(S)TL8*1G, 2G
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE
SUSPENSIÓN Y DEL SIFÓN
1) Retire el soporte de suspensión (Núm. 29) que se
encuentra en la parte posterior del bebedero quitando
un (1) tornillo.
2) Fije el soporte de suspensión como se muestra en la
Fig. 2 o 3.
NOTA: El soporte de suspensión DEBE quedar bien sujeto.
Coloque un sistema de soporte si la pared no brinda el
soporte adecuado. Fije firmemente el soporte a la pared
utilizando los (6) seis orificios de montaje de ¼" de diámetro.
IMPORTANTE:
Se debe dejar una distancia de 37 mm entre la pared y la
línea central del sifón para un ajuste adecuado.
INSTALACIÓN DEL BEBEDERO
3) Enganche el bebedero en el soporte de suspensión.
Asegúrese que el soporte encaje correctamente en
las ranuras de la parte posterior de la unidad como se
muestra en la figura 2 o 3.
4) Retire los cuatro (4) tornillos que sostienen el panel
frontal inferior en la parte baja del bebedero. Retire el
panel frontal tirándolo hacia abajo y déjelo a un lado.
5) Conecte la línea de entrada de agua. Vea la nota 4 en
las Instrucciones Generales.
6) Instale el sifón. Retire la tuerca y la junta del sifón y
colóquelos en el tubo de desagüe del bebedero ase
gurándose que la parte final del tubo de desagüe
quede conectada al sifón. Ensamble la tuerca y la
junta en el sifón y apriete firmemente.
IMPORTANTE: Si es necesario cortar el drenaje, afloje
el tornillo que se encuentra detrás dela cubierta de goma
negra y retire el tubo, revise que no haya fugas después
de volverlo a ensamblar.
7) Conéctelo a la corriente eléctrica. La unidad debe estar
conectada a la electricidad para que fluya el agua.
PUESTA EN MARCHA
Vea las Instrucciones Generales
8)
La altura del chorro de agua se preajusta en la fábrica
a 35 PSI. Si la presión del agua difiere demasiado de
este valor, ajuste el tornillo ubicado en el lado izquierdo
debajo de la barra de los botones. Ajustarlo en sentido
horario elevará el chorro de agua y ajustarlo en sentido
antihorario lo reducirá. Para un mejor ajuste, el chorro
deberá caer en la tarja a una distancia de aproxima
damente 6½" (165mm) de la boquilla.
NOTA:
Si al final del ciclo del compresor sigue habiendo un flujo
continuo de agua, dé 1/4 de vuelta en sentido contrario a
las manecillas del reloj al control de frío.
9) Regrese el panel frontal a su lugar asegurándose que
la envoltura metálica quede fija dentro de la cubierta
superior. Coloque de nuevo los cuatro tronillos que
retiró previamente.
LIMPIEZA
Se puede utilizar agua tibia y jabón o productos de limp-
ieza (suaves) para limpiar el exterior de los paneles de los
bebederos EZ. Se requiere tener mayor cuidado para limpiar
los paneles de acero inoxidable con acabado de espejo. Se
pueden rayar fácilmente y solo deben limpiarse con agua y
jabón (suave) o limpiador de vidrios Windex y un trapo limpio
y suave. El uso de productos químicos agresivos o a base
de petróleo o limpiadores abrasivos anulará la garantía.
PAGE 5
INSTALLATION DES SUPPORTS
DE SUSPENSION ET DU SIPHON
1) Retirez le support de suspension fixé au dos du
refroidisseur en retirant une (1) vis.
2) Montez le support de suspension comme indiqué
dans la figure 2 ou 3.
REMARQUE: Le support de suspension doit être
accroché sûrement. Renforcez le soutien du mur
par l'ajout d'un élément porteur fixe si le mur ne
peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien
suffisant. Fixez le support au mur en utilisant des
trous de fixation de 6 pouces ¼ de diamètre.
IMPORTANT:
Une distance de 1 à 7/16 pouces (37 mm) entre le
mur et l'axe du siphon doit être respectée pour
assurer une pose correcte.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
3) Pendez le refroidisseur au support de
suspension. Assurez-vous que le support est
correctement inséré dans les emplacements au
dos du refroidisseur, comme indiqué dans la
figure 2 ou 3.
4) Retirez les four (4) vis maintenant en place le
panneau frontal au bas du refroidisseur.
Retirez le capot inférieur en tirant vers le bas et
mettez-le de côté.
5) Reliez l'alimentation en eau — Référez-vous à la
remarque 4 des Instructions Générales.
6) Mettez en place le siphon. Retirez l'écrou
coulissant et le joint statique du siphon et
installez-les sur la conduite résiduaire du
refroidisseur en vérifiant bien que l'extrémité de
la conduite résiduaire entre dans le siphon.
Installez l'écrou coulissant et le joint statique au
siphon et serrez fortement.
IMPORTANT:
Au cas où il serait nécessaire de
couper le drain, déserrez la vis située sur la
gaine noire en caoutchouc et retirez le tube,
puis vérifiez qu'il n'y a pas de fuites avant de
remonter.
7) Branchez l'alimentation électrique.
DEMARRAGE
Voir également le chapitre
Instructions Générales
8) La pression de la vapeur a été réglée en usine
à 35 psi. Si la pression d'approvisionnement
change considérablement de ceci, ajustez la
vis plac du côté gauche au-dessous de la
barre de poussée ass'y. sur la barre
transversale. Le réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre augmente le jet, et dans
le sens inverse le diminue.
Pour un meilleur réglage, le jet doit frapper le
bassin à une distance d'environ 6 pouces et
demi (165 mm) du barboteur sur la pente
descendante du bassin.
REMARQUE: Si un flot continu se déclenche à la
fin du cycle de compression, tournez le Contrôle
de refroidissement d'un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
9) Remettez le panneau frontal en place en
vérifiant que le couvre-joint métallique est bien
installé à l'intérieur de l'enveloppe de protection
supérieure. Revissez les four vis otées
précédemment.

ENTRETIEN

Utiliser de l'eau tiède savonneuse ou des produits de
nettoyage domestiques doux pour nettoyer les pan-
neaux extérieurs des refroidisseurs EZ. Une prudence
supplémentaire est requise lors du nettoyage du miroir
ou des panneaux inox. Ces éléments peuvent se rayer
facilement et doivent être uniquement nettoyés à l'aide de
savon doux et d'eau ou de liquide nettoyant pour vitres
Windex et d'un chiffon doux et propre. L'utilisation de
produits chimiques corrosifs et de nettoyants abrasifs ou
dérivés du pétrole annulera la garantie constructeur.
1000003093 (Rev. A - 02/16)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lztl série