Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt benutzen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzu- lesen und vor allem die Sicherheitshinweise genau zu beachten.
2 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, be- vor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. Sie enthal- ten wichtige Sicherheits- und Betriebshinweise. − Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für Nachbenutzer aufbewahren − Darauf achten, dass Kinder keine Gelegenheit erhal- ten, mit dem Gerät zu spielen, es nicht umstossen oder am Kabel herunterziehen können.
Page 5
Sicherheitshinweise − Gerät, Kontaktsockel oder Kabel nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen: Verletzungs-, Feuer- oder Stromschlag-Gefahr − Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berücksichtigt werden: − Gerät auf trockene, stabile und ebene Standfläche und nicht direkt unter einer Steck- dose stellen.
4 Auf einen Blick Schnellstart 1. Sicheren Standort wählen und Netzkabel abwickeln 2. Wasser einfüllen (Min. 0.25/Max. 1.7 Liter) 3. Deckel schliessen (niemals mit offenem oder ohne Deckel verwenden!) 4. Wasserkocher auf Kontaktsockel stellen und Netzstecker einstecken (230 V) 5. Mit «Start-/Stop»-Schalter Kochvorgang starten (Kontrollanzeige leuchtet blau) 6.
Page 7
Auf einen Blick Ausgussfilter und Deckel entnehmen/einsetzen – Wasserkocher darf nicht ohne Filter oder Deckel betrieben werden – Vor dem Abnehmen komplett abkühlen lassen! Deckelentriegelung Filter mit Haltenase – Vorsichtig nach oben abziehen – Wasserkocher nie ohne Filter betreiben Sicherheitsdeckel aus Glas Deckel-Drehpunkt –...
Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berück- sichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- den, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rücksei- te dieser Anleitung).
Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes folgende Punkte berücksichtigen: – Netzstecker ziehen – Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen Standfläche und nicht direkt unter einer Steckdose anwenden – Stellen Sie das Gerät nicht auf oder unter entflammbare, schmelzbare Vorrichtungen und Küchenvorbauten (diese können durch Dampfaus- tritt Schaden nehmen) –...
8 Inbetriebnahme 2.2 Wasser kochen − Netzstecker einstecken – Kontrollieren, ob der Deckel (ganz) geschlossen ist, da sonst die Endabschaltung nicht funktioniert – «Start/Stop»-Schalter drücken, um den Kochvorgang zu starten (die Kontrollanzeige leuchtet blau auf und der Schalter befindet sich in Position «I») –...
Inbetriebnahme 2.3 Wasser ausgiessen − Sobald die Kontrollanzeige nicht mehr leuchtet, Wasserkocher am Handgriff anfassen und vom Kontaktsockel nehmen. Mit geschlosse- nem Sicherheitsdeckel langsam ausgiessen Hinweise: – Zum Ausgiessen Sicherheitsdeckel nicht öffnen: Verbrühungs- und Spritzgefahr! – Das Gerät ist sehr heiss; nur am Griff festhalten −...
Anwendungsdauer 1 bis 2 mal monatlich): − Vor der Entkalkung Netzstecker ziehen und Gerät vollständig abküh- len lassen − Mit «Mio Star-Flüssigentkalker» (Art. Nr. 7173.241) nach Anleitung des Entkalkers entkalken − Der Ausgussfilter kann zur einfacheren Reinigung entnommen wer- den. Nachher Filter unbedingt wieder einsetzen; der Wasserkocher darf nicht ohne betrieben werden (Verbrühungsgefahr)!
Reinigung − Vor jeder Reinigung des Gerätes den Netzstecker ziehen − Wasserkocher und Sockel niemals ins Wasser tauchen oder un- ter fliessendem Wasser reinigen − Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwenden − Nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und danach gut trocknen lassen.
− Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz!) Technische Daten Nennspannung / - leistung – 230 Volt / 50 Hz / 2300 W Abmessungen mit Sockel (B x H x ø) – ca. 210 x 270 x 155 mm Länge Netzkabel –...
Teewelten in Ihrer Migros Kennen Sie schon die grosse Tee-Auswahl Ihrer Migros? Wir möchten Ihnen nachfolgend gerne eine kleine Auswahl präsentieren, z.B.: Tea Time Schwarz-, Grün und Rooibos-Tee neu UTZ™-Zertifiziert Tee ist nach Wasser das zweitbeliebteste Getränk weltweit. Die Pflanze wird in über 50 Ländern angebaut –...
Page 16
14 Teewelten in Ihrer Migros Tea Time Die Migros Tee-Eigenmarke Tea Time zeichnet sich nicht nur durch gu- ten Geschmack, sondern auch durch ein gutes Preis-Leistungsverhältnis aus. Entspannen und geniessen Sie - it's Tea Time!
Teewelten in Ihrer Migros Bio Yogi Tea ®' YOGI TEA s sind komplexe kreative, einzigartige Tee-Mischungen, die uns in den unterschiedlichsten Lebenssituationen begeistern und inspi- ® rieren. Die YOGI TEA -Philosophie wurzelt in der indischen Lehre des Ayurveda, die ihre Konzepte für mehr Balance im Leben mit verfeinerten sinnlichen Erfahrungen erleben lässt.
Page 18
16 Teewelten in Ihrer Migros Klostergarten Die wohltuenden Klostergarten Arzneimitteltees können Sie rezeptfrei beim täglichen Einkauf in Ihrer Migros kaufen. Bei Beschwerden helfen Ihnen der Beruhigungstee, der Magen- und Darmtee, der Brusttee, der Erkältungstee, der Leber-Gallen Tee oder der Blasentee. Ebenso finden Sie für den täglichen Genuss die aromatischen Bio-Kräutertees von Klostergarten.
Teewelten in Ihrer Migros Migros Bio Tee Migros Bio Tee – Im Einklang mit der Natur. Das Label Migros Bio stellt den schonungsvollen Umgang mit der Umwelt in den Vordergrund und nimmt sich dabei den Kreislauf der Natur zum Vorbild. Auf diese Weise entstehen hochwertige Produkte, die rücksichtsvoll mit den natürlichen Ressourcen umgehen.
18 Teewelten in Ihrer Migros Tetley Diese Englische Traditionsmarke wurde von den beiden Brüdern Joseph und Edward Tetley 1837 gegründet und ist heute weltweit die zweit- grösste Teemarke. Eine grosse Anzahl verschiedener Geschmacksrichtungen stehen zur Auswahl und dies mit dem tropffreien Spezial-Teebeutel.
Teewelten in Ihrer Migros Bonherba Bonherba Kräutertee wird nach alter Tradition aus ausgesuchten Heil- kräutern hergestellt und mit viel Sorgfalt zu einem Schweizer Qualitäts- produkt verarbeitet. Lindernd bei Husten und Heiserkeit.
Page 23
Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- utiliser cet appareil. tenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
22 Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil, lire attentivement le pré- sent mode d’emploi, qui contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes. − Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour les utilisateurs ultérieurs – Veiller à ce que les enfants n’aient pas la possibilité de jouer avec l’appareil, qu’ils ne tirent pas sur le cor- don d’alimentation et qu’ils ne heurtent pas l’appareil.
Page 25
Consignes de sécurité − Ne jamais plonger l’appareil, son socle ou son cordon dans l’eau ou tout autre liquide: risque de blessures, d’incendie ou de décharge électrique − Pour choisir l’emplacement de l’appareil, respectez les points suivants: − placer l’appareil sur une surface sèche, stable et plane, et jamais directement sous une prise de courant.
24 En un coup d’œil Démarrage rapide 1. Sélectionner un emplacement sûr et dérouler le câble 2. Remplir d’eau (min. 0.25/max. 1.7 litre) 3. Fermer le couvercle (utiliser la bouilloire avec le couvercle toujours bien fermé) 4. Placer la bouilloire sur le socle de contact et brancher la prise (230 V) 5.
En un coup d’œil Ôter/remettre le filtre du bec verseur et le couvercle – Ne jamais utiliser la bouilloire sans son filtre ou sans son couvercle – Avant les ôter bien laisser refroidir l’appareil au préalable! Déblocage du couvercle Porte-filtre tournant –...
26 A propos de ce mode d’emploi Le présent mode d’emploi ne peut tenir compte de toutes les possibi- lités d’utilisation. Pour plus d’informations, ou en cas de problèmes qui n’auraient pas été suffisamment traités par le mode d’emploi, adressez- vous à...
Mise en service 1. Mise en place Pour le choix de l’emplacement, prière de respecter les points suivants: – Débrancher l’appareil – Utiliser l’appareil sur une surface sèche, stable et plane et pas directe- ment sous une prise de courant –...
28 Mise en service 2.2 Faire bouillir l’eau − Mettre la fiche dans la prise – Contrôler, si le couvercle de sécurité est (bien) fermé, sinon la fonction de sécurité ne fonctionnerait pas – Appuyer sur l’interrupteur «Start-/Stop» pour démarrer le pro- cessus d’ébullition (le voyant bleu s’allume et, l’interrupteur «Start-/ Stop»...
Mise en service 2.3 Verser l’eau − Dès que le voyant de contrôle est éteint, saisir la bouilloire par la poi- gnée et la soulever de son socle. Verser lentement l’eau en laissant le couvercle fermé Attention: – Ne pas ouvrir le couvercle avant de verser: risque de brûlure et d’ébouillantement! –...
− Avant le détartrage, retirer la fiche de la prise et laisser l’appareil refroi- dir complètement − Détartrer avec le produit de détartrage «Mio Star-liquide» (Art. N° 7173.241) selon les indications de l’emballage − Le filtre peut être retiré pour faciliter le nettoyage. Ne pas oublier de le replacer ensuite;...
Nettoyage − Avant chaque nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise − Ne jamais immerger la bouilloire ou le socle dans l’eau ou les passer sous l’eau courante − Ne pas utiliser des produits abrasifs pour le nettoyage − Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon légèrement humide et bien le laisser sécher.
– Ne pas le jeter dans les ordures ménagères (protection de l’environne- ment!) Données techniques Puissance normale /nominale – 230 Volt / 50 Hz / 2300 W Dimensions avec socle (l x h x ø) – env. 210 x 270 x 155 mm Longueur du cordon –...
Le monde du thé chez Migros Vous connaissez déjà le vaste assortiment de thés de votre Migros? Nous aimerions vous en présenter une petite sélection, par exemple: Tea Time – les thés noirs, verts, Rooibos, à présent certifiés UTZ™ Après l’eau, le thé est la deuxième boisson la plus consommée au monde.
Page 36
34 Le monde du thé chez Migros Tea Time La propre marque de thé de Migros ne se caractérise pas seulement par son bon goût, mais aussi par l’excellence de sa relation qualité/prix. Détendez-vous et savourez - it’s Tea Time!
Le monde du thé chez Migros Thé Bio Yogi ® Les thés YOGI TEA sont des mélanges complexes créatifs absolument uniques, qui nous enthousiasment et nous inspirent dans de multiples ® situations de vie. La philosophie YOGI TEA prend ses racines dans l’enseignement indien de l’Ayurveda, qui nous permet d’appliquer ses concepts de meilleur équilibre vital avec des expériences sensuelles raf- finées.
36 Le monde du thé chez Migros Klostergarten Vous pouvez acheter ces tisanes médicinales bienfaisantes sans la moindre prescription en effectuant vos achats quotidiens chez Migros. Le thé calmant, les tisanes pour l’estomac, les intestins ou les bronches, les infusions contre les refroidissements ou les tisanes diurétiques vous seront bénéfiques en cas de troubles.
Le monde du thé chez Migros Thé Bio de Migros Le thé Bio de Migros – en harmonie avec la nature. Le label Migros Bio prône le comportement respectueux avec l’environnement et prend pour exemple les cycles de la nature. De cette manière, il génère des produits de haute qualité...
38 Le monde du thé chez Migros Tetley Cette marque anglaise traditionnelle a été créée par les frères Joseph et Edward Tetley en 1837 et est aujourd’hui, au niveau mondial, la seconde plus grande marque de thé. Ils proposent un grand nombre de goûts et d’arômes différents et ceci, dans des sachets spéciaux anti-gouttes.
Le monde du thé chez Migros Bonherba Les tisanes Bonherba sont préparées selon une ancienne tradition avec des plantes médicinales sélectionnées et transformées avec soin en un produit suisse de qualité. Soulagent en cas de toux et d’irritations de la gorge.
Page 43
Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. recchio. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga- rantirà per anni delle ottime prestazioni. Prima della messa in funzione iniziale vi preghiamo comunque di leggere attentamente le presenti istru- zioni d’uso e soprattutto di osservare attentamente...
42 Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente elettri- ca, leggere attentamente queste istruzioni che conten- gono importanti avvertenze di sicurezza e di messa in funzione. − Leggere completamente le presenti istruzioni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro utente −...
Page 45
Avvertenze di sicurezza − Non immergere mai in acqua o altri liquidi l’apparecchio, lo zoccolo o il cavo: pericolo i lesioni, d’incendio o di scosse elettriche − Per il luogo di collocazione attenersi ai seguenti punti: − collocare l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile e piana, non direttamente sotto una presa di corrente;...
44 In breve Avvio rapido 1. Scegliere un luogo sicuro e svolgere il cavo di alimentazione 2. Riempire con acqua (min. 0.25/max. 1.7 litri) 3. Chiudere il coperchio (non utilizzare mai col coperchio aperto o senza coperchio) 4. Posizionare il bollitore sullo zoccolo di contatto e collegare il cavo della corrente (230 V) 5.
Page 47
In breve Rimuovere/riposizionare il filtro del beccuccio e il coperchio – Non utilizzare mai il bollitore senza filtro o senza coperchio – Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di togliere! Sblocco del coperchio Porta filtro girevole – Rimuovere verso l’alto con cura –...
46 A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di ogni possibile impie- go. Per ulteriori informazioni oppure in caso di problemi non trattati o trat- tati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi alla M-Infoline (numero telefonico sul retro delle presenti istruzioni d’uso).
Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione bisogna osservare i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Utilizzare l’apparecchio su una superficie di lavoro asciutta, stabile e piana e non direttamente sotto una presa di corrente –...
Page 50
Messa in funzione 2.2 Bollitura − Inserire la spina nella presa di corrente – Controllare che il coperchio sia ben chiuso, altrimenti l’interruzione del processo di bollitura non funziona – Premere l’interruttore «Start/Stop» per avviare il processo di bolli- tura (si accende la spia di controllo blu e l’interruttore si trova in posi- zione «I») –...
Messa in funzione 2.3 Versare l’acqua − Non appena la spia di controllo si spegne, prendere il bollitore per il manico e toglierlo dallo zoccolo. Versare lentamente l’acqua col co- perchio di sicurezza chiuso Nota: – non aprire il coperchio di sicurezza versando l’acqua: pericolo di ustio- ni e di spruzzi! –...
− prima dell’eliminazione del calcare staccare la spina e lasciare raffred- dare completamente l’apparecchio − trattare con il prodotto decalcificante «Decalcificante liquido Mio Star» (art. n° 7173.241) secondo le indicazioni riportate sulla confezione − il filtro del beccuccio può essere asportato per facilitare la pulizia.
Pulizia − Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina dalla presa di corrente − Non immergere mai il bollitore o lo zoccolo di contatto in acqua né lavarli sotto l’acqua corrente − Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi −...
− Non gettare gli apparecchi tra i rifiuti domestici (tutela dell’ambiente!) Dati tecnici Tensione / Potenza nominale – 230 Volt / 50 Hz / 2300 W Dimensioni compreso zoccolo – ca. 210 x 270 x 155 mm (l x a x ø) Lunghezza del cavo –...
Page 55
Il mondo del tè presso la vostra Migros Conoscete già il grande assortimento di tè della Migros? Qui di seguito vi presentiamo una piccola selezione, come ad esempio: Tè nero, tè verde e rooibos della marca Tea Time, adesso con certificazione UTZ™ Dopo l’acqua il tè...
54 Il mondo del tè presso la vostra Migros Tea Time Il proprio marchio Tea Time della Migros si distingue non solo per il suo buon gusto, ma anche per l’ottimo rapporto qualità-prezzo. Rilassatevi e gustate - it’s Tea Time!
Il mondo del tè presso la vostra Migros Bio Yogi Tea ® Gli YOGI TEA sono sapienti miscele di tè creative, uniche e complesse, che ci fanno provare entusiasmo per tutte le situazioni della vita e ci ® ispirano. La filosofia YOGI TEA affonda le proprie radici nella saggezza indiana dell’Ayurveda, il cui concetto si basa nel vivere la propria vita con maggiore equilibrio e in uno stato di appagamento raffinato dei sensi.
56 Il mondo del tè presso la vostra Migros Klostergarten Presso il vostro negozio Migros, durante i vostri acquisti giornalieri, po- tete comperare, senza ricetta; le tisane curative Klostergarten. La tisana calmante, tisana per stomaco e intestino, tisana pettorale, tisana contro il raffreddore, tisana per il fegato e le vie biliari, tisana per i reni e la vesci- ca vi aiutano ad alleviare alcuni disturbi.
Page 59
Il mondo del tè presso la vostra Migros Tè Bio Migros Tè Bio Migros - In armonia con la natura. Il marchio Migros Bio mette in primo piano il rispetto dell’ambiente e s’ispira al ciclo della natura. In questo modo si ottengono prodotti di qualità eccellente nel pieno rispet- to delle risorse naturali.
58 Il mondo del tè presso la vostra Migros Tetley Questo marchio tradizionale inglese è stato fondato dai due fratelli Jo- seph e Edward Tetley nel 1837 ed è oggi il secondo produttore e distri- butor di tè a livello mondiale. È...
Il mondo del tè presso la vostra Migros Bonherba Il tè alle erbe Bonherba è prodotto con erbe medicinali selezionate se- condo la vecchia tradizione e trasformato con grande cura in un prodotto di qualità svizzera. Efficace in caso di tosse e raucedine.
Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per due anni, zwei Jahren seit Kaufabschluss deux ans à partir de la date d’achat, a partire dalla data d’acquisto, la ga- die Garantie für Mängelfreiheit und le fonctionnement correct de l’objet...