Astralpool PAR56 2.0 Manuel D'installation Et D'entretien
Astralpool PAR56 2.0 Manuel D'installation Et D'entretien

Astralpool PAR56 2.0 Manuel D'installation Et D'entretien

Lampe immergée à leds
Masquer les pouces Voir aussi pour PAR56 2.0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

UNDERWATER LED PAR56 2.0 12V RGB LAMP
LAMPE IMMERGÉE À LEDS PAR56 2.0 12V RGB
LÁMPARA SUBACUÁTICA DE LEDS PAR56 2.0 12V RGB
LAMPADA SUBACQUEA A LED PAR56 2.0 12V RGB
UNTERWASSERLAMPE MIT LEDS PAR56 2.0 12V RGB
LÂMPADA SUBAQUÁTICA DE LEDS PAR56 2.0 12V RGB
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool PAR56 2.0

  • Page 1 UNDERWATER LED PAR56 2.0 12V RGB LAMP LAMPE IMMERGÉE À LEDS PAR56 2.0 12V RGB LÁMPARA SUBACUÁTICA DE LEDS PAR56 2.0 12V RGB LAMPADA SUBACQUEA A LED PAR56 2.0 12V RGB UNTERWASSERLAMPE MIT LEDS PAR56 2.0 12V RGB LÂMPADA SUBAQUÁTICA DE LEDS PAR56 2.0 12V RGB INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the PAR 56 12V LED Lamp, follow the instructions provided below: 1.
  • Page 3: Electrical Connection Diagram

    6.1.1. Electrical connection diagram The COLORPLUS ECO system is composed of the projector/s, the transformer and the normally closed (NC) pushbutton. The transformer must be able to supply 70VA for each led lamp connected. For example, if you want to control 4 lamps, you must connect them in parallel to a transformer of at least 300VA.
  • Page 4: Safety Warnings

    Once the unit is connected, proceed as follows to start-up the projector for the first time: • Switch on the unit by activating the 230 V~ac at the input of the Modulator, which will automatically syntonize with the transformer. The green led of the Modulator will flash every 2 seconds and the lamp will remain off. 6.2.2 Types of lighting The Remote Control –...
  • Page 5: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Page 6: Colorplus Eco : Contrôle Au Moyen D'un Bouton-Poussoir

    La lampe ne doit fonctionner que s’il est immergé et fixé aux parois verticales de la piscine. La lampe est pourvue d’une protection thermique qui, dans le cas d’un excès de température, réduit le niveau d’éclairage pour éviter des surchauffes. 6.1.
  • Page 7: Types D'éclairage

    6.2.1 Diagramme du branchement électrique Pour pouvoir l’installer correctement, nous avons besoin du Modulateur, du transformateur et finalement du lampe à voyants lumineux. Ce système peut, optionnellement, être contrôlé par un Contrôle à distance. Le Modulateur se branche sur le réseau électrique de 230 V~ac au moyen des deux bornes signalées RED et se connecte au primaire du transformateur (230 V~ac) grâce aux bornes signalées TRF (Voir schéma ci-joint).
  • Page 8: Avertissements Concernant La Sécurité

    7. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ : • Il faut éviter tout contact avec la tension électrique. • Il faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur. • Pour ce faire, il faut en particulier respecter les normes IEC 364-7-702 : INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS L’INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS.
  • Page 9: Instalación General

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Page 10: Modos De Funcionamiento

    6. SISTEMAS DE CONTROL DE LAS LÁMPARAS DE LEDS El control de las lámparas de LEDS puede realizarse mediante dos sistemas diferentes: mediante un pulsador normalmente cerrado o bien mediante el modulador y/o el control remoto. En ambos casos debe asegurarse que bajo ningún concepto la tensión que reciba la lámpara sea superior a 12 V. La lámpara únicamente debe funcionar sumergido y fijada a las paredes verticales de la piscina.
  • Page 11 6.2. COLORPLUS TOP: control mediante el Modulador y/o el Control Remoto El sistema dispone de 20 modos de funcionamiento: 12 colores fijos y 8 secuencias de colores diferentes (consultar apartado 6.2.2). Mediante el Modulador se controla el encendido y apagado de las lámparas, los cambios de colores y secuencias y una temporización de apagado.
  • Page 12: Advertencias De Seguridad

    7. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: • Se debe evitar entrar en contacto con la tensión eléctrica. • Se deben respetar las normas vigentes para la prevención de accidentes. • A tal respecto, se deben cumplir las normas IEC 364-7-702: INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALACIONES ESPECIALES.
  • Page 13 ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 14: Modalità Di Funzionamento

    6. SISTEMI DI CONTROLLO DEI PROIETTORI A LED Il controllo dei proiettori a LED si può realizzare per mezzo di due sistemi diversi: mediante un pulsante normalmente chiuso oppure mediante il modulare e/o il controllo a distanza. In entrambi i casi si renderà necessario assicurarsi che la tensione che riceva la lampada non sia superiore a 12 V, per nessun concetto.
  • Page 15 In caso di disporre di controllo a distanza, oltre a realizzare le funzioni del modulare, il comando a distanza consente di attivare o disattivare la presenza dei colori che compongono una sequenza e selezionare il tempo del timer di spegnimento. 6.2.1 Diagramma di connessione elettrica Per una corretta installazione, si renderà...
  • Page 16 7. AVVERTEHZE DI SICUREZZA: • Si deve evitare di entrare in contatto con la tensione elettrica. • Si devono rispettare le norme vigenti per la prevenzione d'incidenti, • A tal proposito, si devono rispettare le norme IEC 364-7-702: INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN EDIFICI. INSTALLAZIONI SPECIALI.
  • Page 17 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
  • Page 18: Elektrischer Schaltplan

    6. STEUERSYSTEME FÜR PROJEKTOREN MIT LEDS: Die Steuerung der Projektoren mit LEDS kann durch zwei Systeme erfolgen: Über einen Schalter, der normalerweise geschlossen ist, oder über einen Modularen und/oder die Fernbedienung. In beiden Fällen darf die Lampe niemals einer Spannung von über 12 V ausgesetzt werden. Der Scheinwerfer darf nur unter Wasser und an den Seitenwänden des Schwimmbeckens befestigt benutzt werden.
  • Page 19 6.2.1 Elektrischer Schaltplan Für eine korrekte Montage ist der Modularen, der Transformator und schließlich der Scheinwerfer mit Ledanzeige notwendig. Dieses System kann optional mit einer Fernbedienung gesteuert werden. Der Modularen wird an ein elektrisches Netz mit 230 V~AC mit zwei Klemmen angeschlossen, die mit RED ausgewiesen sind.
  • Page 20: Sicherheitsvorschriften

    7. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: • Die mit der Montage beauftragten Personen müssen über die für diese Art Arbeiten erforderliche Qualifizierung verfügen. • Der Kontakt mit der Elektrospannung muß vermieden werden. • Die für die Vermeidung von Unfällen gültigen Normen müssen beachtet werden. •...
  • Page 21: Instalação

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Page 22: Modos De Funcionamento

    6. SISTEMAS DE CONTROLO DOS PROJETORES DE LEDS: O controlo dos projetores de LEDS pode ser realizado de duas formas: através de um botão normalmente fechado ou do modulador e/ou do telecomando. Em ambos os casos, deve assegurar-se de que a lâmpada não receba em nenhuma hipótese uma tensão superior a 12V. O projetor só...
  • Page 23 6.2. COLORPLUS TOP: controlo através do Modulador e/ou do Telecomando O sistema dispõe de 20 modos de funcionamento: 12 cores fixas e 8 seqüências de cores diferentes (consultar ponto 6.2.2). Através do Modulador podemos acender e apagar os focos, controlar as mudanças de cores e de seqüências e controlar um temporizador de desligamento.
  • Page 24 SEQUENCE Vermelho Verde Azul Ciano Púrpura Amarillo Verde Verde Verde Ciano Cerúleo Azul Cerúleo Ciano esmeralda esmeralda Vermelho Naranja Verde Naranja Vermelho Magenta Azul Magenta Vermelho Naranja Verde Ciano Azul Magenta Violeta Púrpura Ciano Amarillo Branco Amarillo Ciano Púrpura pálido Violeta Verde Vermelho...
  • Page 26 Fig. 2...
  • Page 27 SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: PRODUITS: PRODUCTOS: 43411 PRODOTTI: PRODUKTE: PRODUTOS: DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION CE OF CONFORMITY produits énumérés ci-dessus sont products listed above conformes à: compliance with: Directive compatibilité Electromagnetic Compatibility Directive électromagnétique 2004/108/CEE. 2004/108/EEC. La Directive des appareils à basse tension Low Voltage Directive 2006/95/EEC.
  • Page 28 • DATI TECNICI • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERISTICAS TECNICAS DESCRIPTION PAR56 2.0 RGB Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal 12 V Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensão nominale Current supply / Type de courant / Tipo de corriente...

Table des Matières