Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IST-2126.KM03.01
(CTR21 - ES-EN-FR)
CTR21
Características técnicas / Technical specifications / Caractéristiques techniques
Alimentación / Power supply / Alimentation
Sensor / Sensor Type / Capteur
Campo de medición / Standard Range / Champ de mesure
Limite del sensor / Sensor limits / Limite échelle
Vida útil en aire puro
Average Life in fresh air / Vie moyenne en air pur
Tiempo máximo de almacenamiento
Max Storage Time / Temps maximum de stockage
Intervención de alarma 1
1st Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 1
Intervención de alarma 2
2nd Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 2
Contactos relé / Contacts rating / Contact relais
Tiempo respuesta T
/ Response Time T
90
Temperatura y humedad de funcionamiento
Operation Temp-Humidity / Temp. et humidité de fonctionnement
Presión de funcionamiento
Operation Pressure / Pression de fonctionnement
Temperatura y humedad de almacenamiento
Storage Temp-Humidity / Temp. et humidité de stockage
Grado dde protección / IP Code / Indice de protection
Dimensiones / Size / Dimensions
Peso / Size- Weight
ES
DESCRIPCIÓN ....................................................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
FUNCIONAMENTO ............................................................................ Errore. Il segnalibro non è definito.
INSTALACIÓN ....................................................................................................................................... .3
ADVERTENCIA ..................................................................................................................................... .3
VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO ........................................... Errore. Il segnalibro non è definito.
EN
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 4
OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 4
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 4
WARNING ............................................................................................................................................... 5
FUNTIONAL TESTING ........................................................................................................................... 5
FR
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 5
FONCTIONNEMENT .............................................................................................................................. 6
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 6
AVVERTISSEMENT ............................................................................................................................... 7
GECA S.r.l. - Via E. Fermi, 47 20090 GUSSAGO (MI) ITALY
/ User's Manual / Manuel d'utilisation
Manual de uso
Detector de gas para centrales térmicas
Gas detector for heating plants
Détecteur de gaz pour chaufferies
/
de réponse T
90
Temps
http:
www.gecasrl.it
Modelo
Model / Modele
Calibrated for / Tarée pour
CTR21/M
Metano / Methane / Méthane
CTR21/G
230Vac (-15/+10%) 50Hz / 3VA
12÷24Vac (-15/+10%) 50Hz / 3 VA
12÷24Vcc (-10/+15%) / 1,5 W
Catalítico / Catalityc / Catalytiques
5 años / years / ans
18 meses / month / mois
< 30 segundos / seconds / secondes
90
-10 ÷ +50 °C / 5 ÷ 90 % RH
sin condensación /
Atmosferica ±10%
Atmospheric±10% / Atmosphérique ±10%
-25 ÷ +55°C / 5 ÷ 95 % RH
sin condensación /
202 x 153 x 104 mm
Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030/3730228
e-mail:
info@gecasrl.it
Pag.1/8
Calibrado para
GPL / LPG
0 ÷ 20% LIE / LEL
50% LIE / LEL
10% LIE / LEL
20% LIE / LEL
230Vac 3A SPDT
/ non condensée
non condensed
/ non condensée
non condensed
IP44
0,72 Kg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geca CTR21/M

  • Page 1: Table Des Matières

    WARNING ............................... 5 FUNTIONAL TESTING ........................... 5 DESCRIPTION ........................... 5 FONCTIONNEMENT ..........................6 INSTALLATION ............................6 AVVERTISSEMENT ..........................7 GECA S.r.l. - Via E. Fermi, 47 20090 GUSSAGO (MI) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030/3730228 http: www.gecasrl.it e-mail: info@gecasrl.it...
  • Page 2: Funcionamiento Normal

    Hay disponibles dos modelos diferentes de detector, y su única diferencia reside en la calibración que se lleva a cabo con el gas específico:  El modelo CTR21/M, que debe usarse en centrales alimentadas con gas metano.  El modelo CTR21/G, que debe usarse en centrales alimentadas con LPG.
  • Page 3: Advertencia

    Recomendamos verificar la calibración usando solo botellas de gas de muestra con una mezcla al 20% o 25% LEL en aire (20,9% de oxígeno) (gas metano para CTR21/M y butano para CTR21/G). Los sensores catalíticos no pueden funcionar sin oxígeno. Las pruebas de calibración deben realizarse con el kit de calibración TC011 (Véase el manual de uso específico).
  • Page 4: Description

    IP44. It is normally powered at 230 AC and/or 12÷24VAC/DC. Two different models are available and the only difference is the calibration carried out with specific gas:  The CTR21/M model should be used in plants using Methane.  The CTR21/G model should be used in plants using LPG.
  • Page 5: Warning

    20% or 25%LEL Gas in Air (20.9% Oxygen) (Gas Methane for CTR21/M and Butane for CTR21/G). Catalytic sensors cannot work without Oxygen. The calibration testing should be done with Calibration Kit model TC011 (See specific user’s manual). Connect the sample gas bottle to the flow meter, open Gas (0.3 l/min flow rate), wait for 3 minutes and check that the instrument...
  • Page 6: Fonctionnement

    à l’écart des angles de la pièce et des prises de ventilation. Fixation: En figure 2 sont indiquées les dimensions de la centrale. La fixation s'effectue par des 4 vis et chevilles. GECA S.r.l. Via E.Fermi, 98 GUSSAGO ( BS ) Tel: 030/3730218 Fax: 030/3730228...
  • Page 7: Avvertissement

    Echantillons, normalement ce suffit de vérifier l’étalonnage avec de bouteilles de mixture de gaz à 20% ou 25% du LIE (Gaz naturel pour le CTR21/M e LPG pour le CTR21/G) et le reste air (20.9% O2) vue que le capteur cata- lytiques ne marchent pas sans la présence d’oxygène.
  • Page 8 Fig. 5 Esquema con válvula de rearmado manual norm. cerrada Schéma à 12Vcc avec vanne à réarmement manuel norm. fermée Wiring diagram with a normally closed manual resetting valve Schéma avec vanne à réarmement manuel norm.fermée GECA S.r.l. Via E.Fermi, 98 GUSSAGO ( BS ) Tel: 030/3730218 Fax: 030/3730228...

Ce manuel est également adapté pour:

Ctr21/gCtr21 série

Table des Matières