3. Pour garantir qu'un mât ne va pas tomber du mauvais côté lors de son installation ou
de sa dépose, une corde solide non conductrice doit être fixée à des niveaux tous les
3 m (10 pi) au fur et à mesure que le mât est hissé. Une personne doit se tenir à un
endroit d'où elle peut tirer les cordes en cas de besoin pour dévier le mât qui tombe
et l'éloigner des risques potentiels (câble électrique...) et le diriger vers un endroit sûr
(jardin ou allée de garage). Les cordes sont liées bien serré à la base du mât après
l'installation et en place aux différents niveaux.
4. Installez le support de montage choisi.
5. Si vous désirez une installation avec des fils de hauban plutôt qu'avec un support de
montage :
• Installez les boulons d'ancrage des haubans.
• Évaluez la longueur de câble de hauban nécessaire et coupez-la.
• Fixez-la au mât à l'aide de l'anneau de hauban.
6. Portez avec précaution l'ensemble antenne et mât vers le support de montage et
enfoncez-le. Serrez les boulons de fixation. En cas d'installation avec des fils de
hauban, il faut qu'au moins une deuxième personne retienne le mât bien droit lors de
la fixation et du serrage des fils de hauban sur les boulons d'ancrage.
PARTS LIST
(contains)
A (1) - Antenna assembly in random housing
B (1) - Mounting bracket
C (1) - Power supply and injector.
D (1) - 6 ft. RG59 coaxial cable
E (1) - Yellow danger label
F (1) - Hardware bag containing: (2) U-bolts, (2) mast clamps, (4) 3/8" slotted hex
screws, (4) star washers, (1) #6 x 1/2" phillips screw (1) weather boot (4) hex nuts
Since every installation can require various lengths of cable. Cable is not included.
Cable may be purchased separately. Channel Master has 6', 12', 25', 50', 75', and 100'
hanks. 500'and 1000' spools are also available.
A
C
D
TOOLS YOU WILL NEED
(1) - 3/8" nutdriver (preferred) or medium slot-head screwdriver
(1) - Small adjustable wrench or 10mm open-end wrench
LAS PARTES LISTAN
A (1) - la asamblea de antena en la envoltura aleatoria
B (1) - montando raqueta
C (1) - alimentación e inyector. Modelo 3037
D (1) - 6 Pies. RG59 cable coaxial
E (1) - etiqueta amarilla de peligro
F (1) - bolsa de Hardware que contiene: (2) U-CERROJOS, (2) abrazaderas de palo,
(4) 3/8" encajaron tornillos de cabeza hexagonal, (4) arandelas de estrella, (1) #6 X
1/2" tornillo de phillips (1) bota de tiempo (4) tuercas de cabeza hexagonal desde
que cada instalación puede requerir varias longitudes de cable. Cablegrafíe no es
incluido. El cable puede ser comprado separadamente. El canal Magistral tiene 6',
12', 25', 50', 75', y 100' madejas. 500' y 1000' carretes están también disponibles.
LAS HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARA
(1) - 3/8" llave para tuercas (prefirió) o destornillador medio de ranura-cabeza
(1) - Pequeña llave inglesa ajustable o 10 llave inglesa de apertura-fin de Mm
LISTE DES PIÈCES
(contenu)
A (1) -
Ensemble d'antenne, en boîtier aléatoire
B (1) -
Support de montage
C (1) -
Boîte d'alimentation et injecteur
D (1) -
Câble coaxial RG59 de 1,80 m (6 pi)
E (1) -
Étiquette de danger jaune
F (1) -
Sac de pièces contenant : 2 boulons en U; 2 colliers de mât; 4 vis à tête fendue
de 3/8 po; 4 rondelles éventail; 1 vis cruciforme nº 6 x 1/2 po; 1 gaine d'étanchéité;
4 écrous hex.
Comme les installations peuvent nécessiter différentes longueurs de câble, le câble n'est
pas inclus et doit être acheté séparément. Channel Master le propose en longueurs sur
bobines de 1,80, 3,60, 7,60, 15,20, 22,80 et 30,50 mètres (6, 12, 25, 50, 75 et
100 pieds). Le câble est également disponible en dévidoirs de 152 et de 305 m (500 et
1000 pi).
OUTILS NÉCESSAIRES
(1) - tourne-écrou de 3/8 po (de préférence) ou tournevis à tête fendue moyenne
(1) - petite clé anglaise ou clé plate de 10 mm
ANTENNA SITE SELECTION
Select where the antenna is to be placed. Rotate the antenna to receive the
desired reception. It may be necessary to try several antenna positions for optimum
performance.
CHOIX DU SITE DE L'ANTENNE
ORIENTATION)
Choisissez l'endroit où l'antenne sera placée. Tournez l'antenne pour recevoir les
signaux désirés. Il peut être nécessaire d'essayer plusieurs orientations de l'antenne
pour optimiser les performances.
A
C
D
B
F
E
(contiene)
(PLACEMENT AND POINTING)
(EMPLACEMENT ET
TYPICAL HOME INSTALLATIONS
CHIMNEY MOUNT
ROOF MOUNT
MONTAJE EN CHIMENEA
MONTAJE EN TECHOS
MONTAGE SUR CHEMINÉE
MONTAGE SUR TOIT
Step 1: To attach the mounting bracket to the antenna, align bracket notches with pins
on bottom of antenna as shown in Figure 1. With a 3/8" nutdriver and the 3/8"
hex screws provided, attach bracket to bottom of antenna.
Fig 1
Step 2: To mount the antenna onto the mast, attach U-bolt assembly to mounting
bracket as shown in Figure 2, and mount antenna to mast by tightening U-bolts
with a 10mm wrench or small adjustable wrench.
Fig 2
B
F
E
ASSEMBLED
REUNIDO
MONTADO EN EL PALO
ASSEMBLÉ
Step 3: Connect and tighten coaxial downlead to connector on bottom of antenna and
slide weather boot snugly over boot collar as shown in Figure 3. NOTE: Do not
overtighten.
Fig 3
Antenna Connector
F Connector
Conector de antena
Conector F
Raccord d'antenne
Raccord en F
Coaxial Downlead
Weather Boot
Downlead coaxial
Capee Bota
To Power Source
Câble coaxial de
Gaine d'étanchéité
descente
Step 4: Mount the power injector to a convenient surface behind the TV set using the
#6 1/2" screw provided. Connect the coaxial downlead from the antenna to the
injector's amplifier input labeled "TO AMP." Next connect the 6 ft. coaxial cable
provided from the injector output labeled "TO TV" to the TV set as shown in
Figure 4. Plug the power supply into a 117 VAC outlet.
Fig 4
6 Ft. Coaxial Cable to
TV Set
6 Pies. El Cable coaxial al
televisor
Câble coaxial de 1,80 m
(6 pi) vers le téléviseur
To Power Source
Coaxial Downlead
Injector
from Antenna
Inyector
Downlead coaxial de la
Injecteur
Antena
Câble coaxial de
descente de l'antenne
To Power Supply
Para Enchufar Suministro
Vers boîte d'alimentation
IMPORTANT:
Do not place a splitter between the antenna and injector. When the
signal is to be split to two more TV sets, connect a splitter (not provided) to the
injector output "TO TV." Connect the TV sets to the splitter outputs using 75
ohm coaxial cable as shown in Figure 5. Use Channel Master 2-way (Model
CM-3212), 3-way (Model CM-3213), and 4-way (Model CM-3214) splitters.
2-Way Splitter
2-Way Splitter
To Injector
To Power Source
Répartiteur 2 voies
Al Inyector
Vers injecteur
Fig 5
To TV Set 1
To TV Set 2
Al televisor 1
Al televisor 2
Vers téléviseur 1
Vers téléviseur 2
LA SELECCION DEL SITIO DE LA ANTENA
(COLOCACION Y SEÑALANDO)
Selecciona donde la antena es de ser colocada. Gire la antena para recibir la
recepción deseada. Puede ser necesario para tratar varias posiciones de antena
para el desempeño óptimo y para eliminar ghosting debido a recepción de multi-
sendero causada por reflejos de señal.
INSTALACIONES TIPICAS DE HOGAR
Paso 1: Para conectar el corchete creciente a la antena, alinea cortes de corchete con
alfileres en el fondo de antena como mostrado en la Figura 1. Con una 3/8" llave
para tuercas y la 3/8" tornillos de mal de ojo proporcionaron, conectan corchete para
profundizar de antena.
WALL MOUNT
MONTAJE EN PARED
MONTAGE SUR MUR
ATTIC MOUNT
MONTAJE EN ATICO
MONTAGE EN GRENIER
MOUNTED ON
MOUNTED ON
VERTICAL MAST
HORIZONTAL MAST
MONTADO EN EL PALO
VERTICAL
HORIZONTAL
MONTAGE SUR MÂT
MONTAGE SUR MÂT
VERTICAL
HORIZONTAL
To Power Source
To Power Source