2011/65/EU. Do not use your appliance out of doors or on any wet surface CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy or for wet pick up. Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,...
Switch the cleaner on by pressing the On/Off Pedal on the cleaner main body. [7] GETTING TO KNOW YOUR CLEANER Adjust the Suction Regulator on the hose handle to the desired level. [8] Switch off at the end of use by pressing the On/Off Pedal. Unplug and press the cord reel pedal to wind the power cord back into the cleaner.
Page 5
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before any blockage from the tubes or hose. calling your local HOOVER service. C. Check if pre-motor filter is fitted. D. Check for and clear any blockage in the nozzle.
à ce guide d’utilisation. Veuillez Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local HOOVER dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil.
Brosse Sols Durs & Moquettes**. Appuyez sur le sélecteur de type de sol* situé sur la UE et 2011/65/UE. brosse [6] pour sélectionner le mode d’aspiration idéal pour le type de sol. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette – Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur. du produit. Ceci peut annuler votre garantie. Allumez l’aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt placée sur le corps IMPORTANT : Vérifier et entretenir régulièrement les filtres en respectant les principal de l’aspirateur.
Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de l’aspirateur [11] et emboitez-le sur l’extrémité de la poignée. [12] Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. Brosse parquet**– Pour parquets et autres sols délicats. [Y1, Y2] •...
Page 10
Entladung nicht gesundheitsschädlich. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen 2011/65/EU. oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Teppichboden – Besonders gründliche Reinigung durch Anheben des Borstenkranzes. GERÄTEBESCHREIBUNG Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste betätigen. [7] Stellen Sie den Nebenluftregler am Handgriff auf die gewünschte Stufe ein. [8] Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch durch erneutes Betätigen der Ein-/Aus-Taste aus. Gerätekorpus Umschaltbare Bodendüse (GP)** Ziehen Sie den Stecker raus und drücken die Kabelaufwickeltaste, wodurch das Netzkabel...
Page 12
Werden die Filter nicht gereinigt, kann dies zu Verstopfung, Überhitzung und damit zu Sicherheitsschalter das Gerät automatisch ab, um es vor Überhitzung zu schützen. In einem Produktausfall führen. Dadurch erlischt möglicherweise Ihre Garantie. diesem Fall das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Fehler beheben. Der WICHTIG: Überprüfen und Warten Sie die Filter unter Beachtung der Überhitzungsschutz schaltet sich nach ca.
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind über Ihren Fachhändler oder controllo da parte di una persona adulta responsabile della den HOOVER Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres...
Spazzola tappeti e pavimenti**. Premere il selettore* tipo pavimento sulla spazzola [6] per selezionare la modalità di pulizia ideale per il tipo di superficie da pulire. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Pavimento – Le setole si abbassano per proteggere il pavimento.
Tappeto/moquette – Le setole si sollevano per garantire una pulizia più in profondità. eccesso di polvere. I filtri vanno lavati dopo ogni 5 volte che viene svuotato il contenitore. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante a pedale di accensione/spegnimento sul IMPORTANTE: Tutti gli apparecchi senza sacchetto richiedono una regolare pulizia del filtro. corpo principale dell’aspirapolvere.
Page 16
Utilizzare sempre parti di ricambio originali HOOVER, che è possibile acquistare dal distributore dell’apparecchio [11] ed inserirli all’estremità dell’impugnatura. [12] locale HOOVER o direttamente del sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di Spazzola Parquet**– Per parquet e pavimenti delicati. [Y1, Y2] •...
Page 17
Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om vocht op te nemen. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Page 18
Zet de stofzuiger aan door op de aan/uit-knop op de stofzuiger zelf te drukken. [7] LEER JE REINIGER KENNEN Zet de zuigkrachtregelaar van het slanghandvat op het gewenste niveau. [8] Schakel de stofzuiger na gebruik uit door op de aan/uit-knop te drukken. Koppel het snoer los en druk op de spoelpedaal van het snoer om het snoer terug in de reiniger Hoofdlichaam Stofzuiger N1.
BELANGRIJK: Bij alle zakloze stofzuigers moeten de filters regelmatig worden gereinigd. ACCESSOIRES EN ZUIGMONDEN Het niet reinigen van de filters kan leiden tot verstopping, oververhitting en storing van het product. Hierdoor kan uw garantie komen te vervallen. Voor optimaal functioneren en efficiëntie is het aan te bevelen dat de juiste mondstukken BELANGRIJK: Controleer en onderhoud regelmatig de filters door de voor de voornaamste schoonmaak taken worden gebruikt.
Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij e supervisão relativas à utilização do aparelho de modo je lokale HOOVER dealer of direct bij Hoover. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het seguro e caso compreendam os perigos envolvidos. As modelnummer.
à posição de limpeza mais confortável. [5] Escova para pisos e alactifas**. Pressione selector do tipo de pavimento* na escova CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy [7] para seleccionar o modo de limpeza ideal para o tipo do seu pavimento.
Page 22
Alcatifas – Levantar as escovas para uma limpeza em profundidade. produto. Isto poderá tornar a sua garantia inválida. Ligue o aspirador premindo o pedal ligar/desligar no corpo principal do aspirador. [7] IMPORTANTE: Verifique e faça manutenção regular aos filtros seguindo as instruções Ajuste o regulador de sucção na pega do tubo flexível para o nível pretendido.
Escova para remover pêlos de animais* - Utilize a mini escova turbo em escadas ou A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os para uma limpeza em profundidade de tecidos e outras áreas mais difíceis. Especialmente nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os...
Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy para recoger líquidos.
Page 25
Suelos duros – Los cepillos bajan para proteger el suelo. INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR Alfombra – Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo. Encienda el aspirador pulsando el pedal de encendido/apagado en el cuerpo principal del aspirador. [7] Cuerpo principal del aparato N1.
Page 26
IMPORTANTE: Todos los aspiradores sin bolsa requieren una limpieza regular de los filtros. De ACCESORIOS Y TOBERAS no hacerlo, sus filtros pueden producir bloqueos de aire, recalentamiento y fallos en el producto; lo cual además puede hacer invalidar la garantía. IMPORTANTE: Revise los filtros con regularidad y déles mantenimiento siguiendo Para obtener el mejor rendimiento y eficiencia se recomienda utilizar toberas adecuadas las instrucciones de mantenimiento de filtros.
Page 27
Piezas de recambio y consumibles HOOVER de er under opsyn eller vejledning i at bruge udstyret på en Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de los sikker måde og forstår de risici, der er involveret. Børn må...
Hårdt gulv – Børsterne sænkes for at beskytte gulvet. 2014/30/EU og 2011/65/EU. Tæppe – Børsterne hæves for den dybegående rengøring. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-pedalknappen på støvsugeren. [7] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Justér sugekontrollen på slangehåndtaget til det ønskede niveau. [8] Sådan fjernes for-motorfilteret: Sluk efter brug ved at trykke på tænd/sluk-pedalknappen. Træk stikket ud af stikkontakten, Tag støvbeholderen ud af støvsugerens hoveddel. [14] og tryk på pedalen til ledningsoprulning for at rulle ledningen tilbage i støvsugeren. [9] Hold støvbeholderen med en hånd, tryk på...
Udskift altid dele med ægte HOOVER reservedele. Disse fås fra den lokale HOOVER rammer, tastaturer og andre sarte områder [Q]. Tag 2-i-1 tilbehøret ud fra støvsugerens forhandler eller direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. bagside [11] og sæt det på håndtagets ende. [12] Parketgulvs mundstykke**–...
Page 31
Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller 2014/30/EU og 2011/65/EU. til å støvsuge væske. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
Skru på støvsugeren ved å trykke på av/på-knappen på støvsugeren. [7] BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN Juster sugeregulatoren på slangehåndtaket til ønsket nivå. [8] Slå av apparatet ved å trykke på av/på-pedalen på enden. Koble fra støpselet og trykk på pedalen for innrulling av ledningen for å...
Page 33
For å fjerne pre-motor-filteret: TILBEHØR OG MUNNSTYKKER Løft støvbeholderen opp fra støvsugerens hoveddel. [14] Hold støvebeholderen med én hond mens du trykker på formotorfilterrammens For å oppnå optimal ytelse og effektivitet anbefales det at det brukes riktig munnstykke for utløserknapp for å ta formotorfilteret ut av rammen. [16] de største rengjøringsjobbene.
Reservedeler og forbruksdeler fra HOOVER som behövs, förutsatt att deövervakas eller har fått Bruk alltid originale reservedeler fra HOOVER. Du får tak i disse hos nærmeste HOOVER- instruktioner om hur apparaten används på et säkert vis forhandler, eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret och förstår riskerna som är involverade.
Page 35
än till den röda markeringen. Justera teleskopröret till önskad höjd genom att föra teleskoprörsreglaget till CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy bekvämaste städposition. [5] Matt- & golvmunstycke**. Tryck på golvtypsväljaren på munstycket [6] för att välja den ideala rengöringsläget för golvtyp.
Page 36
Justera sugregleraren på slanghandtaget till önskad nivå. [8] Så här avlägsnar du motorfiltret: När du är klar stänger du av dammsugaren med På/av-pedalen. Koppla ur och tryck Lyft bort dammbehållaren från dammsugaren. [14] på pedalen till sladdvindan för att linda tillbaka nätsladden i dammsugaren. [9] Håll dammbehållaren med en hand, tryck på...
2-i-1-tillbehör – För hörn och områden som är svåra att nå, samt bokhyllor, ramar, Byt alltid delar med äkta HOOVER reservdelar. Dessa finns tillgängliga från din lokala HOOVER tangentbord och andra känsliga områden [Q]. Ta bort 2-i-1 redskapet på baksidan av återförsäljare eller direkt från Hoover.
Page 38
Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä. Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa...
Page 39
Käynnistä imuri painamalla rungon käynnistys/sammutuspoljinta. [7] IMURIIN TUTUSTUMINEN Säädä imutehonsäädin letkunkahvassa halutulle tasolle. [8] Sammuta käytön päätyttyä painamalla käynnistys/sammutuspoljinta. Irrota pistoke virtalähteestä ja kelaa virtajohto takaisin imuriin johdonkeräyspoljinta painamalla. [9] Imurin runko suulake (HF)** Virtapainike Lattiatyypin valitsin* Letkun salpa Nano Pack™ 2 in 1 - suulake SÄILYTYS JA VARASTOINTI -OSIO Poistosuodattimen kannen...
Page 40
Moottorin edessä olevan suodattimen poistaminen LISÄVARUSTEET JA SUULAKKEET Irrota pölysäiliö imurin rungosta. [14] Pitele pölysäiliötä yhdellä kädellä, paina moottorin esisuodattimen kehyksen Parhaan suorituskyvyn ja atehokkuuden saavuttamiseksi on suositeltavaa käyttää vapauspainiketta ja irrota moottorin esisuodatin kehyksestä. [16] Taputa suodatinpakkauksia kevyesti ja pese ne lämpimällä vedellä. [18] Poista oikeanlaisia suulakkeita.
και ΑΜεΑ προυποθέτει την παρουσία ενήλικα που θα φέρει HOOVER-varaosat ja -tarvikkeet την ευθύνη για την ασφαλειά τους.Η χρήση της συσκευής Käytä aina vain alkuperäisiä HOOVER-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta HOOVER- από άτομα που δεν έχουν εξοικειωθεί στη χρήση παρόμοιων jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen συσκευών...
Page 42
πέλμα [6] προκειμένου να ρυθμίσετε το τρόπο καθαρισμού ανάλογα με το είδος δαπέδου και 2011/65/EΕ. που πρόκειται να καθαρίσετε . Σκληρά δάπεδα – Οι βούρτσες χαμηλώνουν στο ανάλογο επίπεδο για να μην φθείρουν CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy το δάπεδο .
Page 43
Χαλί – Οι βούρτσες βγαίνουν προς τα έξω για καθαρισμό σε βάθος. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Ελέγχετε τακτικά και συντηρείτε τα φίλτρα ακολουθώντας τις οδηγίες Ενεργοποιήστε τη σκούπα πατώντας το πεντάλ on/off στον κορμό της σκούπας. [7] συντήρησης φίλτρων, συνιστάται επίσης να αγοράζετε νέα φίλτρα μετά από κάθε 3η Βάλτε...
Page 44
Αξεσουάρ 2 σε 1 – Για γωνίες και σημεία με δύσκολη πρόσβαση και για ράφια βιβλιοθήκης, • αντιπρόσωπο HOOVER της περιοχής σας ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία κορνίζες, πληκτρολόγια και άλλες ευαίσθητες περιοχές [Q]. Αφαιρέστε το εξάρτημα 2-σε-1 από...
Page 45
электричества не Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. представляет опасности для здоровья. Не применяйте прибор вне помещений, на влажных CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy поверхностях или для сбора жидкостей.
Page 46
Включите пылесос, нажав кнопку Вкл./Выкл. на корпусе пылесоса. [7] ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ Отрегулируйте регулятор всасывания на рукоятке шланга до нужного уровня. [8] Завершив очистку, выключите пылесос, нажав кнопку Вкл./Выкл. Выньте вилку из розетки и нажмите кнопку катушки провода, чтобы намотать провод на катушку внутри корпуса Корпус...
Page 47
ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте фильтры, осуществляйте уход за ними, ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И НАСАДКИ следуя инструкции обслуживания фильтра. После каждых 3 промывок фильтров рекомендуется приобретать новые фильтры. Это способствует поддержанию эксплуатационных качеств пылесоса. Для достижения лучшей производительности и ффективности рекомендуется правильно использовать насадки для основных операций уборки. Эти насадки обозначены на схеме Чтобы...
Page 48
Всегда используйте оригинальные запасные части HOOVER. Их можно приобрести у вашего warunkiem że odbywać się będzie to pod nadzorem lub po местного дилера HOOVER или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
Twarda podłoga – Szczotki są obniżone, aby chronić podłogę. 2011/65/WE. Dywan – Szczotki są uniesione, aby umożliwić głębsze odkurzanie. Włącz odkurzacz, naciskając pedał znajdujący się na obudowie głównej odkurzacza. [7] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Ustaw moc ssania na uchwycie węża na żądany poziom. [8] WAŻNE: Regularnie sprawdzać i czyścić filtry, postępując zgodnie z instrukcją Po zakończeniu pracy wyłącz odkurzacz za pomocą pedału Wł./Wył. Wyjmij wtyczkę z konserwacji filtrów. Zaleca się również zakup nowych filtrów po każdym trzecim gniazdka i naciśnij pedał...
Wszystkie akcesoria mogą zostać zamocowane na uchwycie węża lub końcu rury Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy HOOVER teleskopowej. Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy HOOVER. Można je nabyć u • Szczotka 2 w 1 – Do narożników i trudno dostępnych obszarów, półek z książkami, lokalnego dealera firmy HOOVER lub bezpośrednio w firmie Hoover.
Page 52
Výboje statické elektřiny neohrožují Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU zdraví. a 2011/65/EU. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy na mokrá vysávání.
Tvrdá podlaha – Štětiny jsou vysunuté, aby nedošlo k poškrábání podlahy. SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM Koberec – Štětiny jsou zasunuté, aby bylo zajištěno účinné čištění. Vysavač zapínejte a vypínejte pouze pedálem zapnutí/vypnutí. [7] Posuňte regulátor sání na madle do požadované polohy. [8] Hlavní...
Page 54
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Všechny bezsáčkové vysavače vyžadují pravidelné NÁSTAVCE A PŘÍSLUŠENSTVÍ čištění filtrů. V opačném případě může dojít k zablokování vzduchu, přehřátí a závadě spotřebiče. Může to vést ke ztrátě záruky. Chcete-li získat co nejlepší výkon a účinnost je doporučeno, aby byly použity správné DŮLEŽITÉ...
Vždy používejte originální náhradní díly společnosti HOOVER. Jsou k dispozici u místního o varni uporabi aparata ter se zavedajo nevarnosti, ki so prodejce výrobků HOOVER nebo přímo u společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy povezane z njegovo uporabo. Otroci se ne smejo igati z uvádějte číslo modelu.
Teleskopsko cev namestite na želeno višino. To storite tako, da regulator teleskopske CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy cevi pomaknete v najudobnejšo lego za čiščenje. [5] Krtača za preproge in tla**. Pritisnite stopalko na nastavku [6], da izberete najboljši način čiščenja glede na vrsto tal.
Page 57
Sesalnik vklopite s pritiskom stopalke za vklop/izklop na osrednjem delu sesalnika. [7] Odstranjevanje pred motornega filtra: Sesalni regulator, ki se nahaja na ročaju cevi, namestite na želeno raven. [8] Iz osrednjega dela sesalnika odstranite posodo za prah. [14] Ob koncu uporabe izklopite s pritiskom stopalke za vklop/izklop. Izključite iz vtičnice in Z eno roko držite posodo za prah, pritisnite gumb za sprostitev okvirja predmotornega pritisnite na stopalko za navijanje kabla, da se napajalni kabel navije nazaj v sesalnik.
Nastavek 2 v 1 – Za kote ter druge težko dostopne predele in knjižne police, okvirje, Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov vedno navedite tipkovnice in druge občutljive predmete [Q]. Pripomoček 2 v 1 odstranite z zadnjega dela sesalnika [11] in ga namestite na skrajni del ročaja.
Page 59
Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. uyumludur. Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy toplama için kullanmayın. Sert veya keskin nesneleri, kibritleri, sıcak külleri, sigara...
Page 60
Temizleyici ana gövdesindeki açma/kapatma pedalına basarak temizleyiciyi açın. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI Hortum sapı üzerindeki Emiş Regülatörünü istenilen seviyeye ayarlayın. [8] Kullandıktan sonra açma/kapatma pedalına basarak kapatın. Fişi prizden çıkarın Elektrikli Süpürge Ana Gövdesi N1. Halı Başlığı (CA)** ve güç kablosunu temizleyiciye geri sarmak için kablo sarma makarası pedalına Açma/Kapama Pedalı...
Page 61
ÖNEMLİ: Filtre bakım talimatlarını izleyerek düzenli olarak filtreleri kontrol edin ve AKSESUARLAR VE BAŞLIKLAR bakımını yapın. Ayrıca her 3 filtre yıkama işlemi sonrasında yeni filtreler almanız önerilir. Bu, süpürgenizin performansını olumlu olarak etkileyecektir. En iyi performans ve verimliliği için ana temizleme işlemlerinde doğru başlıkların Ön motor filtresini çıkarmak için: kullanılması...
KULLANICI KONTROL LİSTESİ Ürünle ilgili bir sorun yaşarsanız, yerel HOOVER servisinizi aramadan önce bu basit kullanıcı kontrol listesini inceleyin. • Süpürgeye elektrik geliyor mu? Lütfen başka bir elektrikli cihaz ile kontrol edin. • Toz torbası aşırı dolmuş mu? Lütfen ‘Süpürge Bakımı’ bölümüne başvurunuz.