Page 1
● ARIA CONDIZIONATA TIPO SPLIT DA PARETE ● AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT DE MONTAJE EN PARETE ● WANDGEMONTEERDE AIRCONDITIONER TYPE SPLIT VAC-09CH • VAC-12CH • VAC-18CH • VAC-24CH USER AND INSTALLATION MANUAL / BENUTZER- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION / MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE INSTALACIÓN / GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SAFETY PRECAUTIONS Read the original operating instructions through before use. Comply with all safety instructions DANGER! Type and source of danger! - Ignoring a danger sign may cause a danger to life and limb CAUTION! - This danger sign warns of damage to the product, the environment or damage to property Note: This symbol indicates information that will help you to better understand the processes.
Page 4
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR THE USER CAUTION ● Do not try to install the conditioner alone; always contact specialized technical personnel. ● Cleaning and maintenance must be carried out by specialized technical personnel. In any case disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any cleaning or maintenance.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 IT IS FORBIDDEN ● In no way alter the characteristics of the appliance. ● Do not install the appliance in environments where the air could contain gas, oil or sulphur or near sources of heat. ● This appliance is not intended for use by persons (including children ) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 OUTDOOR UNIT Descryption Air outlet grille Outdoor unit rating label Terminal block cover Gas valve Liquid valve CAUTION ● The above illustrations are only intended as a simple sketch of the equipment and may not corres- pond to the appearance of the equipment purchased. INDOOR UNIT DISPLAY No.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 EMERGENCY FUNCTION & AUTO-RESTART FUNCTION EMERGENCY FUNCTION If the remote controller fails to work or maintenance neces- sary, proceed as following: Open and lift the front panel up to an angle to reach the front emergency button. panel For heating model, press the emergency button at first time, the unit will operate in COOL mode.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ON/OFF Mode Options AUTO TIMER DISPLAY HEALTH I FEEL 8°C H COOL TIMER DISPLAY HEALTH SLEEP MILDEW I FEEL 8°C H TIMER DISPLAY HEALTH MILDEW I FEEL 8°C H TIMER DISPLAY HEALTH I FEEL 8°C H HEAT TIMER DISPLAY HEALTH SLEEP I FEEL 8°C H AUTO CLEAN TIMER DISPLAY HEALTH I FEEL 8°C H...
Page 9
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER DISPLAY MEANING OF SYMBOLS ON THE LIQUID CRYSTAL DISPLAY Symbols Meaning Single indicator Lock function indicator Battery indicator AUTO Mode Auto function indicator COOL Mode Cooling indicator Mode Dry indicator Mode Fan indicator HEAT Mode Heating indicator ECO function indicator...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REMOTE CONTROLLER REPLACEMENT OF BATTERIES Remove the battery cover plate from the rear of the remote controller, by sliding it in the direction of the arrow. Install the batteries according the direction (+and -)shown on the Remote Controller. Reinstall the battery cover by sliding it into place.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 OPERATING INSTRUCTIONS The air sucked by the fan enters from the grill and passes through the filter, then it is cooled/dehumidified or heated filter through the heat exchanger. heat exchanger The direction of the air outlet is motorized up and down by flaps, and manually moved right and left by the vertical deflectors, for some models, the vertical deflectors could be controlled by motor as well.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 COOL COOLING MODE The cooling function allows the air conditioner to cool the room and OPTION at the same time reduces Air humidity. To activate the cooling function [COOL], press the [MODE] button until the symbol COOL appears on the display. TURBO The cooling function is activated by setting the button at a temperature lower than that of the room.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FAN MODE (NOT FAN BUTTON) The air conditioner works in only ventilation. OPTION To set the [FAN] mode, Press [MODE] until FAN appears on the display. TURBO AUTO AUTO MODE Automatic mode MODE To activate the [AUTO] mode of operation, press the [MODE] button on the remote controller until the symbol AUTO appears on the display.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TURBO FUNCTION OPTION To activate turbo function, pressing the button [TURBO] or pressing the button [FAN] until symbol appears [turbo] on the display. TURBO To cancel this function, pressing the [FAN] to switch other fan MODE speed or pressing the [TURBO] button again. In AUTO/HEAT/COOL/FAN mode, when you select TURBO feature, it will use the highest fan setting to blow strong airflow.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [CLEAN] SELF-CLEAN FUNCTION Switch off the air conditioner by pressing Press [OPTION] at the first time, select the CLEAN by pressing the button OPTION until symbol CLEAN is flashing; Press [OPTION] again to activate the CLEAN function, and [CLEAN] appears on the display. Do it again to deactivate this function.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [TIMER] TIMER FUNCTION OPTION To set the automatic switch-on /off of the air conditioner. For timer on, before proceeding with the time: Switch the conditioner off (with the key ). Program the working mode with the button [MODE] and the fan speed with the TURBO button [FAN].
KEN002VAC v1• 11.11.2020 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TEMPERATURE The air conditioner is programmed for comfortable and suitable living conditions as below if used outs- ide the conditions, certain safety protection features might come into effect. Fix air conditioner: Temperature \ MODE Cooling opetating Heating operating Drying operating Room temperature...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATION MANUAL - IMPORTANT CONSIDERATIONS CAUTION - IMPORTANT CONSIDERATIONS ● The air conditioner you buy must be installed by professional personnel and the „installation ma- nual“ is used only for the professional installation personnel! The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations.
Page 19
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Table GG.2 -Minimum roomarea (m Category LFL (kg/m Charge amount (M) (kg) Minimum room area (m R290 0.038 0.152 kg 0.228 kg 0.304 kg 0.458 kg 0.608 kg 0.76 kg 0.988 1514 0.306 1.224 kg 1.836 kg 2.448 kg 3.672 kg 4.896 kg...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 4. It is necessary to choose the site convenient for installation or maintenance wherein the air inlets and outlets of the indoor and outdoor units should be not surrounded by obstacles or close to any heat source or combustible and/or explosive environment.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATION MANUAL - SELECTING THE INSTALLATION PLACE INDOOR UNIT ● Install the indoor unit on a strong wall that is not subject to vibrations. mounting plate ● The in let and outlet ports should not be obstructed: the air should be able to blow all over the room.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATION MANUAL - INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Before starting installation, decide on the position of the indoor and outdoor units, taking into account the minimum space reser- ved around the units ● Do not install your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry etc ●...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REFRIGERANT PIPING CONNECTION The piping can be run in the 3 directions indicated by numbers in the picture. When the piping is run in direction 1or 3, cut a notch along the groove on the side of the indoor unit with a cutter. Run the piping in the direction of the wall hole and bind the copper pipes , the drain pipe and the power cables together with the tape with the drain pipe at the bottom, so that water can flow...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT covered by vinyl tape After having connected the pipe according to the instructions, install the connection cables. Now install the drain pipe. After connection,lag the pipe, cables and drain pipe with the insula- ting material.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ELECTRICAL CONNECTIONS wiring diagram on the back of the 1. Remove the handle on the right side plate of outdoor unit. cover 2. Connect the power connection cord to the terminal board. Wiring should fit that of indoor unit. 3.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 connect to BLEEDING 3-way valve indoor unit diagram The air and humidity left inside the refrigerant circulation can cau- open position se compressor malfunction. After having connected the indoor spindle and outdoor units, bleed the air and humidity from the refrigerant circulation using a vacuum pump.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATION MANUAL - INFORMATION FOR THE INSTALLER MODEL capacity (Btu/h) 9k/12k 18k/24k Lenght of pipe with standard charge Maximum distance between indoor and outdoor unit 25 m 25 m Additional refrigerant charge 15 g/m 25 g/m Max. diff. in level between indoor and outdoor unit 10 m 10 m Type of refrigerant(1)
Page 28
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CABLE WIRES SPECIFICATION INVERTER TYPE MODEL capacity (Btu/h) Power supply cable 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm Connection supply cable 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MAINTENANCE Periodic maintenance is essential for keeping your air conditioner efficient. Before carrying out any maintenance, disconnect the power supply by taking the plug out from the socket. INDOOR UNIT ANTIDUST FILTERS 1. Open the front panel following the direction of the arrow 2.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TROUBLESHOOTING MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES The appliance does not operate Power failure/plug pulled out. Damaged indoor/outdoor unit fan motor. Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker. Faulty protective device or fuses. Loose connections or plug pulled out. It sometimes stops operating to protect the appliance. Voltage higher or lower than the voltage range.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ERROR SIGNALS ON THE DISPLAY In case of error, the display on the indoor unit shown the following error codes: Display Description of the trouble Display Description of the trouble Indoor temperature sensor fault Outdoor discharge temperature sensor fault Indoor pipe temperature sensor fault Outdoor IPM module fault Outdoor pipe temperature sensor fault...
Page 32
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTION FOR SERVICING 16. Information on servicing: 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 33
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTION FOR SERVICING 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspecti on procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
Page 34
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTION FOR SERVICING the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished.
Page 35
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTION FOR SERVICING j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves onthe equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTION OF QUICK CONNECTOR Use quick connector to connect the indoor and outdoor units of an air conditioner in a simple way. Being quick and safe means enjoying a complete right of warranty claim. A quick connector is a closed system with an automatic safety valve.
Page 38
KEN002VAC v1• 11.11.2020 NOTICE ● Please notice that it is necessary to connect the connectors and the valves in an accurate and good way. 5. Remove the protective caps from the stop valves, connect the pipe to connectors of the outdoor unit 6.
Page 39
European Union. SIMPLIFIED DECLARATION OF CONFORMITY - eFulfillment GmbH declares that Viesta wall mounted air conditioner type split (model: VAC-09CH • VAC-12CH • VAC-18CH • VAC-24CH) is comply with Directives:...
Page 40
KEN002VAC v1• 11.11.2020 WI FI MODULE MANUAL Operatin steps Items New account Re-install APP (registered before) Step 1 Download and Install APP Step 2 Activate APP Step 3 Registration Account Step 4 Login Step 5 Add device control Registered Device will remain Note If you registered the account and added device before, when you re-install the APP again and login, the added device will remain .
Page 41
KEN002VAC v1• 11.11.2020 DOWNLOAD AND INSTALL THE APP For Android Smartphone Method 1: Please scan the QR code with a browser scanner, download and install the APP. Method 2: Open the Google „Play Store“ on your smartphone and search „Smart Life“, For IOS Smartphone Method1: Please scan the QR code and follow the tips to get into „AppStore“, download and install the APP.
Page 42
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REGISTRATION 1. If you don‘t have any account please tap button „Register“. 2. Read the Privacy Policy and tap „Agree“. 3. Tap“>“ and choose the country. 4. Enter your phone number or e-mail address. 5. Tap the button „Obtain verification code“. 6.
Page 43
KEN002VAC v1• 11.11.2020 LOGIN 1. Tap „Log in with existing account“. 2. Enter your registered account and password. 3. Tap „Log in“ button. The first time the APP is used, Create family is needed: 4. Tap „Create family“. 5. Make name for the family. 6.
Page 44
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Forgot the password If you forgot the password, you can login as below: (Only for phone number accounts) 1. Tap „SMS verify and sign in“. 2. Enter your phone number and tap button „Obtain verification code“. 3. Enter the verification code received by your phone. Or you can reset the password as below: 1.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ADD DEVICE There are 2 modes CF (Quick connection) and AP(Access Point) for adding device. CF mode 1. Power on the indoor unit, no need to launch the air conditioner. 2. Click „+“ in the upper right corner of the „Home“ screen or tap „Add device“ on the room which has no device. 3.
Page 46
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AP mode 1. Power on the indoor unit, no need to launch the air conditioner. 2. Click „+“ in the upper right corner of the „Home“ screen or tap „Add device“ on the room which has no device.
Page 47
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AIR CONDITIONER CONTROL The device control screen will pop up automatically after adding the device. The device control screen will pop up manually by tapping the device name on the home screen. Note: There are two different control forms base on different software or Wi-Fi module firmware. CONTROL FORM 1...
Page 48
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Control form 1 - Mode setting 1. Tap Mode to pop up the Mode screen. 2. Select one of the mode Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Tap anywhere around the setting temperature to cancel the Mode setting. Control form 1 - Select fan speed 1.
Page 49
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Control form 2 - Mode setting 1. Tap the Mode button. 2. There are 5 modes on the Mode screen, tap one button to set the Air conditioner working mode. 3. Tap the X button to back the main control screen. 4.
Page 50
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Control form 2 - More functions 1. Tap the More button to operate additional functions if it appears on the screen. Note: Some air conditioner model don‘t have the more button. Note: The appearance maybe different, some icons will be hidden if the air conditional do no have this function or do not enable on the current mode.
Page 51
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TROUBLE SHOOTING Sescription Analysis of cause Air conditioner can't be 1. Check the mobile connected Wi-Fi address and password is correct. configured successfully 2. Check the air conditioner under configuration status. 3. There are any firewall or other restrictions have been set or not. 4.
Page 52
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ........................53 NAMEN DER TEILE ............................55 ANZEIGE DER INNENEINHEIT ........................56 NOTFALLFUNKTION & AUTO-RESTART-FUNKTION ..................57 FERNBEDIENUNG ............................57 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ......................... 61 INSTALLATIONSHANDBUCH - WICHTIGE ÜBERLEGUNGEN ..............68 SPEZIALWERKZEUGE ............................. 70 INSTALLATIONSHANDBUCH - AUSWAHL DES INSTALLATIONSORTES ............. 71 INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALLATION DER INNENEINHEIT ............
Page 53
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SICHERHEITSREGELN Lesen Sie vor der Anwendung die Originalbetriebsanleitung durch. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr! - Das Ignorieren eines Gefahrenzeichens kann zu einer Gefahr für Leib und Leben führen. ACHTUNG! - Dieses Gefahrenzeichen warnt vor Schäden am Produkt, an der Umwelt oder vor Sachschäden.
Page 54
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SICHERHEITSREGELN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DEN BENUTZER ACHTUNG ● Versuchen Sie nicht, den Conditioner allein zu installieren; wenden Sie sich immer an spezialisiertes technisches Personal. ● Reinigung und Wartung müssen von spezialisiertem technischen Personal durchgeführt werden. Trennen Sie in jedem Fall das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ES IST VERBOTEN ● Die Eigenschaften des Geräts werden in keiner Weise verändert. ● Installieren Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen die Luft Gas, Öl oder Schwefel enthalten könnte oder in der Nähe von Wärmequellen. ●...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AUSSENEINHEIT Beschreibung Luftauslassgitter Typenschild für Außeneinheit Klemmenblock-Abdeckung Gasventil Flüssigkeitsventil HINWEIS ● Die obigen Abbildungen sind nur als einfache Skizze des Gerätes gedacht und entsprechen mögli- cherweise nicht dem Aussehen der gekauften Geräte. ANZEIGE DER INNENEINHEIT Funktion SCHLAF SCHLAF-Modus Temperaturanzeige (falls vorhan- (1) Leuchtet während des Timer-Betriebs auf, wenn das...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 NOTFUNKTION & AUTOMATISCHE WIEDERANLAUFFUNKTION NOTFALLFUNKTION Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder keine Wartung erforderlich ist, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen und heben Sie die Frontplatte bis zu einem Winkel an, um den Notfallknopf zu erreichen. Bei Heizungsmodellen drücken Sie die Notfalltaste beim Front- ersten Mal, das Gerät arbeitet dann im COOL-Modus.
Page 58
KEN002VAC v1• 11.11.2020 EIN/AUS Mode Optionen AUTO AUTO-TIMER-ANZEIGE GESUNDHEIT I FEEL 8°C H COOL COOL TIMER ANZEIGE GESUNDHEIT SCHLAF MEHLTAU ICH FÜHLE 8°C H TROCKENE ZEITSCHALTUHR ZEIGT GESUNDHEIT SCHIMMEL AN ICH FÜHLE 8°C H FAN TIMER ANZEIGE GESUNDHEIT ICH FÜHLE 8°C H HEAT HITZE-TIMER ANZEIGE GESUNDHEIT SCHLAF ICH FÜHLE 8°C H AUTO...
Page 59
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FERNBEDIENUNG ANZEIGE DER FERNBEDIENUNG BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DER FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE Symbole Bedeutung Einzelner Indikator Anzeige der Sperrfunktion Batterie-Anzeige AUTO Modus Automatische Funktionsanzeige COOL Modus Kühlungsanzeige Modus Trocken-Anzeige Modus Lüfteranzeige HEAT Modus Heizungsanzeige ECO-Funktionsanzeige Timer-Anzeige [TIMER] Temperatur-Indikator Anzeige der Lüftergeschwindigkeit: Auto niedrig niedrig Flashing mittel mittel hoch Stumm-Anzeige...
Page 60
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FERNBEDIENUNG ERSETZEN VON BATTERIEN Entfernen Sie die Batterieabdeckplatte von der Rückseite der Fernbedienung, indem Sie sie in Pfeilrichtung schieben. Legen Sie die Batterien entsprechend der auf der Fernbedienung angezeigten Richtung (+ und -) ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein, indem Sie ihn in die richtige Position schieben. ACHTUNG ●...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 BEDIENUNGSANLEITUNGEN Die vom Ventilator angesaugte Luft tritt aus dem Gitter ein und durchströmt den Filter, dann wird sie abgekühlt/entfeuch- Filter tet oder durch den Wärmetauscher erwärmt. Die Richtung des Luftauslasses wird durch Klappen nach Wärmeaus- oben und unten motorisiert und durch die vertikalen De- tauscher flektoren manuell nach rechts und links bewegt;...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 COOL KÜHLMODUS Die Kühlfunktion ermöglicht es der Klimaanlage, den Raum zu OPTION kühlen und gleichzeitig die Luftfeuchtigkeit zu reduzieren. Um die Kühlfunktion [COOL] zu aktivieren, drücken Sie die [MO- DUS]-Taste, bis das Symbol COOL auf dem Display erscheint. TURBO Die Kühlfunktion wird aktiviert, indem die Taste oder...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FAN-MODUS (NICHT FAN-TASTE) Das Klimagerät arbeitet nur mit Belüftung. OPTION Um den Modus [VENTILATOR] einzustellen, drücken Sie [MODUS], bis VENTILATOR auf dem Display erscheint TURBO AUTO AUTO-BETRIEBSART Automatischer Modus. MODE So aktivieren Sie den Betriebsmodus [AUTO], Drücken Sie die [MODUS]-Taste auf der Fernbedienung, bis das Symbol AUTO auf dem Display erscheint.
Page 64
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TURBO FUNKTION OPTION Um die Turbofunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste [TURBO] oder drücken Sie die Taste [FAN], bis das Symbol [turbo] auf dem Display erscheint. TURBO Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste [FAN], um eine andere Gebläsegeschwindigkeit umzuschalten, oder MODE drücken Sie erneut die Taste [TURBO].
Page 65
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [CLEAN] SELF-CLEAN FUNKTION (SELBSTREINIGUNG) Schalten Sie die Klimaanlage durch Drücken von [POWER] aus. Drücken Sie [OPTION] zum ersten Mal, wählen Sie die Funktion REINI- OPTION GEN durch Drücken der Taste oder , bis das Symbol CLEAN blinkt; drücken Sie [OPTION] erneut, um die Funktion CLEAN zu aktivie- ren, und [clean] erscheint auf dem Display.
Page 66
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [TIMER] TIMER-FUNKTION OPTION Zum Einstellen des automatischen Ein-/Ausschaltens der Klimaanlage. Zum Einschalten der Zeitschaltuhr, bevor mit der Zeitmessung fortgefahren wird: Schalten Sie das Klimagerät aus (mit der TURBO Taste [POWER]) . Programmieren Sie den Arbeitsmodus mit der Taste [MODUS] und die Gebläsegeschwindigkeit mit der Taste [FAN].
Page 67
KEN002VAC v1• 11.11.2020 BEDIENUNGSANLEITUNG BETRIEBSTEMPERATUR Das Klimagerät ist für komfortable und geeignete Lebensbedingungen programmiert, wie unten aufge- führt. Wenn es außerhalb dieser Bedingungen eingesetzt wird, können bestimmte Sicherheitsschutz- funktionen in Kraft treten. Reparieren Sie das Klimagerät: Temperatur \ MODUS Kühlbetrieb Heizbetrieb Trocknerbetrieb Raumtemperatur...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIONSHANDBUCH - WICHTIGE ÜBERLEGUNGEN ACHTUNG - WICHTIGE ERWÄGUNGEN ● Das von Ihnen gekaufte Klimagerät muss von professionellem Personal installiert werden und die „Installationsanleitung“ ist nur für das professionelle Installationspersonal bestimmt! Die Installationsspezifikationen sollten unseren Vorschriften für den Kundendienst nach dem Verkauf unterliegen.
Page 69
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Table GG.2 - Minimale Raumfläche (m Kategorie LFL (kg/m Ladungsmange (M) (kg) Minimale Raumfläche (m R290 0.038 0.152 kg 0.228 kg 0.304 kg 0.458 kg 0.608 kg 0.76 kg 0.988 1514 0.306 1.224 kg 1.836 kg 2.448 kg 3.672 kg 4.896 kg 6.12 kg...
Page 70
KEN002VAC v1• 11.11.2020 4. Es ist notwendig, einen für die Installation oder Wartung geeigneten Standort zu wählen, an dem die Luftein- und -auslässe der Innen- und Außeneinheiten nicht von Hindernissen umgeben oder in der Nähe von Wärme- quellen oder einer brennbaren und/oder explosiven Umgebung sind. 5.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIONSHANDBUCH - AUSWAHL DES INSTALLATIONSORTES INNENEINHEIT ● Installieren Sie die Inneneinheit an einer starken Wand, die keinen Vibrationen ausgesetzt ist. ● Die Einlass- und Auslassöffnungen sollten nicht blockiert werden: die Luft sollte im ganzen Raum Montageplatte ausblasen können. ●...
Page 72
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIONSHANDBUCH - INSTALLATION DES INNENEINHEIT Entscheiden Sie vor Beginn der Installation über die Position der Innen- und Außeneinheiten unter Berücksichtigung des um die Einhei- ten herum reservierten Mindestraums ● Installieren Sie Ihre Klimaanlage nicht in einem feuchten Raum wie einem Badezimmer oder einer Wäscherei usw.
Page 73
KEN002VAC v1• 11.11.2020 KÄLTEMITTELLEITUNGS-ANSCHLUSS Die Rohrleitungen können in den 3 Richtungen verlegt werden, die in der Abbildung durch Zahlen angegeben sind. Wenn die Rohrleitung in Richtung 1 oder 3 verlegt wird, schneiden Sie mit einem Cutter eine Kerbe entlang der Nut an der Seite der Inneneinheit.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATION DER INNENEINHEIT Mit Vinylband umgewickelt Nachdem Sie das Rohr gemäß den Anweisungen angeschlossen haben, installieren Sie die Anschlusskabel. Installieren Sie nun das Abflussrohr. Nach dem Anschluss verlegen Sie das Rohr, die Kabel und das Abflussrohr mit dem Isoliermaterial. Montageplatte 1.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN Schaltplan auf der Rückseite 1. Entfernen Sie den Griff an der rechten Seitenplatte der des Deckels Außeneinheit. 2. Schließen Sie das Netzanschlusskabel an das Klem- menbrett an. Die Verdrahtung sollte der der Innenein- heit entsprechen. Schraube 3.
Page 76
KEN002VAC v1• 11.11.2020 an Inneneinheit ENTLUFTEN Schema des anschließen Die im Kältemittelkreislauf verbliebene Luft und Feuchtigkeit kann 3-Wege-Ventils offene Position zu Fehlfunktionen des Kompressors führen. Entlüften Sie nach dem Anschluss der Innen- und Außeneinheiten den Kältemittelkreislauf Spindel mit einer Vakuumpumpe von Luft und Feuchtigkeit. 1.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIONSHANDBUCH - INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR MODELL Kapazität (Btu/h) 9k/12k 18k/24k Länge des Rohres mit Standardladung Maximaler Abstand zwischen Innen- und Außeneinheit 25 m 25 m Zusätzliche Kältemittelfüllung 15 g/m 25 g/m Max. Höhenunterschied zwischen Innen- und Außengerät 10 m 10 m Art des Kältemittels(1)
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SPEZIFIKATION DER KABELADERN INVERTER TYP -MODELL Kapazität (Btu/h) / Schnittfläche Stromversorgungskabel 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm Anschluss Versorgungs- 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 WARTUNG Regelmäßige Wartung ist für die Aufrechterhaltung der Effizienz Ihrer Klimaanlage unerlässlich. Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den Stecker aus der Steck- dose ziehen. INNENEINHEIT ANTI-STAUB-FILTER 1. Öffnen Sie die Frontplatte in Pfeilrichtung 2.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FEHLERBEHEBUNG MÄNGELFUNKTION MÖGLICHE URSACHEN Das Gerät funktioniert nicht Stromausfall/Stecker herausgezogen. Beschädigter Lüftermotor der Innen-/Außeneinheit. Fehlerhafter thermomagnetischer Schutzschalter des Verdichters. Fehlerhafte Schutzvorrichtung oder Sicherungen. Lose Verbindungen oder Stecker herausgezogen. Manchmal stoppt der Betrieb zum Schutz des Geräts. Spannung höher oder niedriger als der Spannungsbereich. Aktive TIMER-ON-Funktion.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FEHLERSIGNALE AUF DEM DISPLAY Im Fehlerfall wurden auf der Anzeige der Inneneinheit die folgenden Fehlercodes angezeigt: Anzeige Beschreibung des Problems Anzeige Beschreibung des Problems Fehler des Innentemperatursensors Fehler des Außentemperaturfühlers am Auslass Innenrohr-Temperaturfühler-Fehler Fehler des IPM-Moduls im Außenbereich Fehler des Außenrohrtemperaturfühlers Außenstrom-Fehlererkennung Leckage oder Störung im Kühlsystem...
Page 82
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ANWEISUNG ZUR WARTUNG 16. Informationen zur Wartung: 1) Kontrollen im Gebiet Vor Beginn von Arbeiten an Systemen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Entzündungsrisiko minimiert wird. Bei Reparaturen an der Kälteanla- ge sind vor der Durchführung von Arbeiten an der Anlage die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. 2) Arbeitsablauf Die Arbeiten sind nach einem kontrollierten Verfahren durchzuführen, um das Risiko des Vorhandenseins eines entflammbaren Gases oder Dampfes während der Durchführung der Arbeiten zu minimieren.
Page 83
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ANWEISUNG ZUR WARTUNG 9) Prüfungen an elektrischen Geräten Die Reparatur und Wartung elektrischer Komponenten muss erste Sicherheitsprüfungen und Komponentenins pektionsverfahren umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die Sicherheit gefährden könnte, darf keine elektrische Versorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis er zufriedenstellend behoben ist. Wenn der Fehler nicht sofort behoben werden kann, es aber notwendig ist, den Betrieb fortzusetzen, ist eine angemessene vorübergehende Lösung zu verwenden.
Page 84
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ANWEISUNG ZUR WARTUNG möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden. (Die Detektorausrüstung muss in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden.) Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potentielle Zündquelle ist und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Lecksuchgeräte sind auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels einzustellen und auf das verwendete Kältemittel zu kalibrieren, und der entsprechende Prozentsatz an Gas (maximal 25 %) ist zu bestätigen.
Page 85
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ANWEISUNG ZUR WARTUNG d) das Kältemittelsystem, wenn möglich, abgepumpt wird. e) Wenn ein Vakuum nicht möglich ist, ist eine Sammelleitung herzustellen, so dass das Kältemittel aus verschie denen Teilen des Systems entfernt werden kann. f) Vergewissern Sie sich, dass sich der Zylinder auf den Waagen befindet, bevor die Rückgewinnung stattfindet. g) Starten Sie die Rückgewinnungsmaschine und arbeiten Sie in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers h) Zylinder nicht überfüllen.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TECHNISCHE DATEN Viesta Modellbezeichnung VAC-09CH/VAC-09H VAC-12H/VAC-12CH VAC-18CH/VAC-18CH VAC-24CH/VAC-24CH Inneneinheit/Außeneinheit Schallleistungspegel (innen) 50 dB(A) 50 dB(A) 53 dB(A) 54 dB(A) Schallleistungspegel (außen) 60 dB(A) 60 dB(A) 65 dB(A) 67 dB(A) Kühlmittel R32 GWP 675 Kältemittellecks tragen zum Klimawandel bei. Kältemittel mit niedrigerem Treibhauspotenzial (GWP) würde weniger zur globalen Erwär- mung beitragen als ein Kältemittel mit höherem GWP, wenn es in die Atmosphäre entweicht.
Page 87
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ANLEITUNG SCHNELLKUPPLUNG Verwenden Sie einen Schnellverbinder, um die Innen- und Außeneinheiten einer Klimaanlage auf einfache Weise miteinander zu verbinden. Schnell und sicher zu sein bedeutet, ein vollständiges Recht auf Garan- tieanspruch zu genießen. Eine Schnellkupplung ist ein geschlossenes System mit einem automatischen Sicherheitsventil.
Page 88
KEN002VAC v1• 11.11.2020 HINWEIS ● Bitte beachten Sie, dass alle Kupplungen und Ventile sorgfältig und ordnungsgemäß angeschlos- sen werden müssen. 5. Entfernen Sie die Schutzkappen von den Absperrventilen, schließen Sie die Leitung an die Anschlüsse der Außeneinheit an 6. Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel, um die Ventile vollständig zu lösen und die Absperrventile für den Kältemittelkreislauf zu öffnen.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 HANDBUCH ZUM WI-FI-MODUL Operations- Punkte NEUE KONTO APP neu installieren (zuvor schritte registriert) Schritt 1 APP herunterladen und installieren Schritt 2 APP aktivieren Schritt 3 Registrierungs-Konto NEIN Schritt 4 Anmeldung Schritt 5 Gerät zur Steuerung hinzufügen Registriertes Gerät bleibt bestehen.
Page 91
KEN002VAC v1• 11.11.2020 HERUNTERLADEN UND INSTALLIEREN DER APP Für Android-Smartphone Methode 1: Bitte scannen Sie den QR-Code mit einem Browser-Scanner ein, laden Sie das APP herunter und installieren Sie es. Methode 2: Öffnen Sie den Google „Play Store“ auf Ihrem Smartphone und suchen Sie „Smart Life“, laden Sie das APP herunter und installieren Sie es.
Page 92
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REGISTRIERUNG 1. Wenn Sie noch kein Konto haben, tippen Sie bitte auf die Schaltfläche „Registrieren“. 2. Lesen Sie die Datenschutzerklärung und tippen Sie auf „Einverstanden“. 3. Tippen Sie auf“>“ und wählen Sie das Land aus. 4. Geben Sie Ihre Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein. 5.
Page 93
KEN002VAC v1• 11.11.2020 LOGIN 1. Tippen Sie auf „Mit bestehendem Konto anmelden“. 2. Geben Sie Ihr registriertes Konto und Ihr Passwort ein. 3. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Anmelden“. Wenn das APP zum ersten Mal benutzt wird, wird Familie erstellen benötigt: 4.
Page 94
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Vergessenes Passwort Wenn Sie das Passwort vergessen haben, können Sie sich wie unten beschrieben anmelden: (Nur für Telefon- nummern-Konten) 1. Tippen Sie auf „SMS verifizieren und anmelden“. 2. Geben Sie Ihre Telefonnummer ein und tippen Sie auf die Schaltfläche „Verifizierungscode anfordern“. 3.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 GERÄT HINZUFÜGEN Es gibt 2 Modi CF (Quick connection) und AP (Access Point) für das Hinzufügen von Geräten. CF-Modus 1. Die Inneneinheit einschalten, das Klimagerät muss nicht gestartet werden. 2. Klicken Sie auf „+“ in der oberen rechten Ecke des Bildschirms „Home“ oder tippen Sie auf „Gerät hinzufü- gen“...
Page 96
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AP-Modus 1. Schalten Sie die Inneneinheit ein, das Klimagerät muss nicht gestartet werden. 2. Klicken Sie auf „+“ in der oberen rechten Ecke des „Home“-Bildschirms oder tippen Sie auf „Gerät hinzufü- gen“ in dem Raum, in dem kein Gerät vorhanden ist. 3.
Page 97
KEN002VAC v1• 11.11.2020 STEUERUNG DER KLIMAANLAGE Der Bildschirm für die Gerätesteuerung wird manuell durch Antippen des Gerätenamens auf dem Startbild- schirm eingeblendet. Hinweis: Es gibt zwei verschiedene Steuerungsformen, die auf unterschiedlicher Software oder Wi-Fi-Mo- dul-Firmware basieren. Bitte lesen Sie das Handbuch auf der Grundlage der realen Steuerschnittstelle sorgfältig durch.
Page 98
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Kontrollformular 1 - Modus-Einstellung 1. Tippen Sie auf Modus, um den Modus-Bildschirm aufzurufen. 2. Wählen Sie einen der Modi Fühlen/Kühlen/Heizen/Trocknen/Lüften. 3. Tippen Sie auf eine beliebige Stelle um die eingestellte Temperatur herum, um die Modus-Einstellung aufzuheben. Steuerformular 1 - Wählen Sie die Gebläsegeschwindigkeit 1.
Page 99
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Kontrollformular 2 - Modus-Einstellung 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche Modus. 2. Es gibt 5 Modi auf dem Bildschirm Modus, tippen Sie auf eine Taste, um den Arbeitsmodus des Klimageräts einzustellen. 3. Tippen Sie auf die Schaltfläche X, um zum Hauptbildschirm für die Steuerung zurückzukehren. 4.
Page 100
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Formular 2 - Weitere Funktionen 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche Mehr, um zusätzliche Funktionen zu bedienen, wenn sie auf dem Bildschirm erscheint. Hinweis: Bei einigen Klimaanlagenmodellen ist die Schaltfläche Mehr nicht vorhanden. Hinweis: Das Aussehen kann anders aussehen, einige Symbole werden ausgeblendet, wenn die Klimaanlage diese Funktion nicht hat oder im aktuellen Modus nicht aktiviert ist.
Page 101
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FEHLERSUCHE Fehler Analyse der Ursache Klimaanlage kann nicht 1. Überprüfen Sie, ob die mit dem Mobiltelefon verbundene Wi-Fi-Adresse und das Kenn- erfolgreich konfiguriert wort korrekt sind. werden 2. Überprüfen Sie die Klimaanlage im Konfigurationsstatus. 3. Es sind Firewall- oder andere Einschränkungen festgelegt oder nicht festgelegt worden. 4.
Page 102
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TABLE DES MATIÈRES LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......................103 NOMS DE PIÈCES ............................105 AFFICHAGE DE L‘UNITÉ INTÉRIEURE ......................106 FONCTION D‘URGENCE ET FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE ........107 TÉLÉCOMMANDE ............................107 INSTRUCTIONS D‘UTILISATION ........................111 MANUEL D‘ACCOUCHEMENT - CONSIDÉRATIONS IMPORTANTES ............118 OUTILS SPÉCIAUX ............................
KEN002VAC v1• 11.11.2020 RÈGLES DE SÉCURITÉ Lisez le mode d‘emploi original avant de l‘utiliser. Respectez toutes les consignes de sécurité DANGER ! Type et source de danger ! - Ignorer un signe de danger peut entraîner un danger pour la vie et l‘intégrité corporelle ATTENTION ! - Ce signe de danger met en garde contre les dommages causés au produit, à...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET DES RECOMMANDATIONS POUR L‘UTILISATEUR ATTENTION ● N‘essayez pas d‘installer le climatiseur seul ; contactez toujours un personnel technique spécialisé. ● Le nettoyage et l‘entretien doivent être effectués par du personnel technique spécialisé. Dans tous les cas, débran- chez l‘appareil du réseau électrique avant d‘effectuer tout nettoyage ou entretien.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 IL EST INTERDIT ● N‘altère en aucun cas les caractéristiques de l‘appareil. ● N‘installez pas l‘appareil dans des environnements où l‘air pourrait contenir du gaz, du pétrole ou du soufre ou à proximité de sources de chaleur. ●...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 UNITÉ EXTÉRIEURE Descryption Grille de sortie d'air Label d'évaluation des unités extérieures Couvercle du bornier Valve à gaz Valve à liquide ATTENTION ● Les illustrations ci-dessus ne sont qu‘une simple esquisse de l‘équipement et peuvent ne pas correspondre à...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FONCTION D‘URGENCE ET FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE FONCTION D‘URGENCE Si la télécommande ne fonctionne pas ou ne nécessite pas l‘entretien nécessaire, procédez comme suit : Ouvrez et soulevez le panneau avant jusqu‘à un certain angle pour atteindre le bouton d‘urgence. Pour le modèle de chauffage, appuyez sur le bouton d‘urgen- panneau ce la première fois, l‘appareil fonctionnera en mode COOL.
Page 108
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Options Mode OPTIONS D‘ACTIVATION/ DÉSACTIVATION D‘ACTIVATION (ON) AUTO MINUTERIE AUTOMATIQUE AFFICHAGE SANTÉ I FEEL 8°C H COOL AFFICHAGE DE LA MINUTERIE FROIDE SANTÉ SOMMEIL MOISISSURES JE ME SENS 8°C H MINUTERIE SÈCHE AFFICHAGE MOISISSURE DE SANTÉ JE SENS 8°C H MINUTERIE DU VENTILATEUR AFFICHAGE SANTÉ...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TÉLÉCOMMANDE AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L‘ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Non. Symboles Signification Indicateur unique Indicateur de fonction de verrouillage Indicateur de batterie AUTO Mode Indicateur de fonction automatique COOL Mode Indicateur de refroidissement Mode Indicateur sec Mode Indicateur de ventilateur HEAT...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TÉLÉCOMMANDE REMPLACEMENT DES PILES Retirez la plaque du couvercle de la batterie à l‘arrière de la télécommande, en la faisant glisser dans le sens de la flèche. Installez les piles selon le sens (+ et -) indiqué sur la télécommande. Réinstallez le couvercle des piles en le faisant glisser.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIONS D‘UTILISATION L‘air aspiré par le ventilateur entre par la grille et passe à travers le filtre, puis il est refroidi/déshumidifié ou chauffé par Filtre l‘échangeur de chaleur. La direction de la sortie d‘air est motorisée de haut en bas Echangeur par des volets, et déplacée manuellement à...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 COOL MODE DE REFROIDISSEMENT La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la OPTION pièce et en même temps de réduire l‘humidité de l‘air. Pour activer la fonction de refroidissement [COOL], appuyez sur la touche [MODE] jusqu‘à ce que le symbole COOL apparaisse sur l‘écran.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MODE VENTILATEUR (PAS DE BOUTON VENTILATEUR) Le climatiseur ne fonctionne qu‘en ventilation. OPTION Pour régler le mode [FAN], appuyez sur [MODE] jusqu‘à ce que FAN apparaisse sur l‘écran. TURBO AUTO MODE AUTO Mode automatique. MODE Pour activer le mode de fonctionnement [AUTO], appuyez sur la touche [MODE] de la télécommande jusqu‘à...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FONCTION TURBO OPTION Pour activer la fonction turbo, appuyez sur le bouton [TURBO] ou sur le bouton [FAN] jusqu‘à ce que le symbole [turbo] apparaisse sur l‘écran. TURBO Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche [FAN] pour MODE changer la vitesse du ventilateur ou appuyez à...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [CLEAN] FONCTION D‘AUTO-NETTOYAGE Éteignez le climatiseur en appuyant sur [POWER]. Appuyez sur [OPTION] la première fois, sélectionnez la fonction CLEAN en appuyant sur le bouton jusqu‘à ce que le symbole CLE- OPTION AN clignote ; appuyez à nouveau sur [OPTION] pour activer la fonction CLEAN, et [clean] apparaît sur l‘écran.
Page 116
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [TIMER] FONCTION TIMER [TIMER] OPTION Pour régler la mise en marche / l‘arrêt automatique du climatiseur. Pour mettre en marche la minuterie, avant de procéder à la mise à l‘heure : Éteignez le climatiseur (avec la touche TURBO [POWER] ).
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MODE D‘EMPLOI TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT Le climatiseur est programmé pour des conditions de vie confortables et adaptées, car si vous l‘utili- sez en dehors des conditions, certains dispositifs de protection de sécurité peuvent entrer en vigueur, Fixez le climatiseur : Température \ MODE Refroidissement en Fonctionnement du Fonctionnement du...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUEL D‘INSTALLATION - CONSIDÉRATIONS IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS IMPORTANTES ● Le climatiseur que vous achetez doit être installé par du personnel professionnel et le „manuel d‘installation“ n‘est utilisé que par le personnel d‘installation professionnel ! Les spécifications d‘installation doivent être soumises à notre règlement de service après-vente. ●...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Tableau GG.2 - Surface minimale des roomaires (m2) Catégorie LFL (kg/m Montant des frais (M) (kg) Surface minimale de la pièce (m R290 0.038 0.152 kg 0.228 kg 0.304 kg 0.458 kg 0.608 kg 0.76 kg 0.988 1514 0.306 1.224 kg...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 4. IIl est nécessaire de choisir un site approprié pour l‘installation ou l‘entretien, dans lequel les entrées et sorties d‘air des unités intérieures et extérieures ne doivent pas être entourées d‘obstacles ou proches d‘une source de chaleur ou d‘un environnement combustible et/ou explosif. 5.
Page 121
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUEL D‘INSTALLATION - SÉLECTION DU LIEU D‘INSTALLATION UNITÉ INTÉRIEURE ● Installez l‘unité intérieure sur un mur solide qui n‘est pas soumis à des vibrations. ● Les orifices d‘entrée et de sortie ne doivent pas être Plaque de montage obstrués : l‘air doit pouvoir être soufflé...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUEL D‘INSTALLATION - INSTALLATION DE L‘UNITÉ INTÉRIEURE Avant de commencer l‘installation, décider de la position des unités intérieures et extérieures, en tenant compte de l‘espace minimum réservé autour des unités ● N‘installez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu‘une salle de bain ou une buanderie, etc.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE La tuyauterie peut fonctionner dans les 3 directions indiquées par des chiffres sur l‘image. Lorsque la tuyauterie est posée dans la direction 1 ou 3, découpez une encoche le long de la rainure sur le côté...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATION DE L‘UNITÉ INTÉRIEURE Couvert par du ruban Après avoir raccordé le tuyau conformément aux instructions, adhésif en vinyle installez les câbles de raccordement. Installez maintenant le tuyau d‘évacuation. Après le raccordement, calorifugez le tuyau, les câbles et le tuyau d‘évacuation avec le matériau isolant. plaque de montage 1.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES schéma de câblage au dos du cou- 1. Retirez la poignée de la plaque latérale droite de l‘unité vercle extérieure. 2. Branchez le cordon d‘alimentation sur le bornier. Le câblage doit correspondre à celui de l‘unité intérieure. 3.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 se connecter à l‘unité VENTING Schéma des vannes intérieure à 3 voies L‘air et l‘humidité laissés dans la circulation du réfrigérant peuvent poste ouvert provoquer un dysfonctionnement du compresseur. Après avoir rac- cordé les unités intérieures et extérieures, purgez l‘air et l‘humidité broche de la circulation de réfrigérant à...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUEL D‘INSTALLATION - INFORMATIONS POUR L‘INSTALLATEUR Capacité du modèle (Btu/h) 9k/12k 18k/24k Longueur de tuyau avec charge standard Distance maximale entre l'unité intérieure et l'unité extérieure 25 m 25 m Frais supplémentaires pour les réfrigérants 15 g/m 25 g/m Différence maximale de niveau entre l'unité...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SPÉCIFICATION DES FILS DE CÂBLE TYPE D‘INVERSEUR Capacité du modèle (Btu/h) Câble d‘alimentation 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm électrique 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm Câble d‘alimentation de 0.75 mm 0.75 mm...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ENTRETIEN Un entretien périodique est essentiel pour maintenir l‘effi- cacité de votre climatiseur. Avant d‘effectuer tout entretien, débranchez l‘alimentation électrique en retirant la fiche de la prise. UNITÉ INTÉRIEURE FILTRES ANTI-POUSSIÈRE 1. Ouvrez le panneau avant en suivant le sens de la flèche 2.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 DÉPANNAGE Dysfonctionnement LES CAUSES POSSIBLES L‘appareil ne fonctionne pas Panne d'électricité/prise de courant retirée. Moteur du ventilateur de l'unité intérieure/extérieure endommagé. Disjoncteur thermomagnétique du compresseur défectueux. Dispositif de protection ou fusibles défectueux. Connexions desserrées ou fiche retirée. Il s'arrête parfois de fonctionner pour protéger l'appareil.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 LES SIGNAUX D‘ERREUR SUR L‘ÉCRAN En cas d‘erreur, l‘écran de l‘unité intérieure affichait les codes d‘erreur suivants : Affichage Description du problème Affichage Description du problème Défaut du capteur de température intérieure Défaut du capteur de température de décharge extérieure Défaut du capteur de température des conduites Défaillance du module IPM extérieur intérieures...
Page 132
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIONS POUR L‘ENTRETIEN 16.informations sur les services : 1) Contrôles sur place Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s‘assurer que le risque d‘inflammation est réduit au minimum. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d‘effectuer des travaux sur le système.
Page 133
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIONS POUR L‘ENTRETIEN 9) Contrôles des dispositifs électriques La réparation et l‘entretien des composants électriques doivent comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d‘inspection des composants. S‘il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant qu‘il n‘a pas été...
Page 134
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIONS POUR L‘ENTRETIEN Les fluides de détection de fuites conviennent à la plupart des réfrigérants, mais l‘utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les conduites en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes.
Page 135
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIONS POUR L‘ENTRETIEN 24. Étiquetage Les équipements doivent être étiquetés de manière à indiquer qu‘ils ont été mis hors service et vidés de leur fluide frigorigène. L‘étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous que l‘équipement porte des étiquettes indiquant que l‘équipe- ment contient un réfrigérant inflammable.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 LNSTRUCTIONS D‘UTILISATION DU CONNECTEUR RAPIDE Utilisez un connecteur rapide pour raccorder les unites interieure et exterieure d‘un climatiseur d‘une maniere simple. Rapide et sOr, ce produit vous fait beneficier d‘un droit complet a la garantie. Un connecteur rapide est un systeme ferme avec une valve de securite automatique.
Page 138
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REMARQUEZ ! ● Veuillez noter qu‘il est nécessaire de raccorder les connecteurs et les vannes de manière précise et correcte. 5. Enlevez les capuchons de protection des vannes d‘arrêt, connectez le tuyau aux connecteurs de l‘unité extérieure 6.
CE indique qu‘un produit est conforme aux règles applicables dans l‘Union Européenne. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE DE L‘UE - eFulfillment GmbH déclare que le clima- tiseur mural split Viesta (modèle : VAC-09CH • VAC-12CH • VAC-18CH • VAC-24CH) est conforme aux directives : 2014/30/EC, 2015/65/EC, 2015/863/EC, 2004/108/EU, 2006/95/EC, 2014/35/EC, 2014/53/EC (normes harmonisées appliquées EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUEL DU MODULE WI FI Étapes de Articles Nouveau compte Réinstallation de l‘APP (enregistré l‘opération auparavant) Étape 1 Télécharger et installer APP Étape 2 Activer l'APP Étape 3 Compte d'enregistrement Étape 4 Connexion Étape 5 Ajouter un dispositif de contrôle Les dispositifs enregistrés resteront.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TÉLÉCHARGER ET INSTALLER L‘APPLICATION Pour le smartphone Android Méthode 1 : Veuillez scanner le code QR avec un scanner de navigateur, téléchargez et installez l‘APP. Méthode 2 : Ouvrez le „Play Store“ de Google sur votre smartphone et cherchez „Smart Life“, téléchargez et installez le PPA.
Page 142
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSCRIPTION 1. Si vous n‘avez pas de compte, veuillez cliquer sur le bouton „S‘inscrire“. 2. Lisez la politique de confidentialité et appuyez sur „Accepter“. 3. Appuyez sur „>“ et choisissez le pays. 4. Entrez votre numéro de téléphone ou votre adresse électronique. 5.
Page 143
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONNECTEZ-VOUS SUR 1. Appuyez sur „Connexion avec un compte existant“. 2. Saisissez votre compte et votre mot de passe enregistrés. 3. Appuyez sur le bouton „Connexion“. La première fois que le PPA est utilisé, il faut créer une famille : 4.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Oublier le mot de passe 1. Appuyez sur „SMS verify and sign in“. 2. Entrez votre numéro de téléphone et appuyez sur le bouton „Obtenir le code de vérification“. 3. Saisissez le code de vérification reçu par votre téléphone. Ou vous pouvez réinitialiser le mot de passe comme ci-dessous : 1.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AJOUTER UN APPAREIL Il existe 2 modes : CF (connexion rapide) et AP (point d‘accès) pour ajouter un appareil. Mode CF 1. allumez l‘unité intérieure, pas besoin de lancer le climatiseur. 2. Cliquez sur „+“ dans le coin supérieur droit de l‘écran „Accueil“ ou appuyez sur „Ajouter un appareil“ dans la pièce qui ne possède pas d‘appareil.
Page 146
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Mode AP 1. Allumer l‘unité intérieure, pas besoin de lancer le climatiseur. 2. Cliquez sur „+“ dans le coin supérieur droit de l‘écran „Accueil“ ou appuyez sur „Ajouter un appareil“ dans la pièce qui ne possède pas d‘appareil. Appuyez sur le logo „Split Air Conditioner“.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONTRÔLE DES CLIMATISEURS L‘écran de contrôle de l‘appareil s‘affichera automatiquement après l‘ajout de l‘appareil. L‘écran de contrôle de l‘appareil s‘affichera manuellement en appuyant sur le nom de l‘appareil sur l‘écran d‘accueil. Remarque : il existe deux formulaires de contrôle différents basés sur des logiciels ou des microprogrammes de modules Wi-Fi différents.
Page 148
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Formulaire de contrôle 1 - Réglage du mode 1. Appuyez sur Mode pour faire apparaître l‘écran Mode. 2. Sélectionnez l‘un des modes Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Appuyez sur n‘importe quel point de la température de réglage pour annuler le réglage du mode. Formulaire de contrôle 1 - Sélectionner la vitesse du ventilateur 1.
Page 149
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Formulaire de contrôle 2 - Réglage du mode 1. Appuyez sur le bouton Mode. 2. Il y a 5 modes sur l‘écran Mode, appuyez sur un bouton pour définir le mode de fonctionnement du climati- seur. 3. Effleurez le bouton X pour revenir à l‘écran de contrôle principal. 4.
Page 150
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Formulaire de contrôle 2 - Autres fonctions 1. Appuyez sur le bouton Plus pour utiliser des fonctions supplémentaires si celui-ci apparaît à l‘écran. Remarque : certains modèles de climatiseurs ne disposent pas du bouton Plus. Note : L‘apparence peut être différente, certaines icônes seront cachées si les climatiseurs n‘ont pas cette fonction ou ne sont pas activés dans le mode actuel.
Page 151
KEN002VAC v1• 11.11.2020 LE DÉPANNAGE Description Analyse de la cause Le climatiseur ne peut pas 1. Vérifiez que l‘adresse Wi-Fi connectée au téléphone portable et le mot de passe sont être configuré avec succès corrects. 2. Vérifiez l‘état de la configuration du climatiseur. 3.
Page 152
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONTENTS PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................153 NOMI DI PARTI ............................... 155 DISPLAY UNITÀ INTERNA ..........................156 FUNZIONE DI EMERGENZA E FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO ............157 TELECOMANDO ............................157 ISTRUZIONI PER L‘USO ..........................161 MANUALE DI INSTALLAZIONE - CONSIDERAZIONI IMPORTANTI ............. 168 STRUMENTI SPECIALI ..........................
KEN002VAC v1• 11.11.2020 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere le istruzioni per l‘uso originali prima dell‘uso. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza PERICOLO! Tipo e fonte di pericolo! - Ignorare un segno di pericolo può causare un pericolo per la vita e l‘incolumità fisica ATTENZIONE! - Questo segnale di pericolo avverte di danni al prodotto, all‘ambiente o alle cose Nota: Questo simbolo indica informazioni che vi aiuteranno a comprendere meglio i processi.
Page 154
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REGOLE DI SICUREZZA E RACCOMANDAZIONI PER L‘UTENTE ATTENZIONE ● Non cercare di installare il condizionatore da solo; contattare sempre personale tecnico specializzato. ● La pulizia e la manutenzione devono essere effettuate da personale tecnico specializzato. In ogni caso scollegare l‘apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi pulizia o manutenzione.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 È PROIBITO ● Non alterare in alcun modo le caratteristiche dell‘apparecchio. ● Non installare l‘apparecchio in ambienti dove l‘aria potrebbe contenere gas, olio o zolfo o in prossimità di fonti di calore. ● Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capa- cità...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 UNITÀ ESTERNA Descrizione Griglia di uscita dell'aria Etichetta di valutazione delle unità esterne Copertura della morsettiera Valvola del gas Valvola a liquido ATTENZIONE ● Le illustrazioni di cui sopra sono da intendersi solo come un semplice schizzo dell‘apparecchiatura e potrebbero non corrispondere all‘aspetto dell‘apparecchiatura acquistata..
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FUNZIONE DI EMERGENZA E FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO FUNZIONE DI EMERGENZA Se il telecomando non funziona o non necessita di manu- tenzione, procedere come segue: Aprire e sollevare il pannello frontale fino a raggiungere il pulsante di emergenza. pannello Per il modello di riscaldamento, premere il pulsante di frontale...
Page 158
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ON/OFF Modalità Opzioni AUTO AUTO TIMER DISPLAY SALUTE I FEEL 8°C H COOL FRESCO TIMER DISPLAY SALUTE OIDIO DEL SONNO MI SENTO 8°C H TIMER A SECCO DISPLAY OIDIO SALUTE SENTO 8°C H VENTILATORE TIMER DISPLAY SALUTE I FEEL 8°C H HEAT TIMER DI CALORE DISPLAY SALUTE SONNO MI SENTO 8°C H AUTO...
Page 159
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TELECOMANDO DISPLAY DEL CONTROLLORE REMOTO SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Symboli Significato Indicatore singolo Indicatore di funzione di blocco Indicatore della batteria AUTO Indicatore di funzione Mode Auto COOL Indicatore di raffreddamento Modalità Indicatore a secco Modalità...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TELECOMANDO SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Rimuovere la piastra del coperchio del vano batterie dal retro del telecomando, facendola scorrere nella direzione della freccia. Installare le batterie secondo la direzione (+ e -) indicata sul telecomando. Rimontare il coperchio del vano batterie facendolo scorrere in posizione. ATTENZIONE ●...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ISTRUZIONI PER L‘USO L‘aria aspirata dal ventilatore entra dalla griglia e passa attra- verso il filtro, poi viene raffreddata/deumidificata o riscaldata Filtro attraverso lo scambiatore di calore. La direzione dell‘uscita dell‘aria è motorizzata verso l‘alto e Scambiatore verso il basso da deflettori, e spostata manualmente a destra di calore e a sinistra dai deflettori verticali, per alcuni modelli anche i...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 COOL MODALITÀ DI RAFFREDDAMENTO La funzione di raffreddamento permette al condizionatore d‘aria di OPTION raffreddare l‘ambiente e allo stesso tempo riduce l‘umidità dell‘aria. Per attivare la funzione di raffreddamento [COOL], premere il tasto [MODE] finché sul display non appare il simbolo COOL. TURBO La funzione di raffreddamento si attiva impostando il tasto ad una temperatura inferiore a quella del locale.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MODALITÀ VENTILATORE (PULSANTE NON VENTILATORE) Il condizionatore d‘aria funziona solo in ventilazione. OPTION Per impostare il modo [FAN], premere [MODE] finché sul display non appare FAN. TURBO AUTO MODALITÀ AUTOMATICA. MODE Per attivare il modo operativo [AUTO], premere il tasto [MODE] sul telecomando finché...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FUNZIONE TURBO OPTION Per attivare la funzione turbo, premere il tasto [TURBO] oppure premere il tasto [FAN] finché sul display non appare il simbolo [turbo]. TURBO Per annullare questa funzione, premere il tasto [FAN] per cambi- are l‘altra velocità del ventilatore o premere nuovamente il tasto MODE [TURBO].
Page 165
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [CLEAN] FUNZIONE AUTOPULENTE Spegnere il condizionatore d‘aria premendo [POWER]. Premere [OPTION] alla prima volta, selezionare CLEAN premendo il tasto OPTION fino a quando il simbolo CLEAN lampeggia; premere nuova- mente [OPTION] per attivare la funzione CLEAN e sul display appare [clean]. Ripetere l‘operazione per disattivare questa funzione.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [TIMER] FUNZIONE TIMER [TIMER] OPTION To set the automatic switch-on /off of the air conditioner. Per impostare l‘accensione e lo spegnimento automatico del condizionatore d‘aria. Per l‘accensione del timer, prima di procedere con l‘ora- TURBO rio: Spegnere il condizionatore (con il tasto [POWER]). Programmare il modo di funzionamento con il tasto [MODE] MODE e la velocità...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ISTRUZIONI PER L‘USO TEMPERATURA DI ESERCIZIO Il condizionatore d‘aria è programmato per condizioni di vita confortevoli e adatte, in quanto, se utilizzato al di fuori delle condizioni, potrebbero entrare in vigore alcune caratteristiche di protezione di sicurezza, Condizionatore d‘aria fisso: Temperatura \ MODO Funzionamento di Riscaldamento in...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUALE DI INSTALLAZIONE - CONSIDERAZIONI IMPORTANTI ATTENZIONE - CONSIDERAZIONI IMPORTANTI ● Il condizionatore d‘aria acquistato deve essere installato da personale specializzato e il „manuale d‘installazione“ viene utilizzato solo per il personale specializzato! Le specifiche di installazione devono essere soggette alle nostre norme di assistenza post-vendita. ●...
Page 169
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Tabella GG.2 - Camera minima (m Categoria LFL (kg/m Importo della carica (M) (kg) Superficie minima della camera (m R290 0.038 0.152 kg 0.228 kg 0.304 kg 0.458 kg 0.608 kg 0.76 kg 0.988 1514 0.306 1.224 kg 1.836 kg 2.448 kg 3.672 kg...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 4. È necessario scegliere il sito conveniente per l‘installazione o la manutenzione in cui le prese d‘aria e le uscite dell‘aria delle unità interne ed esterne non devono essere circondate da ostacoli o vicine a qualsiasi fonte di calore o ambiente combustibile e/o esplosivo.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUALE DI INSTALLAZIONE - SELEZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA ● Installare l‘unità interna su una parete robusta e non soggetta a vibrazioni. ● Le porte di ingresso e di uscita non devono essere Piastra di montaggio ostruite: l‘aria deve essere in grado di soffiare in tutta la stanza.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUALE DI INSTALLAZIONE - INSTALLAZIONE DELL‘UNITÀ INTERNA Prima di iniziare l‘installazione, decidere la posizione delle unità interne ed esterne, tenendo conto dello spazio minimo riservato intorno alle unità ● Non installare il condizionatore d‘aria in un locale umido come un bagno o una lavanderia, ecc.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE La tubazione può essere fatta scorrere nelle 3 direzioni indicate dai numeri in figura. Quando la tubazione viene fatta scorrere in direzione 1 o 3, tagliare una tacca lungo la scanalatura sul lato dell‘unità...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLAZIONE DELL‘UNITÀ INTERNA Coperto da nastro vinilico Dopo aver collegato il tubo secondo le istruzioni, installare i cavi di collegamento. Ora installate il tubo di scarico. Dopo il collega- mento, posare il tubo, i cavi e il tubo di scarico con il materiale isolante.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 COLLEGAMENTI ELETTRICI schema elettrico sul retro del coperchio 1. Rimuovere la maniglia sulla piastra laterale destra dell‘unità esterna. 2. Collegare il cavo di collegamento dell‘alimentazione alla morsettiera. Il cablaggio deve essere adatto a quello dell‘unità interna. vite 3.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 collegare all‘unità SANGUE 3-way valve diagra interna Schema della valvo- L‘aria e l‘umidità lasciate all‘interno della circolazione del refrige- la a 3 vie posizione aperta rante possono causare malfunzionamenti del compressore. Dopo mandrino aver collegato le unità interne ed esterne, spurgare l‘aria e l‘umi- dità...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUALE DI INSTALLAZIONE - INFORMAZIONI PER L‘INSTALLATORE Capacità del modello (Btu/h) 9k/12k 18k/24k Lunghezza del tubo con carica standard Distanza massima tra unità interna ed esterna 25 m 25 m Carica supplementare di refrigerante 15 g/m 25 g/m Massima differenza di livello tra unità...
Page 178
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SPECIFICHE DEI FILI DEL CAVO TIPO INVERTER Capacità del modello (Btu/h) Cavo di alimentazione 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm Cavo di alimentazione di 0.75 mm 0.75 mm...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUTENZIONE La manutenzione periodica è essenziale per mantenere il condizionatore d‘aria efficiente. Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l‘alimentazione elettrica togliendo la spina dalla presa. UNITÀ INTERNA FILTRI ANTIPOLVERE 1. Aprire il pannello frontale seguendo la direzione della freccia 2.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MALFUNZIONE POSSIBILI CAUSE L‘apparecchio non funziona Interruzione di corrente/spina staccata. Motore del ventilatore dell'unità interna/esterna danneggiato. Interruttore magnetotermico del compressore difettoso. Dispositivo di protezione o fusibili difettosi. Connessioni allentate o spina staccata. A volte smette di funzionare per proteggere l'apparecchio. Tensione superiore o inferiore al range di tensione.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SEGNALI DI ERRORE SUL DISPLAY In caso di errore, sul display dell‘unità interna vengono visualizzati i seguenti codici di errore: Display Descrizione del problema Display Descrizione del problema Guasto sensore di temperatura interna Guasto al sensore della temperatura di scarico esterno Guasto al sensore di temperatura del tubo interno Guasto del modulo IPM esterno Guasto al sensore di temperatura del tubo esterno...
Page 182
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 16. Informazioni sull‘assistenza: 1) Controlli alla zona Prima di iniziare i lavori su impianti contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo. Per la riparazione dell‘impianto di refrigerazione, prima di eseguire i lavori sull‘impianto devono essere rispettate le seguenti precauzioni.
Page 183
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 9) Controlli dei dispositivi elettrici Le riparazioni e la manutenzione dei componenti elettrici devono includere i controlli di sicurezza iniziali e le procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, allora non deve essere collegata alcuna alimentazione elettrica al circuito fino a quando non è...
Page 184
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Se si riscontra una perdita di refrigerante che richiede la brasatura, tutto il refrigerante deve essere recuperato dall‘im- pianto, oppure isolato (mediante valvole di intercettazione) in una parte dell‘impianto lontana dalla perdita. L‘azoto privo di ossigeno (OFN) deve poi essere spurgato attraverso il sistema sia prima che durante il processo di brasatura.
Page 185
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 25. Recupero Quando si rimuove il refrigerante da un impianto, sia per la manutenzione che per la disattivazione, si raccomanda di attenersi alla buona pratica di rimuovere tutti i refrigeranti in modo sicuro. Quando si trasferisce il refrigerante in bombole, assicurarsi che vengano utilizzate solo bombole di recupero del refrigerante appropriate.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 DATI TECNICI Modello Viesta / Nome del modello di unità inter- VAC-09CH/VAC-09H VAC-12H/VAC-12CH VAC-18CH/VAC-18CH VAC-24CH/VAC-24CH na / Nome del modello dell‘unità esterna Livello di potenza sonora (interno) 50 dB(A) 50 dB(A) 53 dB(A) 54 dB(A) Livello di potenza sonora (all‘esterno)
Page 187
KEN002VAC v1• 11.11.2020 LSTRUZIONI PER L‘USO DEL CONNETTORE RAPIDO Utilizzare il connettore rapido per collegare le unità interne ed esterne di un condizionatore d‘aria in modo semplice. Essere veloci e sicuri significa godere di un diritto completo di garanzia. Un connettore rapido è un sistema chiuso con una valvola di sicurezza automatica.
Page 188
KEN002VAC v1• 11.11.2020 NOTABENE! ● Si prega di notare che è necessario collegare i connettori e le valvole in modo accurato e corretto 5. Togliere i tappi di protezione dalle valvole di intercettazione, collegare il tubo ai connettori dell‘unità esterna 6.
CE indica che un prodotto è conforme alle norme applicabili nell‘Unione europea. DICHIARAZIONE SEMPLIFICATA DI CONFORMITÀ DELL‘UE - eFulfillment GmbH dichiara che il climatizzatore a parete Viesta di tipo split (modello: VAC-09CH • VAC-12CH • VAC-18CH • VAC-24CH) è conforme alle direttive: 2014/30/EC, 2015/65/EC, 2015/863/EC, 2004/108/EU, 2006/95/EC, 2014/35/EC, 2014/53/EC (Norme armonizzate applicabili EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;...
Page 190
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MODULO WI FI MANUALE Fasi dell‘operazione Articoli Nuovo conto Reinstallare l‘APP (registrata prima) Step 1 Scaricare e installare l'APP SÌ SÌ Step 2 Attivare APP SÌ SÌ Step 3 Conto di registrazione SÌ Step 4 Login SÌ SÌ...
Page 191
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SCARICARE E INSTALLARE L‘APPLICAZIONE Scaricare e installare l‘applicazione Per smartphone Android Metodo 1: Scansionare il codice QR con un browser scanner, scaricare e installare l‘APP. Metodo 2: Aprire il „Play Store“ di Google sul vostro smartphone e cercare „Smart Life“, scaricare e installare l‘APP.
Page 192
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REGISTRAZIONE 1. Se non si dispone di un account, toccare il pulsante „Registrati“. 2. Leggere l‘informativa sulla privacy e toccare „Accetto“. 3. Toccare „>“ e scegliere il paese. 4. Inserire il numero di telefono o l‘indirizzo e-mail. 5.
Page 193
KEN002VAC v1• 11.11.2020 EFFETTUARE IL LOGIN A 1. Toccare „Accedi con l‘account esistente“. 2. Inserite il vostro account registrato e la password. 3. Premete il pulsante „Log in“. La prima volta che si utilizza l‘APP, è necessario creare una famiglia: 4.
Page 194
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Dimenticato la password Se hai dimenticato la password, puoi effettuare il login come segue: (Solo per i conti con numero di telefono) 1. Toccare „SMS verify and sign in“. 2. Inserire il numero di telefono e toccare il pulsante „Ottenere il codice di verifica“. 3.
Page 195
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AGGIUNGI DISPOSITIVO Ci sono 2 modalità CF (connessione rapida) e AP (Access Point) per l‘aggiunta di un dispositivo. Modalità CF 1.Power sull‘unità interna, non c‘è bisogno di lanciare il condizionatore d‘aria. 2. Cliccare „+“ nell‘angolo in alto a destra della schermata „Home“ o toccare „Aggiungi dispositivo“ sulla stanza che non ha un dispositivo.
Page 196
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Modalità AP 1. Accendere l‘unità interna, non è necessario avviare il condizionatore d‘aria. 2. Fare clic su „+“ nell‘angolo in alto a destra della schermata „Home“ o toccare „Aggiungi dispositivo“ nella stanza che non ha un dispositivo. 3.
Page 197
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AIR CONDITIONER CONTROL La schermata di controllo del dispositivo apparirà automaticamente dopo aver aggiunto il dispositivo. La schermata di controllo del dispositivo apparirà manualmente toccando il nome del dispositivo nella scher- mata iniziale. Nota: Esistono due diversi moduli di controllo basati su software o firmware di moduli Wi-Fi diversi. CONTROL FORM 1...
Page 198
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Modulo di controllo 1 - Impostazione del modo 1. Toccare Mode per aprire la schermata Mode. 2. Selezionare una delle modalità Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Toccare un punto qualsiasi intorno alla temperatura impostata per annullare l‘impostazione Mode. Modulo di controllo 1 - Selezionare la velocità del ventilatore 1.
Page 199
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Modulo di controllo 2 - Impostazione del modo 1. Toccare il pulsante Mode. 2. Ci sono 5 modalità sulla schermata Mode, toccare un pulsante per impostare la modalità di funzionamento del condizionatore d‘aria. 3. Toccare il pulsante X per tornare alla schermata di controllo principale. 4.
Page 200
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Modulo di controllo 2 - Altre funzioni 1. Toccare il pulsante More per attivare le funzioni aggiuntive se appare sullo schermo. Nota: Alcuni modelli di condizionatori d‘aria non hanno il pulsante More. Nota: L‘aspetto potrebbe essere diverso, alcune icone saranno nascoste se il condizionatore d‘aria non ha questa funzione o non si abilita nella modalità...
Page 201
KEN002VAC v1• 11.11.2020 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Descrizione Analysis of cause Il condizionatore d'aria 1. Verificare che l‘indirizzo Wi-Fi collegato al cellulare e la password siano corretti. non può essere configura- 2. Controllare il condizionatore d‘aria in stato di configurazione. to con successo 3.
Page 202
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................... 203 NOMBRES DE LAS PARTES.......................... 205 PANTALLA DE LA UNIDAD INTERIOR ......................206 FUNCIÓN DE EMERGENCIA Y FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO ............ 207 CONTROL REMOTO ............................. 207 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .......................211 MANUAL DE INSTALACIÓN - CONSIDERACIONES IMPORTANTES ............218 HERRAMIENTAS ESPECIALES ........................
KEN002VAC v1• 11.11.2020 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea todo el manual de instrucciones original antes de utilizarlo. Cumpla con todas las instruccio- nes de seguridad ¡PELIGRO! Tipo y fuente de peligro! - Ignorar una señal de peligro puede causar un peligro para la vida y la integridad física ¡CUIDADO! - Esta señal de peligro advierte de los daños al producto, al medio ambiente o a la propiedad Nota: Este símbolo indica información que le ayudará...
Page 204
KEN002VAC v1• 11.11.2020 NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO PRECAUCIÓN ● No intente instalar el acondicionador solo; póngase siempre en contacto con personal técnico especializa- ● La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados por personal técnico especializado. En cualquier caso, desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ESTÁ PROHIBIDO ● No altera en modo alguno las características del aparato. ● No instale el aparato en ambientes donde el aire pueda contener gas, aceite o azufre o cerca de fuentes de calor. ● Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del aparato.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 UNIDAD EXTERIOR Descripción Rejilla de salida de aire Etiqueta de clasificación de la unidad exterior Tapa del bloque de termi- nales Válvula de gas Válvula de líquido PRECAUCIÓN ● Las ilustraciones anteriores sólo pretenden ser un simple bosquejo del equipo y pueden no corres- ponder al aspecto del equipo adquirido.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FUNCIÓN DE EMERGENCIA Y FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO FUNCIÓN DE EMERGENCIA Si el mando a distancia no funciona o el mantenimiento es necesario, proceda de la siguiente manera: Abra y levante el panel frontal hasta un ángulo para alcanzar el botón de emergencia.
Page 208
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ON/OFF Modo OPCIONES DE ENCENDIDO/APAGADO AUTO TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO PANTALLA SALUD I FEEL 8°C H COOL PANTALLA DEL TEMPORIZADOR FRÍO SALUD SUEÑO MOHO ME SIENTO 8°C H PANTALLA DEL TEMPORIZADOR SECO SALUD MOHO ME SIENTO 8°C H TEMPORIZADOR DEL VENTILADOR PANTALLA SALUD I FEEL 8°C H HEAT PANTALLA DEL TEMPORIZADOR DE CALOR SALUD SUEÑO ME SIENTO 8°C H AUTO...
Page 209
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONTROL REMOTO MANDO A DISTANCIA DISPLAY SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS EN LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO Símbolos Significado Indicador único Indicador de la función de bloqueo Indicador de la batería AUTO Modo Indicador de función automática COOL Modo Indicador de enfriamiento Indicador de modo seco Modo Indicador del ventilador...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONTROL REMOTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Retire la placa de la cubierta de la batería de la parte trasera del mando a distancia, deslizándola en la direc- ción de la flecha. Instale las pilas de acuerdo con la dirección (+ y -) que se muestra en el mando a distancia. Vuelva a colocar la tapa de las pilas deslizándola en su lugar.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El aire aspirado por el ventilador entra por la rejilla y pasa por el filtro, luego se enfría/deshumidifica o calienta a través Filtro del intercambiador de calor. La dirección de la salida de aire es motorizada hacia arriba y Intercambiador hacia abajo por las aletas, y movida manualmente a derecha de calor...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 COOL MODO DE ENFRIAMIENTO La función de refrigeración permite que el aire acondicionado enfríe OPTION la habitación y al mismo tiempo reduce la humedad del aire. Para activar la función de refrigeración [COOL], pulse el botón [MODE] hasta que aparezca el símbolo COOL en la pantalla. TURBO La función de refrigeración se activa ajustando el botón a una temperatura inferior a la de la habitación.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MODO DE VENTILADOR (NO EL BOTÓN DE VENTILADOR) El aire acondicionado funciona sólo con ventilación. OPTION Para ajustar el modo [VENTILADOR], pulse [MODO] hasta que aparezca VENTILADOR en la pantalla. TURBO AUTO MODO AUTO Modo automático. MODE Para activar el modo de funcionamiento [AUTO], pulse el botón [MODE] del mando a distancia hasta que aparezca el símbolo AUTO en la pantalla.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FUNCIÓN TURBO OPTION Para activar la función de turbo, pulse el botón [TURBO] o pulse el botón [FAN] hasta que aparezca el símbolo [turbo] en la pantalla. TURBO Para cancelar esta función, pulse el botón [FAN] para cambiar la MODE velocidad del ventilador o vuelva a pulsar el botón [TURBO].
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [CLEAN] FUNCIÓN DE AUTOLIMPIEZA Apague el aire acondicionado pulsando [POWER]. Pulse [OPTION] por primera vez, seleccione la función CLEAN pulsando el botón hasta que el símbolo CLEAN parpadee; vuelva a OPTION pulsar [OPTION] para activar la función CLEAN y aparecerá [clean] en la pantalla.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [TIMER] FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR OPTION Para ajustar el encendido/apagado automático del aire acondicionado. Para encender el temporizador, antes de proceder con la hora: Apague el acondicionador (con la tecla [POWER]). TURBO Programe el modo de funcionamiento con la tecla [MODE] y la velocidad del ventilador con la tecla [FAN].
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO OPERATING TEMPERATURE El aire acondicionado está programado para condiciones de vida cómodas y adecuadas, ya que si se utiliza fuera de las condiciones, podrían entrar en vigor ciertas medidas de protección de seguridad. El aire acondicionado fijo: Temperatura \ MODO Refrigeración en funcio- Calefacción en funciona-...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUAL DE INSTALACIÓN - CONSIDERACIONES IMPORTANTES PRECAUCIÓN - CONSIDERACIONES IMPORTANTES ● El aire acondicionado que usted compra debe ser instalado por personal profesional y el „manual de instalación“ se utiliza sólo para el personal de instalación profesional! Las especificaciones de instalación deben estar sujetas a nuestras normas de servicio postventa.
Page 219
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Tabla GG.2 -Área mínima de habitación (m Categoría LFL (kg/m Cantidad de carga (M) (kg) Superficie mínima de la sala (m R290 0.038 0.152 kg 0.228 kg 0.304 kg 0.458 kg 0.608 kg 0.76 kg 0.988 1514 0.306 1.224 kg 1.836 kg...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 4. Es necesario elegir el lugar conveniente para la instalación o el mantenimiento en el que las entradas y salidas de aire de las unidades interiores y exteriores no deben estar rodeadas de obstáculos o cerca de cualquier fuente de calor o entorno combustible y/o explosivo.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUAL DE INSTALACIÓN - SELECCIONANDO EL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR ● Instale la unidad interior en una pared fuerte que no esté sujeta a vibraciones. ● Los puertos de entrada y salida no deben estar obst- Placa de montaje ruidos: el aire debe poder soplar por toda la habitación.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUAL DE INSTALACIÓN - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Antes de comenzar la instalación, decida la posición de las unidades interiores y exteriores, teniendo en cuenta el espacio mínimo reservado alrededor de las unidades ● No instale el aire acondicionado en una habitación húme- da como un baño o una lavandería, etc.
Page 223
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DEL REFRIGERANTE Las tuberías pueden ser recorridas en las 3 direcciones indicadas por los números en la imagen. Cuando la tubería se recorra en la dirección 1 o 3, corte una muesca a lo largo de la ranura en el lado de la unidad interior con un cortador.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Cubierto por una cinta de vinilo Después de haber conectado el tubo según las instrucciones, instale los cables de conexión. Ahora instale el tubo de desagüe. Después de la conexión, coloque el tubo, los cables y el tubo de desagüe con el material aislante.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONEXIONES ELÉCTRICAS diagrama de cableado en la 1. Retire el asa de la placa lateral derecha de la unidad parte posterior de exterior. la cubierta 2. Conecte el cable de conexión de la energía eléctrica al tablero de terminales. El cableado debe encajar con el de la unidad interior.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 conectar a la unidad SANGRE interior Diagrama de la El aire y la humedad que quedan dentro de la circulación del refrigerante válvula de 3 vías posición abierta pueden causar un mal funcionamiento del compresor. Después de haber conectado las unidades interiores y exteriores, purgue el aire y la hume- huso dad de la circulación del refrigerante con una bomba de vacío.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUAL DE INSTALACIÓN - INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Capacidad del modelo (Btu/h) 9k/12k 18k/24k Longitud de la tubería con carga estándar Distancia máxima entre la unidad interior y la exterior 25 m 25 m Cargo adicional por refrigerante 15 g/m 25 g/m Diferencia máxima de nivel entre la unidad interior y la exterior...
Page 228
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ESPECIFICACIÓN DE LOS CABLES TIPO DE INVERSOR Capacidad del modelo (Btu/h) Cable de alimentación 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm Cable de suministro de 0.75 mm 0.75 mm...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANTENIMIENTO El mantenimiento periódico es esencial para mantener el aire acondicionado eficiente. Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento, desconecte la fuente de alimentación sacando el enchufe de la toma. UNIDAD INTERIOR FILTROS ANTIPOLVO 1. Abra el panel frontal siguiendo la dirección de la flecha 2.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MALFUNCIONAMIENTO POSIBLES CAUSAS El aparato no funciona Fallo de energía/enchufe retirado. Motor del ventilador de la unidad interior/exterior dañado. Disyuntor termomagnético del compresor defectuoso. Dispositivo protector o fusibles defectuosos. Conexiones flojas o enchufe arrancado. A veces deja de funcionar para proteger el aparato.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 SEÑALES DE ERROR EN LA PANTALLA En caso de error, la pantalla de la unidad interior mostraba los siguientes códigos de error: Pantalla Descripción del problema Pantalla Descripción del problema Fallo del sensor de temperatura interior Fallo del sensor de temperatura de descarga exterior Fallo del sensor de temperatura de la tubería interior Fallo del módulo IPM exterior Fallo del sensor de temperatura de la tubería exterior...
Page 232
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO 16. Información sobre el servicio: 1) Comprobaciones en la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comproba- ciones de seguridad para garantizar que el riesgo de ignición se reduce al mínimo. Para la reparación del sistema de refrigeración, se deberán cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
Page 233
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO 9) Controles de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirá comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará...
Page 234
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiera soldadura fuerte, se recuperará todo el refrigerante del sistema, o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) será...
Page 235
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO 25. Recuperación Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o para su puesta fuera de servicio, se recomienda la buena práctica de que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. Al transferir el refrigerante a los cilindros, asegúrese de que sólo se empleen los cilindros de recuperación de refri- gerante adecuados.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 DATOS TÉCNICOS Modelo Viesta / Nombre del modelo de la unidad VAC-09CH/VAC-09H VAC-12H/VAC-12CH VAC-18CH/VAC-18CH VAC-24CH/VAC-24CH de interior / exterior Potencia de sonido evel (en el interior) 50 dB(A) 50 dB(A) 53 dB(A) 54 dB(A) Potencia de sonido evel (exterior)
Page 237
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONECTORES RÁPIDOS PARA ACONDICIONADORES DE AIRE Usar el conector rápido para conectar las unidades interiores y exteriores de un aire acondicionado de una manera sencilla. Ser rápido y seguro significa disfrutar de un completo derecho de reclamación de garantía. Un conector rápido es un sistema cerrado con una válvula de seguridad automática.
Page 238
KEN002VAC v1• 11.11.2020 PRECAUCIÓN! ● Por favor, noten que es necesario conectar los conectores y las válvulas de una manera precisa y buena. 5. Quitar las tapas protectoras de las válvulas de cierre, conectar el tubo a los conectores de la unidad exterior 6.
Page 239
DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE CONFORMIDAD - eFulfillment GmbH declara que el aire acondicionado de pared Viesta tipo split (modelo: VAC-09CH • VAC-12CH • VAC-18CH • VAC- 24CH)cumple con las directivas: 2014/30/EC, 2015/65/EC, 2015/863/EC, 2004/108/EU, 2006/95/ EC, 2014/35/EC, 2014/53/EC (Normas armonizadas aplicables EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 MANUAL DEL MÓDULO WI FI Pasos de la Artículos Nueva cuenta Reinstalar APP (registrado antes) operación Paso 1 Descargar e instalar APP SÍ SÍ Paso 2 Activar APP SÍ SÍ Paso 3 Cuenta de registro SÍ Paso 4 Ingresa en SÍ...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 DESCARGAR E INSTALAR LA APLICACIÓN Para el teléfono inteligente Android Método 1: Por favor, escanee el código QR con un escáner de navegador, descargue e instale el APP. Método 2: Abra el „Play Store“ de Google en su teléfono inteligente y busque „Smart Life“, descargue e instale el APP.
Page 242
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REGISTRO 1. Si no tienes ninguna cuenta, por favor pulsa el botón „Registrarse“. 2. Lee la Política de Privacidad y toca „Aceptar“. 3. Toca „>“ y elige el país. 4. Introduzca su número de teléfono o dirección de correo electrónico. 5.
Page 243
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INGRESE A 1. Toca „Iniciar sesión con la cuenta existente“. 2. Introduzca su cuenta registrada y su contraseña. 3. Toca el botón „Iniciar sesión“. La primera vez que se utiliza el APP, se necesita crear una familia: 4.
Page 244
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Olvidó la contraseña Si has olvidado la contraseña, puedes acceder como se indica a continuación: (Sólo para cuentas de números de teléfono) 1. Toca „SMS verificar e iniciar sesión“. 2. Introduce tu número de teléfono y toca el botón „Obtener código de verificación“. 3.
Page 245
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AÑADIR DISPOSITIVO Hay 2 modos CF (Conexión rápida) y AP (Punto de acceso) para agregar el dispositivo. Modo CF 1.Encienda la unidad interior, no es necesario poner en marcha el aire acondicionado. 2. Pulse „+“ en la esquina superior derecha de la pantalla „Inicio“ o pulse „Añadir dispositivo“ en la habitación que no tiene ningún dispositivo.
Page 246
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Modo AP 1. Encienda la unidad interior, no es necesario poner en marcha el aire acondicionado. 2. Haga clic en „+“ en la esquina superior derecha de la pantalla de „Inicio“ o toque „Añadir dispositivo“ en la habitación que no tiene ningún dispositivo.
Page 247
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AIR CONDITIONER CONTROL La pantalla de control del dispositivo aparecerá automáticamente después de agregar el dispositivo. La pantalla de control del dispositivo aparecerá manualmente al tocar el nombre del dispositivo en la pantalla de inicio. Nota: Hay dos formas de control diferentes basadas en un software diferente o en el firmware del módulo Wi-Fi.
Page 248
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Forma de control 1 - Ajuste de modo 1. Pulse Modo para que aparezca la pantalla Modo. 2. Seleccione uno de los modos Sentir/Enfriar/Calentar/Secar/Ventilador. 3. Puntee en cualquier lugar alrededor de la temperatura de ajuste para cancelar el ajuste de Modo. Forma de control 1 - Seleccionar la velocidad del ventilador 1.
Page 249
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Forma de control 2 - Ajuste de modo 1. Toque el botón Modo. 2. Hay 5 modos en la pantalla Modo, pulse un botón para establecer el modo de trabajo del aire acondiciona- 3. Pulse el botón X para retroceder a la pantalla de control principal. 4.
Page 250
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Formulario de control 2 - Más funciones 1. Puntee en el botón Más para operar funciones adicionales si aparece en la pantalla. Nota: algunos modelos de aire acondicionado no tienen el botón más. Nota: la apariencia puede ser diferente, algunos iconos se ocultarán si el aire acondicionado no tiene esta función o no está...
Page 251
KEN002VAC v1• 11.11.2020 PROBLEMAS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Solución de problemas Análisis de la causa El aire acondicionado no 1. Comprueba que la dirección Wi-Fi del móvil conectado y la contraseña son correctas. puede ser configurado 2. Compruebe el aire acondicionado en el estado de configuración. con éxito 3.
Page 252
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ........................253 BENAMINGEN VAN DE ONDERDELEN ......................255 DISPLAY VAN DE BINNENUNIT ........................256 NOODFUNCTIE & AUTO-HERSTARTFUNCTIE ................... 257 AFSTANDSBEDIENING ..........................257 GEBRUIKSHANDLEIDING ..........................261 INSTALISATIEHANDBOEK - BELANGRIJKE OVERWEGINGEN ..............268 BIJZONDERE GEREEDSCHAPPEN ......................270 HANDLEIDING VOOR INATALLATIE - KEUZE VAN DE INSTALLATIEPLAATS ..........
KEN002VAC v1• 11.11.2020 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees voor gebruik de originele gebruiksaanwijzing door. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht GEVAAR! Type en bron van gevaar! - Het negeren van een gevaarsteken kan een gevaar voor het leven en de ledematen veroorzaken. LET OP! - Dit gevaarsteken waarschuwt voor schade aan het product, het milieu of schade aan eigendommen. Opmerking: Dit symbool geeft informatie aan die u helpt de processen beter te begrijpen.
Page 254
KEN002VAC v1• 11.11.2020 VEILIGHEIDSREGELS EN AANBEVELINGEN VOOR DE GEBRUIKER WAARSCHUWING ● Probeer de conditioner niet alleen te installeren; neem altijd contact op met gespecialiseerd technisch personeel. ● Reiniging en onderhoud moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd technisch personeel. In ieder geval moet het apparaat worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat het wordt gereinigd of onderhouden.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 HET IS VRAATZUCHTIG ● De kenmerken van het apparaat worden op geen enkele wijze gewijzigd. ● Installeer het apparaat niet in omgevingen waar de lucht gas, olie of zwavel kan bevatten of in de buurt van warmtebronnen. ●...
Page 256
KEN002VAC v1• 11.11.2020 BUITENUNIT Beschrijving Luchtuitlaatrooster Label voor de beoordeling van de buitenunit Klemmenblokdeksel Gasklep Vloeistoffsetventiel LET OP: ● Opmerking: De bovenstaande cijfers zijn slechts bedoeld als een eenvoudig schema van het apparaat en komen mogelijk niet overeen met het uiterlijk van de gekochte apparaten. INDOOR UNIT DISPLAY No.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 NOODFUNCTIE & AUTO-HERSTARTFUNCTIE NOODFUNCTIE Als de afstandsbediening niet werkt of als er geen onder- houd nodig is, ga dan als volgt te werk: Open het frontpaneel en til het op tot een hoek om de noodknop te bereiken. voor- Voor het verwarmingsmodel, druk op de noodknop bij de paneel...
Page 258
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ON/OFF Modus AAN/UIT OPMERKINGEN AUTO AUTOMATISCHE TIMERWEERGAVE GEZONDHEID I VOEL 8°C H COOL KOELE TIMER DISPLAY GEZONDHEID SLAAPDAUW IK VOEL 8°C H DROOGTIMER DISPLAY GEZONDHEIDSMEELDAUW I VOEL 8°C H VENTILATOR TIMER DISPLAY GEZONDHEID I VOEL 8°C H HEAT WARMTETIMERWEERGAVE GEZONDHEIDSSLAAP I VOEL 8°C H AUTO...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING DISPLAY BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN OP HET LCD-SCHERM Symbolen Betekenis Eén enkele indicator Vergrendelingsfunctie-indicator Batterij-indicator AUTO Mode Auto functie-indicator COOL Modus Koelindicator Modus Droge indicator Modus Ventilatorindicator HEAT Modus Verwarmingsindicator ECO-functie-indicator Timerindicator [TIMER] Temperatuurindicator Flashing Ventilatorsnelheidsindicator: Auto laag laag mid mid hoog Mute-indicator...
Page 260
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AFSTANDSBEDIENING VERVANGING VAN BATTERIJEN Verwijder het batterijdeksel van de achterkant van de afstandsbediening door het in de richting van de pijl te schuiven. Plaats de batterijen in de richting (+ en -) die op de afstandsbediening is aangegeven. Plaats het batterijdeksel terug door het op zijn plaats te schuiven.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 GEBRUIKSHANDLEIDING De lucht die door de ventilator wordt aangezogen, komt bin- nen via het rooster en gaat door het filter, waarna het wordt filter gekoeld/ontvochtigd of verwarmd via de warmtewisselaar. De richting van de luchtuitlaat wordt op en neer gemoto- warmtewis- riseerd door kleppen, en handmatig naar rechts en links selaar...
Page 262
KEN002VAC v1• 11.11.2020 COOL KOELINGSMODUS Door de koelfunctie kan de airconditioner de ruimte koelen en OPTION tegelijkertijd de luchtvochtigheid verlagen. Om de koelfunctie [COOL] te activeren, drukt u op de toets [MODE] totdat het symbool COOL op het display verschijnt. TURBO De koelfunctie wordt geactiveerd door de knop in te...
Page 263
KEN002VAC v1• 11.11.2020 VENTILATORMODUS (NIET VENTILA- TOR-KNOP) De airconditioner werkt alleen in de ventilatie. OPTION Om de [VENTILATOR] functie in te stellen, drukt u op [MODE] totdat de VENTILATOR op het display verschijnt. TURBO AUTO AUTO MODE Automatische modus. MODE Om de [AUTO] functie te activeren, Druk op de toets [MODE] op de afstandsbediening totdat het symbool AUTO op het display verschijnt.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TURBOFUNCTIE OPTION Om de turbofunctie te activeren, drukt u op de knop [TURBO] of drukt u op de knop [FAN] tot het symbool [turbo] op het display verschijnt. TURBO Om deze functie te annuleren, drukt u op de toets [FAN] om een andere ventilatorsnelheid te kiezen of drukt u nogmaals op de MODE toets [TURBO].
Page 265
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [CLEAN] ZELF-SCHOONMAAK FUNCTIE Schakel de airconditioner uit door op [POWER] te drukken. Druk de eerste keer op [OPTION], selecteer de CLEAN door op de knop OPTION te drukken totdat het symbool CLEAN knippert; druk nogmaals op [OPTION] om de CLEAN-functie te activeren, en [clean] verschijnt op het display.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 [TIMER] TIMER-FUNCTIE OPTION Om de automatische in-/uitschakeling van de airconditioner in te stellen. Voor de timer aan, voordat u verder gaat met de tijd: Schakel de airconditioner uit (met de toets [POWER]) . Program- TURBO meer de werkmodus met de toets [MODE] en de ventilators- nelheid met de toets [FAN].
Page 267
KEN002VAC v1• 11.11.2020 GEBRUIKSAANWIJZING WERKENDE TEMPERATUUR De airconditioner is geprogrammeerd voor comfortabele en geschikte leefomstandigheden, want als deze buiten de omstandigheden wordt gebruikt, kunnen bepaalde veiligheidsvoorzieningen in werking treden, Bevestig de airconditioner: Temperatuur \ MODE Het koelen van de werking Verwarming in werking Drogen in bedrijf Ruimtetemperatuur...
Page 268
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIE HANDLEIDING - BELANGRIJKE OVERWEGINGEN CAUTION - BELANGRIJKE OVERWEGINGEN ● De airconditioner die u koopt moet worden geïnstalleerd door professioneel personeel en de „installa- tiehandleiding“ wordt alleen gebruikt voor het professionele installatiepersoneel! De installatiespecifica- ties dienen te voldoen aan onze voorschriften voor de service na verkoop. ●...
Page 269
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Tabel GG.2 -Minimaal ruimtebeslag (m Categorie LFL (kg/m Laadbedrag (M) (kg) Minimale kameroppervlakte (m R290 0.038 0.152 kg 0.228 kg 0.304 kg 0.458 kg 0.608 kg 0.76 kg 0.988 1514 0.306 1.224 kg 1.836 kg 2.448 kg 3.672 kg 4.896 kg 6.12 kg...
Page 270
KEN002VAC v1• 11.11.2020 4. Het is noodzakelijk de plaats te kiezen die geschikt is voor installatie of onderhoud, waarbij de luchtinlaten en -uitlaten van de binnen- en buitenunits niet omgeven mogen zijn door obstakels of in de buurt van een warmte- bron of een brandbare en/of explosieve omgeving.
Page 271
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIE HANDMATIGE - SELECTEREN VAN DE INSTALLATIEPLAATS INDOOR EENHEID ● Installeer de binnenunit op een sterke wand die niet onder- hevig is aan trillingen. Montageplaat ● De inlaat- en uitlaatpoorten mogen niet worden geblokke- erd: de lucht moet over de hele ruimte kunnen blazen. ●...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIE HANDLEIDING - INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Voordat u met de installatie begint, moet u de positie van de binnen- en buitenunits bepalen, rekening houdend met de minimale ruimte die rond de units is gereserveerd. ● Installeer uw airconditioner niet in een natte ruimte zoals een badkamer of een wasserette enz.
Page 273
KEN002VAC v1• 11.11.2020 KOELMIDDELLEIDINGAANSLUITING De leidingen kunnen worden uitgevoerd in de 3 richtingen die worden aangegeven met nummers op de foto. Wanneer het leidingwerk in de richting 1 of 3 loopt, snijdt u met een snijder een inkeping in de groef aan de zijkant van de binnenunit. Laat de leidingen in de richting van het muurgat lopen en bind de koperen leidingen, de afvoerpijp en de stroomkabels samen met de tape met de afvoerpijp aan de onderkant, zodat het water vrij...
Page 274
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT Bedekt met vinyl tape Nadat u de leiding volgens de instructies hebt aangesloten, installeert u de aansluitkabels. Monteer nu de afvoerpijp. Na de aansluiting, laat u de pijp, kabels en afvoerpijp met het isolatie- materiaal achter.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ELEKTRISCHE VERBINDINGEN bedradingsschema op de achterkant 1. Verwijder de handgreep op de rechter zijplaat van de van het deksel buitenunit. 2. Sluit het netsnoer aan op het aansluitbord. De bedra- ding moet passen op die van de binnenunit. 3.
Page 276
KEN002VAC v1• 11.11.2020 aansluiten op de BLOEDING Schema van de binnenunit 3-wegkleppen De lucht en de luchtvochtigheid die in de koelmiddelcirculatie ach- openstaande terblijven, kunnen een storing in de compressor veroorzaken. Na het functie aansluiten van de binnen- en buitenunits moet de lucht en de luchtvoch- spindel tigheid uit de koelmiddelcirculatie worden ontlucht met behulp van een vacuümpomp.
Page 277
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTALLATIE HANDLEIDING - INFORMATIE VOOR DE INSTALLATEUR MODEL-capaciteit (Btu/h) 9k/12k 18k/24k Lengte van de pijp met standaardlading Maximale afstand tussen binnen- en buitenunit 25 m 25 m Extra koelmiddelvulling 15 g/m 25 g/m Max. verschil in niveau tussen binnen- en buitenunit 10 m 10 m Type koelmiddel(1)
Page 278
KEN002VAC v1• 11.11.2020 KABELSPECIFICATIE INVERTERINGSTYPE MODEL-capaciteit (Btu/h) Voedingskabel 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 2.5 mm Aansluitingskabel 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm 0.75 mm...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 ONDERHOUD Periodiek onderhoud is essentieel om uw airconditioner efficiënt te houden. Voordat u onderhoud uitvoert, moet u de stroomvoorziening onderbreken door de stekker uit het stopcontact te halen. INDOOR EENHEID ANTISTOFFILTERS 1. Open het frontpaneel in de richting van de pijl. 2.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 PROBLEMEN OPLOSSEN MALFUNCTIE MOGELIJKE OORZAKEN Het apparaat werkt niet Stroomuitval/stekker uitgetrokken. Beschadigde binnen/buitenunit ventilatormotor. Defecte compressor thermomagnetische stroomonderbreker. Defecte beveiliging of zekeringen. Losse aansluitingen of stekker uitgetrokken. Het apparaat stopt soms met werken om het te beschermen. Spanning hoger of lager dan het spanningsbereik.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 FOUTSIGNALEN OP HET DISPLAY In geval van een fout geeft het display van de binnenunit de volgende foutcodes weer: Weergave Beschrijving van de problemen Weergave Beschrijving van de problemen Storing in de binnentemperatuursensor Storing in de buitenontladingstemperatuursensor Fout in de temperatuursensor van de binnenbuis Fout in de IPM-module voor buiten Fout in de buitenpijptemperatuursensor...
Page 282
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIE VOOR ONDERHOUD 16. Informatie over het onderhoud: 1) Controles aan het gebied Voorafgaand aan werkzaamheden aan systemen die brandbare koudemiddelen bevatten, zijn veiligheidscontroles no- dig om het risico op ontsteking tot een minimum te beperken. Bij reparaties aan het koelsysteem moeten de volgende voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen voordat de werkzaamheden aan het systeem worden uitgevoerd.
Page 283
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIE VOOR ONDERHOUD 9) Controles van elektrische apparaten Reparatie en onderhoud van elektrische onderdelen omvat initiële veiligheidscontroles en procedures voor de inspec- tie van onderdelen. Als er een fout bestaat die de veiligheid in gevaar kan brengen, mag er geen elektrische voeding op het circuit worden aangesloten totdat deze op bevredigende wijze is verholpen.
Page 284
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIE VOOR ONDERHOUD Lekdetectievloeistoffen zijn geschikt voor gebruik met de meeste koelmiddelen, maar het gebruik van chloorhou- dende reinigingsmiddelen moet worden vermeden, aangezien het chloor met het koelmiddel kan reageren en het koperleidingwerk kan aantasten. Indien het vermoeden bestaat dat er een lek is, moeten alle naakte vlammen worden verwijderd / gedoofd. Als er een lek in het koelmiddel wordt geconstateerd dat gesoldeerd moet worden, moet al het koelmiddel uit het systeem worden teruggewonnen of worden geïsoleerd (door middel van afsluitkleppen) in een deel van het systeem dat ver van het lek verwijderd is.
Page 285
KEN002VAC v1• 11.11.2020 INSTRUCTIE VOOR ONDERHOUD 24. Etikettering De apparatuur moet worden voorzien van een etiket waarop staat vermeld dat zij uit bedrijf is genomen en dat het koelmiddel is geleegd. Het etiket wordt gedateerd en ondertekend. Zorg ervoor dat er op de apparatuur etiketten staan waarop staat dat de apparatuur brandbaar koudemiddel bevat.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 TECHNISCHE GEGEVENS Viesta model VAC-09CH/VAC-09H VAC-12H/VAC-12CH VAC-18CH/VAC-18CH VAC-24CH/VAC-24CH Modelnaam binnenunit / buitenunit Geluidsvermogen (binnen) 50 dB(A) 50 dB(A) 53 dB(A) 54 dB(A) Geluidsvermogen (buiten) 60 dB(A) 60 dB(A) 65 dB(A) 67 dB(A) Koelmiddel R32 GWP 675 Het lekken van koelmiddelen draagt bij aan de klimaatverandering. Koelmiddel met een lager aardopwarmingsvermogen (GWP) zou minder bijdragen aan de opwarming van de aarde dan een koelmiddel met een hoger GWP, als het naar de atmosfeer zou lekken.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 GEBRUIKSANNWIJZING VOOR DE QUICK-CONNECTOR Gebruik een snelkoppeling om de binnen- en buitenunits van een airconditioner op een eenvoudige manier aan te sluiten. Snel en veilig zijn betekent genieten van een volledig recht op garantie. Een snelkoppeling is een gesloten systeem met een automatisch veiligheidsventiel.
Page 288
KEN002VAC v1• 11.11.2020 LET OP! ● Merk op dat het noodzakelijk is om de connectoren en de kleppen op een nauwkeurige en goede manier aan te sluiten 5. Verwijder de beschermkappen van de afsluiters, sluit de leiding aan op de aansluitingen van de buitenunit. 6.
Page 289
CE-markering geeft aan dat een product voldoet aan de geldende regels binnen de Europese Unie. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VAN DE EU - eFulfillment GmbH verklaart dat Viesta wand-airconditioner type split (model: VAC-09CH • VAC-12CH • VAC-18CH • VAC-24CH) ivoldoet aan de richtlijnen: 2014/30/EC, 2015/65/EC, 2015/863/EC, 2004/108/EU, 2006/95/EC, 2014/35/EC, 2014/53/EC (Toepasselijke geharmoniseerde normen EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011;...
Page 290
KEN002VAC v1• 11.11.2020 WI FI-MODULE HANDLEIDING Verrichting Artikelen Nieuw account APP opnieuw installeren (eerder gere- Stappen gistreerd) Stap 1 Download en installeer APP Stap 2 Activeer APP Stap 3 Registratie Account Stap 4 Inloggen Stap 5 Apparaat toevoegen aan Geregistreerd Apparaat zal blijven. controle Opmerking Als u het account hebt geregistreerd en het apparaat eerder hebt toegevoegd, wanneer u de APP opnieuw installeert en inlogt, blijft het toegevoegde apparaat...
KEN002VAC v1• 11.11.2020 DOWNLOAD EN INSTALLEER DE APP Voor Android-smartphone Methode 1: Scan de QR-code met een browserscanner, download en installeer de APP. Methode 2: Open de Google „Play Store“ op uw smartphone en zoek „Smart Life“, download en installeer de APP.
Page 292
KEN002VAC v1• 11.11.2020 REGISTRATIE 1. Als u geen account heeft, tik dan op de knop „Registreren“. 2. Lees het Privacybeleid en tik op „Akkoord“. 3. Tik op „>“ en kies het land. 4. Voer uw telefoonnummer of e-mailadres in. 5. Tik op de knop „Verificatiecode verkrijgen“. 6.
Page 293
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AANMELDEN 1. Tik op „Aanmelden met bestaande account“. 2. Voer uw geregistreerde account en wachtwoord in. 3. Tik op „Log in“. De eerste keer dat de APP wordt gebruikt, is het nodig om een familie aan te maken: 4.
Page 294
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Wachtwoord vergeten Als u het wachtwoord bent vergeten, kunt u inloggen zoals hieronder: (Alleen voor telefoonnummers) 1. Tik op „SMS verifiëren en aanmelden“. 2. Voer uw telefoonnummer in en tik op de knop „Verificatiecode verkrijgen“. 3. Voer de verificatiecode in die door uw telefoon is ontvangen. 1.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 APPARAAT TOEVOEGEN Er zijn 2 modi CF (Snelle verbinding) en AP (Toegangspunt) voor het toevoegen van het apparaat. CF-stand 1.Power op de binnenunit, geen noodzaak om de airconditioner te lanceren. 2. Klik op „+“ in de rechterbovenhoek van het scherm „Home“ of tik op „Apparaat toevoegen“ in de kamer die geen apparaat heeft.
Page 296
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AP-modus 1. De binnenunit wordt ingeschakeld, het is niet nodig de airconditioner te lanceren. 2. Klik op „+“ in de rechterbovenhoek van het scherm „Home“ of tik op „Apparaat toevoegen“ in de kamer die geen apparaat heeft. 3.
Page 297
KEN002VAC v1• 11.11.2020 AIR CONDITIONER CONTROL Het bedieningsscherm van het apparaat verschijnt automatisch na het toevoegen van het apparaat. Het bedieningsscherm van het apparaat verschijnt handmatig door op de naam van het apparaat te tikken op het startscherm. Opmerking: Er zijn twee verschillende besturingsvormen die gebaseerd zijn op verschillende software of Wi-Fi-module-firmware.
Page 298
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONTROLEVORM 1 Controleformulier 1 - Instelling van de modus 1. Tik op Modus om het modusscherm te openen. 2. Selecteer een van de modi Voelen/Koelen/Verwarmen/Drogen/ventileren. 3. Tik op een willekeurige plek rond de ingestelde temperatuur om de modusinstelling te annuleren. Bedieningsformulier 1 - Selecteer de ventilatorsnelheid 1.
Page 299
KEN002VAC v1• 11.11.2020 CONTROLE VORM 2 Controleformulier 2 - Instelling van de modus 1. Tik op de knop Modus. 2. Er zijn 5 modi op het modusscherm, tik op één knop om de werkmodus van de airconditioner in te stellen. 3.
Page 300
KEN002VAC v1• 11.11.2020 Controleformulier 2 - Meer functies 1. Tik op de knop More om extra functies te bedienen als deze op het scherm verschijnt. Opmerking: sommige airconditionermodellen hebben niet de knop More. Opmerking: Het uiterlijk kan anders zijn, sommige pictogrammen worden verborgen als de airconditioner deze functie niet heeft of niet is ingeschakeld in de huidige modus.
KEN002VAC v1• 11.11.2020 PROBLEEMOPLOSSING Beschrijving Analyse van de oorzaak Airconditioner kan niet met 1. Controleer of het Wi-Fi adres en het wachtwoord van de mobiele telefoon correct zijn. succes worden geconfi- 2. Controleer de airconditioner onder configuratiestatus. gureerd 3. Er zijn al dan niet firewall of andere beperkingen ingesteld. 4.
Page 302
EN / DE / FR / IT / ES / NL The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.