DECLARATION DE CONFORMITE
JBDC atteste que les postes de soudure TIG 160 A DC / 200 A DC / 250 A DC sont fabriqués conformément
aux exigences des directives Basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE du
15/12/2004.
Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008,
EN 60974-10 de 2007.
Le marquage CE a été apposé en 2010.
DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment described in this manual conforms to the standards of low voltage 2006/95/CE of 12/12/2006,
and the standards of CEM 2004/108/CE of the 15/12/2004.
This conformity respects the standards EN60974-1 of 2005, EN 50445 de 2008, EN60974-10 of 2007.
CE marking was added in 2010.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
JBDC erklärt, dass beschriebene Geräte in Übereinstimmung mit den Anforderungen der folgenden
europäischen Bestimmungen: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE –12.12.2006
2004/108/CE – 15.12.2004 elektromagnetische Verträglichkeit- hergestellt wurden. Diese Geräte stimmen mit
den harmonisierten Normen EN60974-1 von 2005, EN 50445 von 2008, EN60974-10 von 2007 überein.
CE Kennzeichnung: 2010
DECLARACION DE CONFORMIDAD
JBDC atesta que los aparatos de soldadura TIG 160 A DC / 200 A DC / 250 A DC están fabricados en
conformidad con las directivas baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad
electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas
EN 60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007.
El marcado CE fue fijado en 2010.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
JBDC заявляет, что сварочные аппараты TIG 160 A DC – 200 A DC – 250 A DC произведены в
соответствии с директивами Евросоюза 2006/95/CE о низком напряжении от 12/12/2006, а также с
директивами CEМ 2004/108/CE от 15/12/2004.
Данное соответствие установлено в соответствии с согласованными нормами EN60974-1 2005 г, EN
50445 2008 г, EN 60974-10 2007 г.
Маркировка ЕС нанесенна в 2010 г.
01/06/12
Société JBDC
134 bd des loges
53941 Saint Berthevin
ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG/ ICONOS/ ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ
A
Ampères
Amps
V
Volt
Volt
Hz
Hertz
Hertz
Soudage à l'électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc
Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen)
Inert Gas)
Ручная дуговая сварка (MMA – Manual Metal Arc)
Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz)
Inert Gas)
Soldadura TIG (Tungsten Inert Gaz)
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-
même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.
risk of electrical shock. However, the welding machine should not be placed in such places.
Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt
in solchen Bereichen betrieben werden.
choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales.
сварки в среде с повышенной опасностью удара электрическим током. Тем не менее не следует ставить
источник тока в такие помещения.
IP23
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12,5mm et chute d'eau (30%
horizontal)
Protected against access to dangerous parts by any solid body which is Ø > 12,5mm and against
rain-fall (30% horizontal)
Sprühwasser geschützt (Einfallwinkel 30% horizontal)
cuerpos solidos de diametro >12.5mm y las caídas de agua (30% horizontal)
Ampere
Amperios
Volt
Voltios
Вольт
Hertz
Hertz
Герц
TIG welding (Tungsten Inert Gas)
Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de
Gegen Eindringen von Körpern mit einem Durchmesser> 12,5mm und gegen
Nicolas BOUYGUES
Managing Director
Ампер
Electrode welding (MMA – Manual Metal Arc)
Soldadura con electrodos refractarios (TIG – Tungsten
Сварка TIG (Tungsten Inert Gaz)
Adapted for welding in environments with increased
Protegido contra el acceso a las partidas peligrosas de
und EMV- Richtlinien
TIG (WIG) Schweißen (Tungsten
Geeignet für
Подходит для
Защищен против доступа
37/40