A
B
C
ELETTRODI Dl ACCENSIONE
(4 - 5)
Effettuare la pulizia possibilmente senza variare
la loro posizione rispetto al disco deflettore; nel
caso ciò accadesse rispettare in fase di man-
taggio le dimensioni indicate in fig 14.
IGNITION ELECTRODES
(4 and 5)
Clean the electrodes taking care ot to change
the electrode position relative to the baffle disk;
in case this should occur, an reassembling the
unit make sure that the dimensions shown in fig.
14 are met.
ZÜNDELEKTRODEN
(4 - 5)
Es ist darauf zu achten, dass nach dem
Einschrauben der Düse die Abstände zwischen
Elektroden, Stauscheibe und Düse nicht verän-
den werden 4Abb 147
48
OIL 4
OIL 8
OIL 4 PR
0.8 ÷ 1.3
0.8 ÷ 1.3
3
5
5 ÷ 6
ELECTRODES D'ALLUMAGE:
(4, 5)
Effectuer leur nettoyage, si possible, sans chan-
ger leur position par rapport au disque déflec-
teur; au cas où cela se verifierait lors de la
phase de montage respecter les dimensions
indiquées a la fig. 14.
ELECTRODOS DE ENCENDIDO
(4 - 5)
Efectuar la limpieza posiblemente sin variar sus
posiciones respecto al disco deflector; en el
caso que esto suceda, respetar en fase de
montaje las dimensiones indicadas en fig. 14.
ONTSTEKINGSELEKTRODEN (4 - 5)
De ontstekingselektroden liefst kuisen zonder
hun positie ten opzichte van de vlamring te
veranderen. Zou de positie toch veranderen,
dan terug monteren volgens de gegevens van
fig. 14.
OIL 10
1 ÷ 4
3
4 ÷ 5
8 ÷ 11
OIL 14/2
OIL 20/2
OIL 14 - 14 LP
OIL 20 - 20 L
1 ÷ 4
4 ÷ 5
8 ÷ 11
FIG. 14
1 ÷ 4
4 ÷ 5
8 ÷ 11