Sommaire Livraison / description des pièces ....................Généralités ..................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ..................Explication des symboles ........................... Sécurité ..................................... Utilisation conforme à la finalité ......................Autres risques ................................ Consignes générales de sécurité ....................... Consignes de sécurité pour piles .....................
Page 3
Utilisation - Prise de vue ..........................Allumer / éteindre l’éclairage LED de la caméra .............. Zoomer ..................................Réglage de l’orientation de l’écran ....................Réglage de la luminosité du rétro-éclairage ................. Changement de couleur ..........................Geler les images ............................... Afficher les photos ............................
Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces 1. Capot avant 14. Embout à double crochet 2. Capot arrière 15. Embout magnétique 3. Interrupteur fonctionnel 16. Embout à miroir « Éclairage de travail à LED / 17. Couvercle du compartiment des pointeur laser »...
Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie de cette caméra multifonctions 5 en-1 (désignée par la suite uniquement par « caméra d'inspection »). Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser la caméra d'inspection.
Page 7
Généralités Lisez la notice. Tension continue. La désignation du modèle est une combinaison de lettres et de chiffres : Micro Visioval Ref. 294200 ® Explication des symboles Indique la luminosité de l'éclairage de la caméra LED en 7 niveaux (les points à côté des symboles indiquent le niveau correspondant).
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à la finalité Cette caméra d’inspection est exclusivement conçue pour une utilisation privée pour les loisirs ou le bricolage aux fins suivantes : - pour l’analyse optique, l'inspection et la recherche d'erreurs sur des installations et dispositifs hors tension ; - pour la mesure simple de la distance d'objets solides ;...
Sécurité Autres risques Malgré une utilisation conforme, tout risque ne peut être manifestement écarté. Les dangers suivants, inhérents au type de caméra d’inspection, peuvent survenir : - Dommages corporels résultant du travail avec des matériaux nocifs ou toxiques (p. ex. amiante). Consignes générales de sécurité...
Sécurité f) Nettoyer soigneusement le col de cygne à l'eau courante après chaque utilisation. g) Une utilisation incorrecte ou négligente peut entraîner des blessures graves. h) Ne regardez pas dans l'éclairage DEL de la tête de la caméra, car cela pourrait causer un éblouissement ou des dommages aux yeux.
Page 11
Sécurité a) N'exposez pas les piles et la caméra à des conditions extrêmes telles que les radiateurs ou la lumière directe du soleil. b) N’essayez pas de charger des piles non rechargeables. c) Les piles ne doivent pas être réactivées, démontées, jetées au feu ou court-circuitées par tout autre moyen.
Sécurité Manipulation correcte de la caméra REMARQUE ! Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à la caméra. a) Ne soumettez pas la caméra à des contraintes mécaniques et à des vibrations élevées. b) Ne pliez pas le col de cygne - respecter le rayon de courbure minimum de 30 mm.
Avant l’utilisation Avant l’utilisation AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas la caméra d’inspection dans une atmosphère explosive. N’utilisez la caméra d’inspection qu’avec des températures ambiantes entre 10 - 40° C. Vérifier la caméra d’inspection et la livraison • Retirez la caméra d’inspection et tous les accessoires de leur emballage. •...
Avant l’utilisation Mise en place/remplacement de la batterie Pour faire fonctionner la caméra d’inspection, vous avez besoin de quatre piles 1,5 V, type LR6/AA (fournies). Vous devez insérer ou remplacer les piles dans les situations suivantes : - lors de la première mise en service ; - lorsque la ligne d'état de l'écran affiche l'icône de la batterie - quand la caméra d’inspection ne peut plus être mise en marche.
Avant l’utilisation Monter / enlever le trépied Pour une fixation stable, la caméra d'inspection est équipée d'un filetage pour trépied 1/4"-20 UNC à l'arrière (au milieu du compartiment des piles • Tournez le support à vis à pas fin (non fourni) dans le sens horaire dans le filetage du trépied de la caméra d'inspection.
- Le témoin de contrôle rouge dans le coin supérieur droit de l'écran s'allume en permanence. - L'écran affiche un écran de démarrage avec le logo VIRAX pendant environ 3 secondes, puis passe en mode veille (indiqué par les 3 modes sur l'écran). Arrêt : •...
Utilisation - Applications générales Allumer / éteindre l’éclairage de travail à DEL Mise en marche : • Mettez la caméra d’inspection en marche (voir le chapitre « Mise en marche et arrêt »). • Appuyez l’interrupteur fonctionnel « Éclairage de travail à...
Utilisation - Applications générales Allumer / éteindre pointeur laser Mise en marche : • Mettez la caméra d’inspection en marche (voir le chapitre « Mise en marche et arrêt »). • Appuyez pendant au moins deux secondes sur l'interrupteur de fonction «...
Utilisation - Applications générales Monter / enlever les embouts d’inspection • Déroulez le col de cygne (voir chapitre « Dérouler / enrouler le col de cygne ») • Sélectionnez l'embout d’inspection approprié vous permet de rechercher et de Embout magnétique récupérer les pièces métalliques perdues Crochet et...
Utilisation - Prise de vue Utilisation - Prise de vue • Mettez la caméra d’inspection en marche (voir le chapitre « Mise en marche et arrêt »). • En option : Montez un trépied (voir chapitre « Montage / démontage du trépied ») •...
Utilisation - Prise de vue Zoomer Le symbole dans le coin supérieur droit de l'écran indique le facteur d'agrandissement/zoom en 4 graduations. Les graduations sont indiquées par le nombre à côté du symbole. • Appuyez sur la touche de fonction « Zoom / UP » pour effectuer un zoom avant ou arrière en mode «...
Utilisation - Prise de vue Réglage de l’orientation de l’écran Le symbole dans le coin supérieur gauche de l'écran indique l'orientation de l'image de l'écran/de la caméra en 4 étapes (voir chapitre « Explication des symboles »). • Appuyez sur le commutateur de fonction « Supprimer / orientation » pour faire pivoter l'orientation de l'écran en mode «...
Utilisation - Prise de vue Changement de couleur • Appuyez sur la touche de fonction « Supprimer / orientation » maintenez-la enfoncée pour basculer entre une vue couleur et une vue noir/blanc dans le mode « Prise de vue ». Geler les images •...
Utilisation - Prise de vue Afficher les photos • En mode « Prise de vue », appuyez sur la touche de fonction « Lecture / luminosité écran » • Utilisez les touches de fonction suivantes pour sélectionner l'image souhaitée. - Interrupteur fonctionnel « Zoom / UP » - Interrupteur fonctionnel «...
Utilisation - Mesure de distance Veuillez noter que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Utilisation - Mesure de distance La plage de distance mesurable se situe entre 0,05 et 20 m (+/- 3 mm). Utilisez l’interrupteur fonctionnel « Zoom / UP » l’interrupteur fonctionnel «...
Page 26
Utilisation - Mesure de distance • Appuyez sur la touche de sélection « Mesure de distance » et maintenez-la enfoncée - Le point de mesure est marqué par le pointeur laser avec un point rouge. - Le résultat de la mesure s’adapte en continu au point de mesure.
Utilisation - Mesure de la température Utilisation - Mesure de la température La plage de température mesurable est comprise entre -20° C et + 350° C. Il y a 5 mémoires disponibles pour la mesure de la température. La mesure est décalée d'une position vers le haut après chaque mesure.
Page 28
Utilisation - Mesure de la température • Appuyez sur la touche de sélection « Mesure de la température » et maintenez-la enfoncée - Le point de mesure est marqué par le pointeur laser avec un point rouge. - Le résultat de la mesure s’adapte en continu au point de mesure.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie de la caméra d’inspection avant de procéder à un réglage, une maintenance ou une remise en état. Entretien La caméra d’inspection est en majeure partie exempte de maintenance. Utilisez uniquement des pièces de rechange/accessoires du fabricant ou d’ateliers spécialisés agréés.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Stockage • Retirez l'embout d’inspection avant chaque stockage (voir chapitre « Monter / enlever les embouts d’inspection ») • Retirez la batterie avant chaque stockage (voir chapitre « Mise en place/ remplacement de la batterie »). •...
Dépannage Dépannage Problème Cause possible Dépannage La caméra ne Les piles ne sont pas Enlevez les piles et fonctionne pas. correctement placées. replacez-les. Veillez à respecter la polarité (voir chapitre « Mise en place/remplacement des batteries »). Les piles sont vides. Remplacez les quatre piles par des neuves (voir le chapitre «...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Référence 294200 Écran Image en diagonale 10,92 cm / 4,3 " Résolution tête de caméra 640 x 480 MM pixels Résolution écran 480 x 272 MM pixels Éclairage de la caméra 6 LED, blanches (0603x6), groupe libre (groupe à...
élimination. Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères : rapportez-les à un centre de récupération prévu à cet effet (commerce spécialisé, déchèterie). Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être téléchargée sur le site www.virax.com...
Page 36
FR - Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com EN - Find the list of our dealers on www.virax.com IT - Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com ES - Encuentra el listado de distribuidores en www.virax.com PT - Encontre a lista de nossos revendedores www.virax.com...