Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

LIGHT ACTIVE SET
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DK Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
SE Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
HU Használati útmutató
Instrukcja użytkowania
PL
CZ Návod k použitie
RO Instructiuni de folosinta
BG ръководство на потребителя
UA Керівництво користувача
RU руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
TR
GR οδηγίες χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fiap LIGHT ACTIVE SET

  • Page 1 LIGHT ACTIVE SET DE Gebrauchsanleitung Käyttöohje GB Operating Instructions HU Használati útmutató Instrukcja użytkowania FR Notice d‘emploi CZ Návod k použitie NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso RO Instructiuni de folosinta BG ръководство на потребителя Instruções de uso UA Керівництво користувача...
  • Page 2 LICHTTECHNIK LIGHT ACTIVE SET 35°C 4°C 3°C...
  • Page 3: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    HINWEISE ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Herzlich Willkommen bei FIAP GmbH. Mit dem Kauf des Produkts LIGHT ACTIVE SET haben Sie eine sehr gute Wahl ge- troffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß...
  • Page 4 LICHTTECHNIK LIGHT ACTIVE SET Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchge- führt werden. Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem An- schluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    LICHTTECHNIK Positionieren Sie das Gerät so, dass es für niemanden eine Gefahr darstellt. Das Aufstel- len ist dank der beschwerten Standfüße sehr einfach und ohne Werkzeugeinsatz möglich. Die Neigung jeder einzelnen Leuchte können Sie bequem per Hand in fünf Stufen einstel- len, die Leuchte rastet automatisch ein.
  • Page 6 NOTES ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS Welcome to FIAP GmbH. With the purchase of the LIGHT ACTIVE SET product you have made a very good choice. Before using the device for the first time, read the operating instructions care- fully and familiarize yourself with the product. All work on and with this device may only be carried out in accordance with these operating instructions.
  • Page 7: Installation And Commissioning

    LIGHTING TECHNOLOGY All work with this device may only be carried out in accordance with these instructions. The combination of water and electricity can lead to serious danger to life and limb if it is not connected properly or handled improperly. Only operate the device when there are no people in the water! Before reaching into the water, always unplug all devices in the water.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    LIGHTING TECHNOLOGY LIGHT ACTIVE SET Observe the relevant product videos on the subject of installation and commissioning in our Youtube channel: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH CLEANING AND MAINTENANCE Before each cleaning and maintenance, make sure that the device is switched off and di- sconnected from the power source.
  • Page 9 REMARQUES SUR CE MODE D‘EMPLOI Bienvenue chez FIAP GmbH. Avec l‘achat du produit LIGHT ACTIVE SET, vous avez fait un très bon choix. Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d‘emploi et familiari- sez-vous avec le produit. Tous les travaux sur et avec cet appareil ne doivent être effec- tués que conformément à...
  • Page 10: Installation Et Mise En Service

    TECHNOLOGIE D’ÉCLAIRAGE LIGHT ACTIVE SET Tous les travaux avec cet appareil ne doivent être effectués que conformément à ces instructions. La combinaison de l‘eau et de l‘électricité peut entraîner de graves dangers pour la vie et l‘intégrité physique si elle n‘est pas raccordée correctement ou manipulée de manière incorrecte.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    TECHNOLOGIE D’ÉCLAIRAGE Positionnez l‘appareil de manière à ce qu‘il ne présente aucun danger pour personne. Grâ- ce aux pieds lestés, il peut être mis en place très facilement et sans outils. Vous pouvez facilement régler l‘inclinaison de chaque lumière individuelle à la main en cinq étapes, la lumière se verrouille automatiquement en place.
  • Page 12 OPMERKINGEN OVER DEZE BEDIENINGSHANDLEIDING Welkom bij FIAP GmbH. Met de aanschaf van het LIGHT ACTIVE SET-product heeft u een zeer goede keuze gemaakt. Lees voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de gebruiksaanwij- zing zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met het product. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd in overeenstemming met deze bedieningshandleiding.
  • Page 13: Installatie En Inbedrijfstelling

    LICHTTECHNIEK Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd in overeenstem- ming met deze instructies. De combinatie van water en elektriciteit kan leiden tot ernstig gevaar voor lijf en leden als deze niet goed is aangesloten of onjuist wordt gehanteerd. Gebruik het apparaat alleen als er geen mensen in het water zijn! Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u in het water grijpt.
  • Page 14: Schoonmaak En Onderhoud

    LICHTTECHNIEK LIGHT ACTIVE SET Het is niet mogelijk om de ledlamp op een dimmer te bedienen. De lichtintensiteit van een LED neemt af naarmate de gebruiksduur toeneemt. Om de gekleurde schijven of de lamp te verwisselen, draait u de vergrendeling tegen de klok in los.
  • Page 15 NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Bienvenido a FIAP GmbH. Con la compra del producto LIGHT ACTIVE SET ha hecho una muy buena elección. Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lea atentamente las instrucciones de fun- cionamiento y familiarícese con el producto. Todos los trabajos en y con este dispositivo solo pueden realizarse de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento.
  • Page 16: Configuración Y Puesta En Marcha

    TECNOLOGÍA DE ILUMINACIÓN LIGHT ACTIVE SET Todo el trabajo con este dispositivo solo puede realizarse de acuerdo con estas instruc- ciones. La combinación de agua y electricidad puede suponer un grave peligro para la vida y la integridad física si no se conecta correctamente o se maneja de forma incorrecta.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    TECNOLOGÍA DE ILUMINACIÓN Coloque el dispositivo de manera que no represente un peligro para nadie. Gracias a los pies lastrados, se puede montar muy fácilmente y sin herramientas. Puede ajustar fácil- mente la inclinación de cada luz individual a mano en cinco etapas, la luz se activa automá- ticamente.
  • Page 18 NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS Bem-vindo à FIAP GmbH. Com a compra do produto LIGHT ACTIVE SET, você fez uma escolha muito acertada. Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, leia atentamente as instruções de operação e familiarize-se com o produto. Todos os trabalhos no e com este dispositivo só podem ser realizados de acordo com estas instruções de operação.
  • Page 19: Instalação E Comissionamento

    TECNOLOGIA DE ILUMINAÇÃO Todo o trabalho com este dispositivo só pode ser executado de acordo com estas in- struções. A combinação de água e eletricidade pode levar a sério perigo de vida e integridade física se não for conectada corretamente ou manuseada incorretamente. Somente opere o dispositivo quando não houver pessoas na água! Antes de entrar na água, sempre desconecte todos os dispositivos na água.
  • Page 20: Limpeza E Manutenção

    TECNOLOGIA DE ILUMINAÇÃO LIGHT ACTIVE SET Posicione a unidade de modo que ela não apresenta um perigo para ninguém. Graças aos pesos nas arquibancadas A instalação é muito fácil e possível sem o uso de quaisquer ferramentas. Ajuste a inclinação luz e prender este ângulo com a conexão de parafuso.
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza

    NOTE SU QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO Benvenuti in FIAP GmbH. Con l‘acquisto del prodotto LIGHT ACTIVE SET hai fatto un‘ottima scelta. Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con il prodotto. Tutti i lavori su e con questo dispositivo possono essere eseguiti solo in conformità...
  • Page 22: Installazione E Messa In Servizio

    TECNOLOGIA DI ILLUMINAZIONE LIGHT ACTIVE SET Tutti i lavori con questo dispositivo possono essere eseguiti solo in conformità con queste istruzioni. La combinazione di acqua ed elettricità può portare a gravi pericoli per la vita e l‘incolu- mità fisica se non è collegata correttamente o maneggiata in modo improprio.
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    TECNOLOGIA DI ILLUMINAZIONE LIGHT ACTIVE SET Posizionare il dispositivo in modo che non rappresenti un pericolo per nessuno. Grazie ai piedini zavorrati può essere montato molto facilmente e senza attrezzi. Puoi regolare fa- cilmente l‘inclinazione di ogni singola luce manualmente in cinque passaggi, la luce si blocca automaticamente in posizione.
  • Page 24 BEMÆRKNINGER TIL DENNE DRIFTSVEJLEDNING Velkommen til FIAP GmbH. Ved køb af LIGHT ACTIVE SET-produktet har du foretaget et meget godt valg. Før du bruger enheden for første gang, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og blive fortrolig med produktet. Alt arbejde på og med denne enhed må kun udføres i over- ensstemmelse med denne brugsanvisning.
  • Page 25: Installation Og Idriftsættelse

    LYSTEKNOLOGI Alt arbejde med denne enhed må kun udføres i overensstemmelse med denne vejledning. Kombinationen af vand og elektricitet kan føre til alvorlig fare for liv og lemmer, hvis det ikke er tilsluttet korrekt eller håndteres forkert. Brug kun enheden, når der ikke er mennesker i vandet! Før du rækker ud i vandet, skal du altid trække stikket til alle enheder i vandet ud.
  • Page 26: Rengøring Og Vedligeholdelse

    LYSTEKNOLOGI LIGHT ACTIVE SET Overhold de relevante produktvideoer om emnet installation og idriftsættelse i vores Youtube-kanal: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Inden rengøring og service skal du sikre dig, at enheden er slukket og trukket ud af stik- kontakten. Overhold sikkerhedsinstruktionerne! Brug kun vand og en blød børste.
  • Page 27: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    MERKNADER TIL DENNE BRUKSANVISNINGEN Velkommen til FIAP GmbH. Ved kjøpet av LIGHT ACTIVE SET-produktet har du tatt et veldig godt valg. Før du bruker enheten for første gang, må du lese bruksanvisningen nøye og bli kjent med produktet. Alt arbeid på og med denne enheten kan bare utføres i samsvar med denne bruksanvisningen.
  • Page 28 LYSTEKNOLOGI LIGHT ACTIVE SET Alt arbeid med denne enheten kan bare utføres i samsvar med disse instruksjonene. Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan føre til alvorlig fare for liv og lemmer hvis det ikke er riktig tilkoblet eller håndtert feil.
  • Page 29: Rengjøring Og Vedlikehold

    LYSTEKNOLOGI Følg relevante produktvideoer om emnet installasjon og igangkjøring i Youtube-kanalen vår: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Forsikre deg om at enheten er slått av og koblet fra strømkilden før hvert rengjøring og vedlikehold. Følg sikkerhetsinstruksjonene! Bruk bare vann og en myk børste. Forsikre deg om at det ikke kommer fukt i enheten.
  • Page 30 ANMÄRKNINGAR TILL DENNA BRUKSANVISNING Välkommen till FIAP GmbH. Genom att köpa LIGHT ACTIVE SET-produkten har du gjort ett mycket bra val. Innan du använder enheten för första gången, läs bruksanvisningen noggrant och bekanta dig med produkten. Allt arbete på och med denna enhet får endast utföras i enlighet med denna bruksanvisning.
  • Page 31: Installation Och Idrifttagning

    LJUSTEKNIK Allt arbete med denna enhet får endast utföras i enlighet med dessa instruktioner. Kombinationen av vatten och el kan leda till allvarlig fara för liv och lem om den inte är korrekt ansluten eller hanteras felaktigt. Använd endast enheten när det inte finns människor i vattnet! Dra alltid ur alla enheter i vattnet innan du når ut i vattnet.
  • Page 32 LJUSTEKNIK LIGHT ACTIVE SET Observera relevanta produktvideor om installation och idrifttagning i vår Youtube-kanal: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH STÄDNING OCH UNDERHÅLL Se till att enheten är avstängd och kopplad från strömkällan före varje rengöring och underhåll. Följ säkerhetsanvisningarna! Använd endast vatten och en mjuk borste.
  • Page 33 VALOTEKNIIKKA HUOMAUTUKSIA TÄSTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Tervetuloa FIAP GmbH: han. Ostamalla LIGHT ACTIVE SET-tuotteen olet tehnyt erittäin hyvän valinnan. Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, lue käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu tuotteeseen. Kaikki tämän laitteen kanssa tehtävät työt voidaan suorittaa vain tämän käyttöohjeen mukaisesti. Oikean ja turvallisen käytön kannalta on ehdottomasti noudatettava tur- vallisuusohjeita.
  • Page 34: Asennus Ja Käyttöönotto

    VALOTEKNIIKKA LIGHT ACTIVE SET Kaikki tämän laitteen kanssa tehtävät työt saa suorittaa vain näiden ohjeiden mukaisesti. Veden ja sähkön yhdistelmä voi johtaa vakavaan hengenvaaraan, jos sitä ei ole kytketty oikein tai sitä ei käsitellä väärin. Käytä laitetta vain, kun kukaan ei ole vedessä! Irrota aina vedessä...
  • Page 35: Puhdistus Ja Huolto

    VALOTEKNIIKKA Noudata asiaankuuluvia tuotevideoita asennuksesta ja käyttöönotosta Youtube-kanavallamme: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH PUHDISTUS JA HUOLTO Varmista ennen jokaista puhdistusta ja huoltoa, että laite on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Noudata turvallisuusohjeita! Käytä vain vettä ja pehmeää harjaa. Varmista, ettei laitteeseen pääse kosteutta. Jos lampun suojus on likainen ja vaikuttaa valotehoon, puhdista kansi.
  • Page 36: Rendeltetésszerű Használat

    MEGJEGYZÉSEK EHHEZ A HASZNÁLATI UTASÍTÁSHOZ Üdvözöljük a FIAP GmbH-nál. A LIGHT ACTIVE SET termék megvásárlásával nagyon jól választott. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a termékkel. A készüléken végzett munkákat csak a jelen kezelési utasításnak megfelelően szabad elvégezni.
  • Page 37: Telepítés És Üzembe Helyezés

    VILÁGÍTÁSTECHNIKA A készülékkel végzett munkát csak ezen utasításoknak megfelelően szabad elvégezni. A víz és az elektromosság kombinációja súlyos életveszélyt és életveszélyt okozhat, ha azt nem megfelelően csatlakoztatják vagy nem megfelelően kezelik. A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a vízben nincsenek emberek! Mielőtt belenyúlna a vízbe, mindig húzza ki a vízben lévő...
  • Page 38: Tisztítás És Karbantartás

    VILÁGÍTÁSTECHNIKA LIGHT ACTIVE SET Vegye figyelembe a telepítéssel és üzembe helyezéssel kapcsolatos vonatkozó termékvideókat Youtube csatornánkon: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás és szervizelés előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva és kihúzva az áram- forrásból. Tartsa be a biztonsági utasításokat! Csak vizet és puha kefét használjon.
  • Page 39 W przypadku zmiany właściciela prosimy o przekazanie instrukcji obsługi. PRZEZNACZENIE LIGHT ACTIVE SET zwany dalej urządzeniem przeznaczony jest do stosowania w sys- temach fontannowych i stawach o temperaturze wody od +4 °C do +35 °C i do głębokości 1,5 m oraz poza wodą.
  • Page 40: Instalacja I Uruchamianie

    LIGHTING TECHNOLOGY LIGHT ACTIVE SET Wszelkie prace z tym urządzeniem mogą być wykonywane wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Połączenie wody i prądu może prowadzić do poważnych zagrożeń dla życia i zdrowia, jeśli nie jest prawidłowo podłączone lub jest niewłaściwie obsługiwane.
  • Page 41: Czyszczenie I Konserwacja

    LIGHTING TECHNOLOGY Obejrzyj odpowiednie filmy produktowe na temat montażu i uruchomienia https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed każdym czyszczeniem i konserwacją upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania. Przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Używaj tylko wody i miękkiej szczotki. Upewnij się, że do urządzenia nie dostaje się...
  • Page 42: Zamýšlené Použití

    Pokud změníte majitele, předejte prosím návod k použití. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ LIGHT ACTIVE SET, dále jen zařízení, se používá ve fontánách a rybnících při teplotě vody od +4 °C do +35 °C a do hloubky 1,5 metru a mimo vodu. Napájecí zdroj smí být provozován pouze při okolní...
  • Page 43: Instalace A Uvedení Do Provozu

    OSVĚTLOVACÍ TECHNIKA LIGHT ACTIVE SET Veškeré práce s tímto zařízením lze provádět pouze v souladu s těmito pokyny. Kombinace vody a elektřiny může vést k vážnému ohrožení života a zdraví, pokud není správně připojena nebo je s ní nesprávně zacházeno.
  • Page 44: Čištění A Údržba

    OSVĚTLOVACÍ TECHNIKA LIGHT ACTIVE SET Podívejte se na příslušná videa k výrobkům týkající se instalace a uvedení do provozu v našem kanálu na YouTube: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čištěním a údržbou se ujistěte, že je zařízení vypnuté a odpojené od zdroje napájení.
  • Page 45: Utilizarea Prevăzută

    NOTE DESPRE ACESTE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Bine ați venit la FIAP GmbH. Odată cu achiziționarea produsului LIGHT ACTIVE SET ați făcut o alegere foarte bună. Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și familiarizați-vă...
  • Page 46 ILUMINAT TEHNOLOGIC LIGHT ACTIVE SET Toate lucrările cu acest dispozitiv pot fi efectuate numai în conformitate cu aceste instrucțiuni. Combinația de apă și electricitate poate duce la un pericol grav pentru viață și membre dacă nu este conectat corect sau manipulat necorespunzător.
  • Page 47 ILUMINAT TEHNOLOGIC Respectați videoclipurile relevante ale produsului pe tema instalării și punerii în funcțiune în canalul nostru Youtube: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH CURATENIE SI MENTENANTA Înainte de fiecare curățare și întreținere, asigurați-vă că dispozitivul este oprit și deconectat de la sursa de alimentare. Respectați instrucțiunile de siguranță! Folosiți numai apă...
  • Page 48: Неправилна Употреба

    БЕЛЕЖКИ ЗА ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Добре дошли във FIAP GmbH. С покупката на продукта LIGHT ACTIVE SET сте направили много добър избор. Преди да използвате устройството за първи път, прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и се запознайте с продукта. Цялата работа по и с това устройство може...
  • Page 49 ОСВЕТИТЕЛНА ТЕХНОЛОГИЯ Цялата работа с това устройство може да се извършва само в съответствие с тези инструкции. Комбинацията от вода и електричество може да доведе до сериозна опасност за живота и крайниците, ако не е свързана правилно или се работи неправилно. Работете...
  • Page 50: Почистване И Поддръжка

    ОСВЕТИТЕЛНА ТЕХНОЛОГИЯ LIGHT ACTIVE SET Поставете устройството така, че да не представлява опасност за никого. Благодарение на претеглените крака, той може да бъде настроен много лесно и без инструменти. Можете лесно да регулирате наклона на всяка отделна светлина на ръка в пет етапа, светлината...
  • Page 51 ПРИМІТКИ ДО ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ласкаво просимо до FIAP GmbH. Купуючи продукт LIGHT ACTIVE SET, ви зробили дуже вдалий вибір. Перед першим використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та ознайомтесь із виробом. Всі роботи з цим пристроєм та з ним можуть виконуватися лише відповідно...
  • Page 52 СВЕТОТЕХНИКА LIGHT ACTIVE SET Всі роботи з цим пристроєм можуть виконуватися лише відповідно до цих інструкцій. Поєднання води та електрики може призвести до серйозної небезпеки для життя та кінцівок, якщо її неправильно підключити або поводитись неправильно. Експлуатуйте пристрій лише тоді, коли у воді нікого немає! Перш...
  • Page 53: Чищення Та Обслуговування

    СВЕТОТЕХНИКА Розташуйте пристрій так, щоб він не представляв небезпеки для нікого. Завдяки обтяженим ногам його можна налаштувати дуже просто та без інструментів. Ви можете легко відрегулювати нахил кожного окремого світла вручну за п’ять кроків, світло автоматично фіксується на своєму місці. Встановіть сутінковий вимикач із комплекту...
  • Page 54 ПРИМІТКИ ДО ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ласкаво просимо до FIAP GmbH. Купуючи продукт LIGHT ACTIVE SET, ви зробили дуже вдалий вибір. Перед першим використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та ознайомтесь із виробом. Всі роботи з цим пристроєм та з ним можуть виконуватися лише відповідно...
  • Page 55 СВЕТОТЕХНИКА Всі роботи з цим пристроєм можуть виконуватися лише відповідно до цих інструкцій. Поєднання води та електрики може призвести до серйозної небезпеки для життя та кінцівок, якщо її неправильно підключити або поводитись неправильно. Експлуатуйте пристрій лише тоді, коли у воді нікого немає! Перш...
  • Page 56: Чистка И Обслуживание

    СВЕТОТЕХНИКА LIGHT ACTIVE SET Установите устройство так, чтобы оно никому не представляло опасности. Благодаря утяжеленным ножкам его можно установить очень легко и без инструментов. Вы можете легко отрегулировать угол наклона каждого отдельного светильника вручную за пять шагов, свет автоматически зафиксируется на месте. Установите сумеречный выключатель...
  • Page 57 BU ÇALIŞTIRMA TALIMATLARI ILE ILGILI NOTLAR FIAP GmbH‘ye hoş geldiniz. LIGHT ACTIVE SET ürününü satın alarak çok iyi bir seçim yaptınız. Cihazı ilk kez kullan- madan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun ve ürüne alışın. Bu cihaz üzerinde ve cihazla yapılan tüm çalışmalar, yalnızca bu kullanım talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilebilir. Doğru ve güvenli kullanım için güvenlik talimatlarına uymak çok önemlidir.
  • Page 58 AYDINLATMA TEKNOLOJİSİ LIGHT ACTIVE SET Bu cihazla yapılan tüm çalışmalar yalnızca bu talimatlara uygun olarak gerçekleştirilebilir. Doğru bağlanmazsa veya yanlış kullanılmazsa, su ve elektrik kombinasyonu ciddi hayati tehlikeye yol açabilir. Cihazı sadece suda kimse yokken çalıştırın! Suya ulaşmadan önce, sudaki tüm cihazların elektrik fişini daima çıkarın. Güç kaynağının elektrik verilerini ambalajın veya cihazın üzerindeki tip plakası...
  • Page 59: Temizlik Ve Bakim

    AYDINLATMA TEKNOLOJİSİ Kurulum ve devreye alma konusunda ilgili ürün videolarını izleyin Youtube kanalımızda: https://www.youtube.com/user/FIAPGmbH TEMIZLIK VE BAKIM Temizlik ve servis işlemlerinden önce, cihazın kapalı ve güç kaynağından çıkarılmış olduğundan emin olun. Güvenlik talimatlarına uyun! Yalnızca su ve yumuşak bir fırça kullanın. Cihazın içine nem girmediğinden emin olun.
  • Page 60 ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΆΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ Καλώς ήλθατε στο FIAP GmbH. Με την αγορά του προϊόντος LIGHT ACTIVE SET έχετε κάνει μια πολύ καλή επιλογή. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και εξοικειωθείτε με το προϊόν. Όλες οι εργασίες και με αυτήν τη συσκευή επιτρέπεται να...
  • Page 61 ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑ ΦΩΤΙΣΜΟΎ Όλες οι εργασίες με αυτήν τη συσκευή επιτρέπονται μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Ο συνδυασμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό κίνδυνο για τη ζωή και τα άκρα, εάν δεν είναι σωστά συνδεδεμένοι ή δεν χειρίζονται σωστά. Λειτουργήστε...
  • Page 62 ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑ ΦΩΤΙΣΜΟΎ Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε να μην αποτελεί κίνδυνο για κανέναν. Χάρη στα σταθμισμένα πόδια, μπορεί να τοποθετηθεί πολύ εύκολα και χωρίς εργαλεία. Μπορείτε εύκολα να ρυθμίσετε την κλίση κάθε μεμονωμένου φωτός με το χέρι σε πέντε βήματα, το φως κλειδώνει αυτόματα στη...
  • Page 64 FIAP GmbH Jakob - Oswald - Str. 16 92289 Ursensollen GERMANY +49 9628 9213-0 info@fiap.de www.fiap.com Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045...

Ce manuel est également adapté pour:

2765

Table des Matières