Publicité

Liens rapides

Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung geeignet.
L'appareil convient uniquement aux pièces bien isolées ou à une utilisation occasionnelle.
L'apparecchio è adatto solo ad ambienti ben isolati o all'uso saltuario.
Device is only suitable for well insulated rooms or occasional use.
El aparato solo es adecuado para estancias bien aisladas o para su uso ocasional.
Přístroj je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
A készüléket használja szigetelt területen, illetve alkalmilag.
Uređaj je prikladan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
Naprava je primerna le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo.
Zariadenie je vhodné len pre dobre izolované miestnosti a na príležitostné používanie.
Прибор предназначен для использования только в хорошо изолированных
помещениях или по мере необходимости.
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach
lub do okazjonalnego użytkowania.
Bu cihaz sadece iyi bir yalıtıma sahip mekânlar veya sadece arada bir kullanım için
tasarlanmıştır.
Aparatul este desinat utilizării în spaţii închise și izolate, respectiv utilizării ocazionale.
Уредът е подходящ само за добре изолирани помещения или за инцидентна
употреба.
Art. 9352.11
Art. 9352.21
Art. 9352
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Heizlüfter
FR – Radiateur soufflant
IT – Termoventilatore
EN – Fan heater
ES – Calefactor de aire caliente
CZ – Horkovzdušný ventilátor
HU – Hőlégfúvó
HR – Kalorifer
SI – Kalorifer
SK – Elektrický vykurovací
ventilátor
RU – Тепловентилятор
PL – Grzejnik z wentylatorem
TR – Fanlı ısıtıcı
RO – Incalzitor cu aer cald
BG – Отопляващ вентилатор

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 9352.11

  • Page 1 ES – Calefactor de aire caliente CZ – Horkovzdušný ventilátor HU – Hőlégfúvó HR – Kalorifer SI – Kalorifer SK – Elektrický vykurovací Art. 9352.11 ventilátor Art. 9352.21 RU – Тепловентилятор PL – Grzejnik z wentylatorem TR – Fanlı ısıtıcı...
  • Page 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen •...
  • Page 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad In conformità...
  • Page 7: Nettoyage

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Welcome | Bienvenidos Appliance description | Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Luftauslassöffnung Traggriff fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
  • Page 8: Utilisation

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Das Gerät nicht auf Langhaar-Teppichen verwenden! Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen. 0,5 m Ne pas utiliser l’appareil sur des tapis à poils longs! Veillez à ce qu’il ne se trouve ni linges, draps, rideaux etc. à proximité de l’appareil. Non utilizzare l’apparecchio su tappeti a pelo lungo! Stoffe, tende ecc.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integ riertem Thermostat contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré 255 mm controllo manuale del carico termico, con termostato integrato manual heat charge control, with integrated thermostat 145 mm control manual de la carga de calor, con termostato integrado...
  • Page 10 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
  • Page 11 Art. 9352 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ Kantonsstrasse 121 MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE CH-6234 Triengen 212 NO:259 BAĞCILAR info@trisaelectronics.ch İSTANBUL TÜRKİYE +41 41 933 00 30 Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...

Ce manuel est également adapté pour:

9352.219352

Table des Matières