Page 1
Montageanleitung Artikel: 9219124 Assembly instructions Instructions de montage Premium Carport 5,5 x 3,09 m Art.-Nr. 4296203 - 4296215 4296303 - 4296315...
Page 2
Voraussetzungen | Montagehinweise | Pflegeinformationen • Beachten Sie die örtlichen Bauvorschriften sowie die Schneelastzonen in ihrer Region • Sortieren Sie die Teile vor der Montage und prüfen Sie die Inhaltsliste gemäß Montageanleitung • Zur Montage des Carport-Bausatzes werden mindestens 2 Personen benötigt •...
Page 3
Requirements | Assembly instructions | Care information • Observe the local building regulations and the snow load zones in your region. • Before the assembly sort the parts and check the contents list according to the assembly instructions. • At least 2 persons are required to assemble the carport kit. •...
Page 4
Prérequis | Instructions de montage | Conseils d‘entretien • Respecter les règlementations du batiment ainsi que les zones de contrainte de neige de votre région • Trier les pièces avant l´assemblage et vérifier le contenu de la liste des pièces conformément au mode d´emploi •...
Page 5
Bezeichnung Designation désignation Anzahl / Number / numéro Hohlkammerplatte 980 x 5500 Plaque alvéolaire 980 x 5500 Twinwall sheet 980 x 5500 mm Poteaux 2200 mm / 2500 Pfosten 2500 mm / 2800 mm Posts 2200 mm / 2500 mm 2x / 2x Vorderer Querträger / Pfette Front cross beam / purlin...
Page 6
Z.10 9210485 – M6 DIN 439 9210485 – M6 DIN 439 9210485 – M6 DIN 439 9210486 – M6x10 ISO 7380-2 9210486 – M6x10 ISO 7380-2 9210486 – M6x10 ISO 7380- Z.11 10.9 10.9 2 10.9 Z.12 9210487 – M8 DIN 934 VZ 9210487 –...
Page 7
Fundamentmaße | Foundation dimensions | Dimensions des fondations 400 x 400 x 800 mm Die Pfosten werden 500mm tief im Fundament eingegossen. The posts are cast 500mm deep into the foundation. Les poteaux sont coulés à 500 mm de profondeur dans la fondation 2500 mm Z.14 1) Verschrauben Sie die beiden Pfosten B mit der Pfette C.
Page 8
2800 mm Z.14 hinten | At the rear | à L‘arrière vorne | at the Front | à L‘avant 1) Verschrauben Sie die beiden Pfosten B mit der Pfette C. 2) Pfosten ausrichten und mittels Holzklotz und Schraub- zwingen sichern - siehe kleines Bild. So können Sie die Tiefe von 500mm ausrichten und die Pfosten aretieren. 1) Screw the two posts B together with the purlin C.
Page 9
Z.10 Z.11 Abstand | Distance | Distance hinten | At the rear | à L‘arrière min. 200 mm vorne | at the Front | à L‘avant max. 750 mm 1x links | left | á gauche 1x rechts | right | correctes Z.10 Z.11 Abstand | Distance | Distance...
Page 14
(Nur bei Acrylplatten im Lieferumfang enthalten / Only for acrylic sheets in the Included in delivery / Uniquement pour les plaques acryliques de la Z.17 Z.18 gamme Inclus dans la livraison) Zum Schutz vor eindringendem Staub und Schmutz kle- ben Sie die Stirnseiten der Platten mit dem Kantenver- schlussband ab.
Page 15
Z.19 Legen Sie die erste Platte auf und richten Sie sie korrekt aus – beachten Sie auch hier die korrekte Ausrichtung der Schutzfolien. Profiloberteil alle 40 cm mittig vorbohren (Ø7 mm), die erste Bohrung erfolgt nach 6cm. Anschließend auflegen und mit dem Unterteil verschrauben. Place the first panel on top and align it correctly - also make sure that the protective foils are aligned correctly.
Page 16
Z.19 Montieren Sie in der gleichen Art und Weise die 2. Platte und verschrauben Sie diesen Deckel wie im Schritt 14. Ziehen Sie anschließend die Schutzfolien ab. Assemble the 2rd plates in the same way and screw this cover together as in step 14. Then remove the protective films. Monter les 2ème plaques de la même manière et visser ce couvercle ensemble comme à...
Page 17
Z.19 Montieren Sie in der gleichen Art und Weise die 3. Platte und verschrauben Sie diesen Deckel wie im Schritt 14. Ziehen Sie anschließend die Schutzfolien ab. Assemble the 3rd plates in the same way and screw this cover together as in step 14. Then remove the protective films. Monter les 3ème plaques de la même manière et visser ce couvercle ensemble comme à...
Page 18
Regenablauf kann wahlweise links, rechts oder vorne montiert werden. Rain drain can be either left, right or can be mounted at the front. L'évacuation de l'eau de pluie peut être montée à gauche, à droite ou à l'avant. hinten | At the rear | à...