Wi-fi caméra vidéo pour animaux de compagnie (56 pages)
Sommaire des Matières pour Motorola BARK500U
Page 1
Guide de l’utilisateur Balle antiaboiement sans correction statique avec technologie sonique double Modèle : BARK500U Les caractéristiques décrites dans ce Guide de l'utilisateur peuvent être modifiées sans préavis.
Page 2
Motorola ! Nous vous remercions pour l'achat de votre balle anti-aboiements Motorola. Avec une portée jusqu'à 7,50 mètres, votre balle anti-aboiements est équipée d'un capteur intelligent qui émet des ultrasons automatiquement chaque fois que votre chien aboie.
Présentation de la balle antiaboiement sans correction statique avec technologie sonique double FACE ARRIÈRE FACE AVANT Touche à ultrasons Commutateur Marche/Arrêt/ Appuyez longuement pour émettre Sélection des ultrasons. Appuyez et faites glisser pour Voyant à DEL mettre l'appareil sous ou hors S'allume en bleu pendant 3 secondes tension.
Page 4
Comment fonctionne la balle antiaboiement sans correction statique avec technologie sonique double La balle anti-aboiements Motorola est un moyen rapide, facile et juste d'atténuer les aboiements excessifs de votre chien. Chaque fois que la balle anti-aboiements détecte les aboiements de votre chien, elle libère des ultrasons désagréables pour interrompre ses aboiements.
Table des matières 1. Consignes de sécurité ................6 2. Pour commencer ..................7 Insérer et retirer les piles de la balle anti-aboiements ....... 7 Installation de la balle antiaboiement sans correction statique avec technologie sonique double..............8 3. Utilisation de la balle antiaboiement sans correction statique avec technologie sonique double ..............
1. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Comme pour tout appareil électrique, vous devez continuer de surveiller votre animal jusqu'à ce qu’il soit habitué au produit. Si votre animal est sujet à mâcher, nous vous recommandons vivement de tenir cet appareil ainsi que tous les autres appareils électriques hors de sa portée.
2. Pour commencer Insérer et retirer les piles de la balle anti-aboiements La balle anti-aboiements est alimentée par 4 piles alcalines AA de 1,5 V. La trappe du logement des piles se trouve au dos de l'appareil. VERROUILLÉ DÉVERROUILLÉ 1. Faites tourner la trappe du logement des piles comme illustré ci-dessus pour la déverrouiller et la retirer.
3. Remettez la trappe du logement des piles en place et faites-la tourner dans le sens montré ci-dessous pour la verrouiller. VERROUILLÉ DÉVERROUILLÉ Autonomie des piles L'autonomie des piles est d'environ 3 mois, selon la fréquence des aboiements de votre chien. La DEL s'allume en rouge lorsque les piles sont faibles. Pour économiser les piles, appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT/ SÉLECTION et faites-le glisser sur OFF lorsque vous n'utilisez pas...
3. Utilisation de la balle antiaboiement sans correction statique avec technologie sonique double Mise sous/hors tension de l'appareil Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur le commutateur MARCHE/ ARRÊT/SÉLECTION et faites-le glisser sur La DEL s'allume en bleu pendant 3 secondes lorsque l'appareil est sous tension et clignote doucement lorsque l'appareil est en veille.
Page 10
sur la TOUCHE D'ULTRASONS . La balle anti-aboiements émettra des ultrasons au niveau que vous avez sélectionné sous 3.2 Sélectionner un niveau de stimulation. La DEL clignote rapidement en bleu pendant l'émission des ultrasons. Utilisation de la balle antiaboiement sans correction statique avec technologie sonique double...
4. Premières utilisations de la balle antiaboiement sans correction statique avec technologie sonique double Chaque chien apprend et s'adapte à un rythme différent. Vous aurez peut-être besoin de plusieurs essais pour que votre chien comprenne le but du système anti-aboiements. Après avoir la balle anti-aboiements pendant quelques jours, votre chien apprendra à...
5. Mise au rebut de l'appareil (Respect de l'environnement) À la fin du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas dans les vidanges. Apportez ce produit à un centre de collecte pour le recyclage d’équipements électriques et électroniques. Ceci est indiqué...
6. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Retirez les piles avant de nettoyer la balle anti-aboiements à l'aide d'un linge doux et légèrement humide. • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. • Tous les efforts ont été faits pour assurer un haut niveau de fiabilité à votre balle anti-aboiements.
7. Questions fréquentes La balle anti aboiements sera-t-elle efficace avec mon chien ? • Votre chien peut aboyer excessivement pour diverses raisons : il peut se sentir seul, avoir faim, froid ou chaud, ou il peut simplement vouloir vous avertir d'une présence humaine ou animale chez vous.
8. Dépannage Lorsque votre chien ne semble pas réagir à la stimulation ultrasonique • Vérifiez les piles. • Si vous êtes sûr que votre chien entend la stimulation ultrasonique, mais qu'il ne réagit pas, essayez le niveau supérieur (voir « Sélectionner un niveau de stimulation »...
Que couvre la présente Garantie ? Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société BINATONE garantit que ce produit (« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé avec le Produit (« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve d’une...
Page 17
RECOURS DU CONSOMMATEUR ET SERONT OFFERTS EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS MOTOROLA OU BINATONE NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, QUE CE SOIT PAR CONTRAT OU DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS NÉGLIGENCE), DE TOUT DOMMAGE AU-DELÀ DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE, OU DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, OU DE TOUTE AUTRE PERTE DE...
Page 18
à des fins commerciales ou de nature à soumettre le produit ou les accessoire à un usage ou à des conditions anormales ; ou (d) de tout autre acte étranger à MOTOROLA ou à BINATONE, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Page 19
évidents de manipulation ; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas ; ou (d) les boîtiers ou certaines pièces ne sont pas conformes ou sont d’une marque autre que Motorola, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Page 20
Type of equipment: Shock-Free No-Bark Ball generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installe Model Name: BARK500U d and used in accordance with the Country of Origin: China instructions, may cause harmful inte rference to radio communications.
Caractéristiques techniques Fréquence ultrasonique 25 ± 1,5 kHz Alimentation 4 piles alcalines AA 1,5 V. Informations générales...
Page 22
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées ou brevetées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques déposées sont la propriété...