Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung BHS 75 SPK 1
Bedienungsanleitung
Laser-Handkreissäge
Operating Instructions
Hand-held Circular Saw with Laser Guide
Mode d'emploi
Scie circulaire à main a laser
Gebruiksaanwijzing
Laser-Handcirkelzaag
Istruzioni per l'uso della
Sega circolare a mano con guida laser
Betjeningsvejledning
Håndrundsav
Instrukcja obsługi
Ręczna piła tarczowa z laserem
Használti utasítás
Lézer-Kézi körfűrész
Naputak za uporabu
Laserska Ručna kružna pila
Руководство по эксплуатации
Ручная дисковая пила с лазром
Art.-Nr.: 43.308.31
10.09.2004
11:04 Uhr
Seite 1
BHS
I.-Nr.: 01014
®
75

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BHS 75

  • Page 1 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Laser-Handkreissäge Operating Instructions Hand-held Circular Saw with Laser Guide Mode d’emploi Scie circulaire à main a laser Gebruiksaanwijzing Laser-Handcirkelzaag Istruzioni per l’uso della Sega circolare a mano con guida laser Betjeningsvejledning Håndrundsav...
  • Page 2 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 2 Gehörschutz Ear muffs Protection acoustique Gehoorbescherming Dispositivo proteggiudito Bær høreværn Nosić słuchawki ochronne! Hordjon zajcsökkentő hangvédőt! Nosite zaštitnik za uši. Срдства защиты органов слуха Augenschutz Goggles Protection des yeux Oogbescherming Dispositivo proteggiocchi Bær øjenværn...
  • Page 3 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Beschreibung

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 4 1. Beschreibung: 3. Anwendungsgebiet 1. Handgriff Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von 2. Datenschild geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werk- 3. Ein-Ausschalter stoffen und Kunststoffen. 4. Sperrtaste für Ein-Ausschalter 5.
  • Page 5 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 5 Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch seit- lichen Druck auf das Sägeblatt gebremst werden. Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und muß sich nach abgeschlossenem Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden.
  • Page 6 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 6 Achtung! Schnittiefe einstellen Gehörschutz und Schutzbrille tragen. 1. Feststellhebel 1 lösen 2. Sägeschuh nach unten schwenken 3. Schnittiefe nach Skala einstellen. Zahnspitze muß ca. 2 mm aus dem Holz herausragen.
  • Page 7 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 7 Ein-Ausschalten Laser-Funktion Einschalten: Sperrknopf 3 und Taste 4 gleichzeitig drücken Mit dem Schalter 1 kann der Laser Ein- bzw. Ausgeschaltet werden. Ausschalten: Sperrknopf und Taste loslassen Der Laser wirft einen Strahl auf das Werkstück und markiert den...
  • Page 8 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 8 1. Description 4. Safety regulations 1. Handle The corresponding safety information can be 2. Data plate found in the enclosed booklet. 3. ON/OFF switch 4. Locking button for ON/OFF switch Important! 5.
  • Page 9: Ordering Replacement Parts

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 9 Before each use, always check that the safety devices - the hinged guard, splitter, flanges and adjustment devices - are functioning properly and have been adjusted and secured correctly. You can connect a suitable dust extractor to the guard hood.
  • Page 10 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 10 Important! Adjustment of the cutting depth Wear ear muffs and goggles. 1. Release the lock screw (1). 2. Swing the shoe downwards. 3. Adjust the cutting depth using the scale.
  • Page 11 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 11 Switching on and off Operating the laser You can switch the laser ON and OFF with the switch 1. To switch on: Press the interlock button 3 and the switch 4 simultaneously.
  • Page 12: Champ D'application

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 12 1. Description: 3. Champ d’application La scie circulaire à main est appropriée au sciage de 1. Poignée lignes droites dans le bois ou des matériaux 2. Plaque de données similaires et dans des matières plastiques.
  • Page 13: Entretien

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 13 Ne pas utiliser de lames de scie défectueuses ou Pièce de rechange N° de pièce de rechange. fissurées. Interrupteur 43.308.30.01.001 Ne pas employer de brides/écrous à bride dont Charbons de rechange 43.308.30.01.002...
  • Page 14 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 14 Attention! Porter un casque anti-bruit et des lunettes Réglage de la profondeur de coupe de protection. 1. Desserrer la vis de fixation 1. 2. Faire pivoter le patin vers le bas.
  • Page 15 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 15 Mise en et hors circuit Fonctionnement du laser Appuyez sur la touche interrupteur 1 du laser pour le mettre en ou Mise en circuit: Appuyer en même temps sur le bouton de hors circuit.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 16 1. Beschrijving: 3. Toepassingsgebied 1. Handgreep De handcirkelzaag is geschikt voor het zagen van 2. Kenplaatje rechte sneden in hout, soortge-lijke werkstoffen en 3. AAN/UIT-schakelaar kunststoffen. 4. Grendelknop voor AAN/UIT-schakelaar 5.
  • Page 17: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 17 Het zaagblad mag niet met de hand of door zijdelings tegen het zaagblad te duwen afgeremd worden. De pendelbeschermkap mag niet klemmen en moet zich aan het eind van de werkfaze weer in zijn uitgangspositie bevinden.
  • Page 18 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 18 Let op! Snijdiepte instellen Gehoorbescherming en beschermbril dragen 1. Vastzetschroef 1 losdraaien. 2. Zaagschoen naar beneden draaien. 3. Snijdiepte volgens scala instellen. De tandtop moet ongeveer 2 mm boven het hout uitsteken.
  • Page 19 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 19 In/uitschakelen ILaserfunctie Met de schakelaar 1 kan de laser worden in- of uitgeschakeld. Inschakelen : Vergrendeltoets 3 en toets 4 tegelijkertijd indrukken. De laserstraal markeert de voortgang van de snede op het Uitschakelen : Vergrendeltoets en toets loslaten.
  • Page 20: Dati Tecnici

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 20 1. Descrizione esplicativa: 3. Campo d’applicazione La Segatrice circolare a mano è adatta per effettuare 1. Impugnatura tagli, sia rettilinei su legno e materiali affini, che su 2. Targhetta dati materiali sintetici.
  • Page 21: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 21 taglio. Non si deve fermare il disco di taglio con la sola mano o premendovi lateralmente sullo stesso. Il carter protettivo a pendolo deve scorrere liberamente e, al termine di ogni fase lavorativa, si dovrà...
  • Page 22 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 22 Attenzione! Regolazione profondità di taglio Portare occhiali protettivi e dispositivo 1. Allentare la vite di fissaggio 1 2. Girare all’insù il pattino della segatrice 3. Regolare la profondità di taglio con l’ausilio della scala.
  • Page 23 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 23 Accensione/Spegnimento unzione laser Con l’interruttore 1 il laser può essere rispettivamente inserito o Accensione: premere contemporaneamente bottone di disinserito. bloccaggio 3 e tasto 4 Spegnimento: lasciare bottone di bloccaggio e tasto.
  • Page 24 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 24 1. Beskrivelse: 3. Anvendelsesområde 1. Håndtag Håndrundsaven er egnet til savning af lige snit i træ, 2. Dataplade trælignende materialer og kunststofffer. 3. Tænd-/slukkontakt 4. Låseknap til Tænd/Sluk-knap 4. Sikkerhedshenvisninger: 5.
  • Page 25: Vedligeholdelse

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 25 forvisse Dem om, at sikkerhedsanordningerne, som f. eks. pendulbeskyttelse, spaltekniv, flange og justeringsanordninger fungerer, resp. er korrekt indstillet og fastspændt. Der kan tilsluttes en egnet støvafsugning til beskyttelsesskærmen. Check at støvafsugningen er tilsluttet sikkert og korrekt.
  • Page 26 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 26 Vigtigt! Indstilling af skæredybde Benyt høreværn og beskyttelsesbriller. 1. Løsn fikseringsgrebet 1 2. Drej savskoen nedad. 3. Indstil skæredybden efter skalaen. Tandspidsen skal rage ca. 2 mm ud af træet.
  • Page 27 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 27 Laserfunktion Start og stop Med kontakten 1 kan laseren tændes og slukkes. Start: Tryk samtidig på spærreknappen 3 og knappen 4 Laserstrålen markerer snitmønstret på arbejdsemnet. Stop: Slip spærreknappen og knappen...
  • Page 28: Dane Techniczne

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 28 1. Opis 3. Zakres zastosowań 1. Uchwyt 2. Tabliczka znamionowa Ręczna piła tarczowa przeznaczona jest do 3. Włącznik/wyłącznik przecinania piłą prostych kawałków drewna oraz 4. Blokada włącznika/wyłącznika drewnopodobnych materiałów i tworzyw.
  • Page 29: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 29 Nie wolno stosować w żadnym przypadku kołnierzy/nakrętek kołnierzowych, których średnica jest większa lub mniejsza od średnicy otworu brzeszczotu. Nie zatrzymywać brzeszczotu pomocy rąk lub przez naciskanie na jej bok. Osłona wahadłowa nie może się zakleszczać i po zakończonej pracy należy ją...
  • Page 30 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 30 Uwaga! Nastawianie głębokości cięcia Nosić ochronę słuchu i okulary ochronne! 1. Zwolnić dźwignię unieruchamiającą 1. 2. Płozę piły tarczowej odchylić do dołu. 3. Nastawić głębokość cięcia według skali. Czubek zęba powinien wystawać...
  • Page 31 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 31 unkcjonowanie lasera Załączanie - Wyłączanie Za pomocą włącznika 1 można włączyć lub wyłączyć laser. Załączanie: Nacisnąć jednocześnie guzik blokady 3 i przycisk 4. Promień lasera wyznacza przebieg cięcia na obrabianym Wyłączanie: Zwolnić...
  • Page 32: Technikai Adatok

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 32 1. Leírás: 3. Alkalmazási terület 1. Fogantyú 2. Adattábla A kézi körfŻrész fában, fához hasonló anyagokban 3. Be-kikapcsoló és mŻanyagokban egyenesvonalú vágásokhoz 4. Zárótaszter a be-kikapcsolóhoz alkalmas. 5. Reteszelőkar a vágási mélység beállításához 4.
  • Page 33 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 33 amelyeknek a furatjuk nagyobb vagy kisebb a fűrészlapétól. A fűrészlapot nem szabad kéz vagy a fűrészlapra való oldali nyomás által lefékezni. A lengővédőnek nem szabad leszorulnia és egy végzett munkamenet után ismét a kiinduló...
  • Page 34 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 34 Figyelem! Vágómélységet beállítani Zajcsökkentő fülvédőt és védőszemüveget hordani. 1. Megereszteni az 1-es rögzítő kart 2. Fűrészsarut lefelé fordítani 3. Vágómélységet a skála szerint beállítani. A foghegynek kb. 2 mm -t ki kell emelkednie a fából.
  • Page 35 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 35 Be / kikapcsolni Lézer - funkció Az 1-es kapcsolóval lehet a lézert be- ill. kikapcsolni. Bekapcsolni: A 3-as zárógombot és és a 4-es kapcsolót egyszerre benyomni. A lézersugár jelzi a munkadarbon a vágási folyamat vonalát.
  • Page 36: Tehnički Podaci

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 36 1. Opis: 3. Područje primjene Ručna kružna pila je prikladna za rezanje ravnih 1. Ručka rezova u drvu, materijalu sličnom drvu i plastici. 2. Pločica s podacima 3. Tipka za uključivanje/isključivanje 4.
  • Page 37: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 37 nakon završenog postupka rada se ponovo mora nalaziti u početnoj poziciji. Prije uporabe kružne pile, a dok ista nije priključena na struju, provjerite funkciju pokretnog zaštitnog poklopca. Prije svake primjene stroja uvjerite se da sigurnosne naprave, kao što su pokretni zaštitni...
  • Page 38 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 38 Pažnja! Namjestiti dubinu reza Nosite zaštitnik za uši i zaštitne naočale. Otpustite pričvrsnu polugu 1. Zakrenite podnožje pile prema dole Namjestite dubinu reza prema ljestvici. Vrh zupca mora viriti iz drva cca. 2 mm.
  • Page 39 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 39 Uključivanje-isključivanje Laserska funkcija Sklopkom 1 se laser može uključiti odn. isključiti. Uključivanje: Pritisnite gumb za blokiranje 3 i tipku 4 istodobno Isključivanje: Pustite gumb za blokiranje i tipku Laserska zraka označava stazu rezanja na radnom komadu.
  • Page 40: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 40 1. Состав устройства: 3. Область применения Ручная дисковая пила предназначена для 1. Рукоятка осушествления прямых резов в таких 2. Табличка параметров материалах как: дерево, подобные дереву и 3. Переключатель вкл. -выкл.
  • Page 41: Заказ Запасных Частей

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 41 поверхностью с широкой частью стола. чистоте. При распиле по предварительно нанесенной Запрещено использовать для очистки линии ведите дисковую пилу вдоль пластмасы едкие средства. соответствующей насечки. Небольшие деревянные детали необходимо 7. Заказ запасных частей...
  • Page 42 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 42 Внимание! Регулировка глубины реза Используйте защитные очки и средства защиты органов Ослабить фиксирующий рычаг 1. слуха. Отклонить башмак вниз. Отрегулировать глубину реза по шкале. Острие зуба должно возвышаться над обрабатываемым предметом...
  • Page 43 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 43 Включение-выключение Назначни лазра Включить: нажать одновременно блокирующие кнопки 3 и 4 При помощи прключатля 1 можно включить или Выключить: отпустить блокирующую кнопку и клавишу выключить лазр. Луч лазра отмчат прохождни рза по обрабатывамой дтали.
  • Page 44: Konformitätserklärung

    ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve straipsniui Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred mas∂n∂ sunar. bom EZ i normama za artikl Laser-Handkreissäge BHS 75 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC gemessener Schallleistungspegel L WA =...
  • Page 45 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 45 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist.
  • Page 46 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 46 Produktet opfylder EN 61000-3-11-standarden og er underlagt særlige betingelser vedrørende tilslutning. Da EN 61000-3-3-standarden ikke opfyldes, er det ikke tilladt at anvende produktet koblet til vilkårligt valgte tilslutningspunkter. Produktet er udelukkende beregnet til anvendelse koblet til tilslutningspunkter, som a) ikke overskrider en maksimal tilladt netimpedans Z, eller b) som har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på...
  • Page 47: Garancijski List

    Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 48 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 49 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 50 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения...
  • Page 51 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 51...
  • Page 52 Anleitung BHS 75 SPK 1 10.09.2004 11:04 Uhr Seite 52 ISC GmbH Turkestan Eschenstraße 6 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-486008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Ce manuel est également adapté pour:

43.308.31

Table des Matières