International comfort products 9UHX060F12A1 Série Instructions D'installation
International comfort products 9UHX060F12A1 Série Instructions D'installation

International comfort products 9UHX060F12A1 Série Instructions D'installation

Fournaise 90+
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
FOURNAISE À GAZ 90+ À ÉTAGE UNIQUE À
ÉVACUATION DIRECTE OU INDIRECTE
*9UHX
Ascendant/Horizontal
Sachez reconnaître les instructions et symboles de sécurité. Voici le symbole vous avertissant d'un danger
manuels d'instructions, soyez vigilant, car il y a risque de blessures.
Bien comprendre les mots d'avertissement DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots sont associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les plus
graves dangers, ceux qui provoqueront des blessures sérieuses ou la mort. Le mot AVERTISSEMENT indique un danger qui peut entraîner des blessures ou la mort. Le mot
ATTENTION, est utilisé pour indiquer les pratiques dangereuses qui peuvent provoquer des blessures mineures ou des dommages matériels. REMARQUE sert à souligner les
suggestions qui permettent d'améliorer l'installation, la fiabilité ou le fonctionnement.
L'installation et l'entretien d'un appareil de chauffage peuvent être dangereux à cause des fuites de gaz et des composants électriques. Seul un technicien formé et qualifié doit
installer, réparer ou effectuer l'entretien d'un appareil de chauffage.
Les employés de service qui n'ont pas reçu la formation appropriée peuvent accomplir des tâches d'entretien préventif de base comme le nettoyage et le remplacement des filtres à
air. Toutes les autres opérations doivent être accomplies par un personnel de service dûment formé. Lors d'un travail sur un appareil de chauffage, suivez rigoureusement les mises
en garde indiquées dans la documentation, sur les plaques signalétiques et sur les étiquettes qui sont attachées à ou expédiées avec l'appareil, ainsi que toutes les mesures de
sécurité peuvant s'appliquer.
Respecter tous les codes de sécurité. Aux États--Unis, suivre l'ensemble des codes de sécurité, incluant l'édition courante du National Fuel Gas Code (NFGC) ANSI
Z223.1--2002/NFPA 54--2002. Au Canada, se référer à l'édition courante du Code national du gaz naturel et au Code d'installation propane (NSCNGPIC) CSA B149.1--05. Porter
des lunettes et des gants de protection. Garder un extincteur à portée de main durant la mise en marche initiale, les réglages et les appels de service.
Les présentes instructions correspondent à des exigences minimales et respectent les normes nationales et les codes de sécurité. Dans certains cas, ces instructions dépassent les
exigences de certains décrets et codes locaux, particulièrement ceux qui n'ont pas été mis à jour pour refléter les nouvelles pratiques de construction résidentielle. Afin de garantir
une installation en toute sécurité, nous vous recommandons vivement de respecter scrupuleusement ces instructions en les considérant comme un minimum.
International Comfort Products, LLC
Lewisburg, TN 37091 É.- -U.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Tuyauterie de combustion et de ventilation
La non- observation absolue des
avertissements peut entraîner de graves
blessures, voire même la mort.
Couper toute alimentation électrique avant
l'entretien.
Imprimé aux É.--U.
Fournaise de catégorie IV
EXIGENCES DE SÉCURITÉ

Table des matières

. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
!
Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
!
. Lorsque vous voyez ce symbole sur la fournaise et dans les
INSTALLATEUR : Apposez ces instructions
sur ou à proximité de la fournaise.
CLIENT : Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
3
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
13
33
35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT
!
DANGER D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE.
La non- observation absolue des avertissements peut
entraîner de graves blessures, voire même la mort, ainsi que
des dégâts matériels.
Cette fournaise n'a pas été conçue pour être utilisée dans des
maisons mobiles, des caravanes ou des véhicules récréatifs.
* Indique la marque (C, H, T)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
440 01 1050 03
11/2006
42
43
47
49
50
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour International comfort products 9UHX060F12A1 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTALLATEUR : Apposez ces instructions sur ou à proximité de la fournaise. CLIENT : Conservez ces instructions pour référence ultérieure. International Comfort Products, LLC Lewisburg, TN 37091 É.- -U. Table des matières 1. Exigences de sécurité lors de l’installation ..
  • Page 2: Important

    Important L’état du Massachusetts requiert que les installations dont l’évacuation traverse un mur soient installées dans le respect des normes 248 CMR 4.00 et 5.00 comme suit : (a) Pour les applications à ventilation directe, les appareils à ventilation mécanique ou les chauffe--eaux domestiques, où la base de la sortie d’évacuation et l’admission d’air sont installées à...
  • Page 3: Liste De Vérification Pour La Mise En Marche

    LISTE DE VÉRIFICATION POUR LA MISE EN MARCHE Pour fournaise 90+ (Cette page est optionnelle. Conserver cette liste pour référence ultérieure) Date de mise en marche : Vérification de chauffage Pression de conduite mesurée à la mise en Nom du dépositaire : marche de l’appareil : Adresse : Pression d’admission de gaz mesurée :...
  • Page 4: Exigences De Sécurité Lors De L'installation

    1. Exigences de sécurité lors de l’installation AVERTISSEMENT • Ne jamais essayer de détecter les fuites de gaz à l’aide d’une flamme. Utiliser une solution savonneuse spéciale- ment conçue pour la détection des fuites de gaz, disponi- RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET ble dans le commerce, pour tester tous les raccords, tel D’ASPHYXIE.
  • Page 5: Arrêt Hivernal

    B. Il peut exister plusieurs sources de flammes ou de fumée dans est équipée de dispositifs de sécurité qui sont conçus pour arrêter un immeuble ou une résidence. Les flammes ou la fumée peu- la fournaise et pour l’empêcher de redémarrer dans diverses si- vent causer des blessures corporelles graves et même entraî- tuations potentiellement dangereuses.
  • Page 6: Installation Typique À Courant Ascendant

    Exigences d’installation Installation typique à Figure 1 courant ascendant WARNING Plaque de protection en aluminium ou antirouille recommandée (Voir sortie d’évent pour les dimensions). Manchon aux extré- AVERTISSEMENT mités du tuyau *8″ Minimale d’évacuation. Lon- 20′ Max. gueur totale du Tuyau d’arrivée dans la même tuyau et du man-...
  • Page 7 • La fournaise doit être contrôlée par un thermostat. Il ne doit • L’augmentation de température de l’air est située à l’inté- pas être “court--circuité” pour que la fournaise fonctionne rieur de l’étendue d’élévation de température donnée sur la constamment sans régulation thermostatique. plaque signalétique de la fournaise et le taux de combustion est réglé...
  • Page 8: Côté Gauche

    Figure 2 Dimensions et dégagements ARRIVÉE D’AIR DÉGAGEMENT MINIMUM PAR RAPPORT ÉVACUATION (*9UHX) AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR TOUS LES APPAREILS DESSUS ARRIÈRE AVANT (ouvertures d’air de combus- 3″ tion dans la fournaise et la structure) Nécessaire pour l’entretien 24″ TOUS LES CÔTÉS DU PLÉNUM 1″...
  • Page 9: Positions D'installation

    Perforations WARNING AVERTISSEMENT ATTENTION RISQUE DE COUPURE. CARBON MONOXIDE POISONING HAZARD. Failure to follow this warning could result in Un non respect de cet avertissement pourrait personal injury and or death. Do NOT install entraîner de graves blessures. this furnace in DOWNFLOW applications. Les plaques de métal peuvent présenter des angles RISQUE D‘EMPOISONNEMENT PAR MONOXYDE coupants ou des ébarbures.
  • Page 10: Air De Combustion Et De Ventilation

    Installation horizontale plafond d’un sous--sol ou d’une pièce réservée à cet effet. Voir la Figure 4. Ne pas installer la fournaise sur le dos ou dans une posi- tion de circulation inversée, car la sécurité de son fonctionnement peut être compromise. Installation horizontale typique Figure 4 Si la fournaise doit être installée dans un soubassement, consulter...
  • Page 11: Installation Dans Un Espace Restreint

    Air extérieur (à titre indicatif UNIQUEMENT. Doit être conforme aux codes locaux et nationaux qui s’appliquent.) Figure 5 Cette installation n’est PAS autorisée au Canada. Évacuation du gaz Comble ventilé Évacuation du gaz Entrée/sortie du grenier Entrée/sortie du grenier au- dessus de l’isolant Comble ventilé...
  • Page 12: Air De Combustion Intérieur (Espace Non Restreint)

    Tableau 1 Surface libre Espace libre minimum requis pour chaque ouverture ou conduit donnant sur l’extérieur Capacité Capacité Deux ouvertures ou Conduit rond d’entrée Deux conduits horizontaux Ouverture unique conduits verticaux (pouce carré/ Btu/h (pouce carré/2000 Btu/h) (pouce carré/3000 Btu/h) (pouce carré/4000 Btu/h) 4000 Btu/h) 60 000...
  • Page 13: Air De Ventilation

    Les volumes minimums de l’espace en Tableau 2 ont été détermi- • Dans les espaces qui utilisent la méthode d’air de combus- nés à l’aide des équations suivantes, telles que données dans le tion intérieur, les infiltrations doivent être adéquates pour National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54--2006, 9.3.3.2 : fournir l’air de combustion, de ventilation et la dilution des fumées.
  • Page 14: Pour Une Installation À Tuyau Double (Sortie D'évacuation Directe)

    Pour une installation à tuyau double AVERTISSEMENT (Sortie d’évacuation directe) DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE. Cette fournaise N’EST PAS de type à évacuation ordinaire et NE Négliger de suivre les étapes ci- -dessous pour chaque PEUT être raccordée à aucun type d’évacuation B, BW ou L, ni à appareil raccordé...
  • Page 15: Conduites D'air De Combustion Et De Ventilation

    4. Conduites d’air de combustion et de ventilation AVERTISSEMENT Directives pour les conduites d’air de combustion et de ventilation DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE. Cette fournaise est homologuée pour une évacuation avec rac- cords Nomenclature 40 PVC, CPVC, ABS ainsi qu’avec raccords L’absence de ventilation adéquate de la fournaise en matériau alvéolaire et SDR--26 PVC.
  • Page 16: Directives Pour L'isolation De La Tuyauterie D'air De Combustion Et De Ventilation

    L’ensemble de la tuyauterie partant de la fournaise jusqu’à Lorsque le tuyau d’admission d’air de combustion est instal- l’extrémité DOIT posséder une pente ascendante. Un mini- lé au--dessus d’un plafond suspendu, il DOIT être isolé avec mum de ″ par pied est nécessaire pour un retour correct un matériau résistant à...
  • Page 17 Dégagement de sortie à évacuation directe Figure 7 25--24--65--2 SORTIE D’ÉVACUATION ZONE INTERDITE POUR LA TERMINAISON BOUCHE D’ARRIVÉE D’AIR Art. Description du dégagement Installation au Canada (1) Installation aux États- Unis (2) Dégagement au--dessus du sol, d’une véranda, d’une galerie, 12″...
  • Page 18 Figure 8 Autre que dégagement de sortie à évacuation directe 25--24--65--2 BOUCHE D’ARRIVÉE D’AIR SORTIE D’ÉVACUATION ZONE INTERDITE POUR LA TERMINAISON Art. Description du dégagement Installation au Canada (1) Installation aux États- Unis (2) Dégagement au--dessus du sol, d’une véranda, d’une galerie, 12″...
  • Page 19: Purgeur De Condensats

    Purgeur de condensats ATTENTION RISQUE DE GEL ET D’ÉCLATEMENT DES TUYAUX D’EAU Cette fournaise enlève à la fois la chaleur sensible et la chaleur la- Négliger de suivre ces instructions peut entraîner de tente des gaz de combustion. L’enlèvement de la chaleur latente sérieux dommages matériels.
  • Page 20: Installations À Circulation Vers Le Haut, Évacuation Supérieure

    Figure 9 Installations à circulation vers le haut, évacuation supérieure Sur certains modèles SEULEMENT Manostat simple Capuchons en plastique jaune ou noir (2) Raccord et colliers (En option) Purge d’évacuation et colliers Détails du double manostat Drain en té Tuyau sanitaire, caoutchouc noir, Tube de drainage, ″...
  • Page 21: Vue De Côté

    Figure 10 Installation à circulation vers le haut Évacuation par le côté gauche Capuchon en plastique jaune ou noir Sur certains modèles SEULEMENT 2″ Raccord en PVC Raccord et colliers (En option) Soit : Le drain en té en PVC ou un té en PVC de 2″...
  • Page 22: Tous Les Modèles, Évacuation Par Le Côté Droit

    Figure 11 Tous les modèles évacuent par le côté droit Capuchon en plastique jaune ou noir Sur certains modèles SEULEMENT Tuyau sanitaire, Soit : Le drain en té en caoutchouc noir, PVC ou un té en PVC ″ de diam. int. Purge d’évacuation de 2″...
  • Page 23: Horizontal Vers La Gauche Par Le Dessus

    Figure 12 Horizontal vers la gauche par le dessus Purge d’évacuation Détail du manostat simple et colliers Capuchons en plastique Raccord de siphon jaune ou noir “Oreilles de pinces” pointées vers l’EXTÉRIEUR Préassembler et Sens alternatif insérer dans la fournaise Tuyau sanitaire, caoutchouc noir, ″...
  • Page 24: Évacuation Horizontale Du Côté Gauche

    Figure 13 Évacuation horizontale du côté gauche Détail du manostat simple Sens alternatif Capuchon en plastique jaune ou noir Té fourni sur place À niveau ou en pente vers le té Purge d’évacuation Double manostat et colliers Tuyau sanitaire, caoutchouc noir, ″...
  • Page 25: Horizontal Vers La Droite Par Le Dessus

    Figure 14 Horizontal vers la droite par le dessus Détail du manostat simple Raccord de siphon Sens alternatif “Oreilles de pinces” Capuchon en plastique pointées vers l’EXTÉRIEUR AIRFLOW jaune ou noir Couplage et colliers Préassembler et (en option) insérer dans la Té...
  • Page 26: Évacuation Horizontale Du Côté Droit

    Figure 15 Évacuation horizontale du côté droit Capuchon en plastique jaune ou noir AIR FLOW Raccord et colliers (En option) Purge d’évacuation et colliers Té fourni Détail du manostat simple sur place À niveau ou en pente vers le té Siphon en té...
  • Page 27 Branchement de la tuyauterie d’air de combustion et Connexion du siphon en té au Figure 16 purgeur de condensats et à la d’évacuation conduite de drainage principale AVERTISSEMENT DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Négliger de suivre ces instructions peut entraîner de la mort ou de sérieuses blessures corporelles.
  • Page 28: Procédure De Scellage Adéquate De La Soufflerie De Combustion

    REMARQUE : Afin de créer un joint permettant le retrait futur du Procédure de scellage adéquate de tuyau, le scellant RTV DOIT être employé à la fois sur le tuyau Figure 17 la soufflerie de combustion de prise d’air et sur le tuyau d’évacuation à l’endroit où ils du rac- cord avec la fournaise.
  • Page 29: Sortie Horizontale

    AVERTISSEMENT Fixer le tuyau d’évacuation au mur à l’aide de courroies gal- vanisées ou d’un autre matériau antirouille pour empêcher le tuyau de bouger. DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE Isoler le tuyau avec du Armaflex ou une isolation équivalen- DE CARBONE. te à...
  • Page 30: Dégagements Des Sorties D'évacuation Multiples

    tion, il peut s’avérer nécessaire de sceller ou de protéger les surfa- Sorties de prises d’air et d’évacuation ces exposées par l’ajout d’un matériau résistant à la corrosion Figure 23 par un mur latéral (comme un recouvrement d’aluminium). Le matériau protecteur doit être fixé...
  • Page 31: Vue Frontale

    Installation de substitution pour les Sorties de prises d’air et Figure 25 Figure 26 temps froids soutenus (0° F et inférieur d’évacuation sur une toiture pendant 24 heures consécutives ou plus) 18″ au minimum pour climats froids (température constante de 0° F et inférieure pendant 24 heures 8″...
  • Page 32: Sortie D'évent Concentrique

    5. Sortie d’évent concentrique Dégagements pour les sorties d’évacuation Figure 27 Éléments de l’ensemble AVERTISSEMENT Contenu de l’ensemble : Capuchon de pluie de 3″ ou capuchon de pluie de 2″ DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE Tuyau SDR- 26 de 3″ de diamètre et de 19 ″...
  • Page 33 Ne pas se servir de manchons fournis par l’installateur pour Dessin avec dimensions de Figure 29 rallonger les tuyaux. Une restriction du débit d’air se produira l’évacuation concentrique et l’interrupteur de pression de la fournaise peut provoquer un fonctionnement intermittent. B Évent en PVC Raccord du capuchon de pluie à...
  • Page 34: Alimentation En Gaz Et Canalisations

    Coller les tuyaux d’air de combustion et d’évacuation de la Fixation latérale de l’évacuation fournaise à l’ensemble de sortie d’évent concentrique. Voir Figure 32 concentrique la Figure 28 ou la Figure 32 pour un raccordement correct des tuyaux. 10. Faire fonctionner la fournaise pendant un cycle complet de Courroie chauffage pour vérifier si les tuyaux de combustion d’air et Combustion...
  • Page 35: Risque D'explosion Ou D'incendie

    Installer la conduite de gaz en accord avec les réglementa- Utiliser deux clés à tuyau pour les raccordements afin d’évi- tions locales ou, en leur absence, avec les codes nationaux ter que la soupape de gaz ne tourne. en vigueur. Se référer au NFGC et ANSI Z223.1 pour connaî- Installer une vanne d’arrêt manuelle à...
  • Page 36: Autres Exigences De Raccordement Pour Gaz Propane

    Autres exigences de raccordement pour AVERTISSEMENT gaz propane RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Faire effectuer tous les raccordements au réservoir par un Négliger de se conformer à ces instructions pourrait concessionnaire de gaz propane titulaire d’un permis et vé- infliger des blessures et même entraîner la mort. rifier tous les raccordements entre le réservoir et la fournai- COUPER toute alimentation électrique de la fournaise avant de changer les positions de bornes de vitesse.
  • Page 37: Pression De Collecteur Et Taille De Buse Pour Applications En Haute Altitude

    PRESSION DE COLLECTEUR ET TAILLE DE BUSE POUR APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE PRESSION DE COLLECTEUR DE GAZ NATUREL (″ de colonne d’eau) Tableau 6 Tableau 6 ALTITUDE MOYENNE AU DESSUS DU NIVEAU DE LA MER 0 à 2001 à 3001 à 4001 à...
  • Page 38: Changement Des Buses Pour Haute Altitude

    Pour un fonctionnement au gaz naturel à des altitudes su- Dégagements des buses périeures à 2000′, il peut s’avérer nécessaire de modifier Figure 35 les buses et/ou de changer le réglage de la pression d’ad- mission pour s’ajuster à l’alimentation en gaz. Consulter tout d’abord le fournisseur de gaz local, puis se référer au Mesurer entre l’avant de la Tableau 6 pour obtenir les changements de pression et/ou...
  • Page 39: Installation Électrique

    AVERTISSEMENT Pendant tout test de pression du réseau de conduites de gaz, isoler la fournaise en fermant sa vanne d’arrêt manuel- le du réseau d’alimentation de gaz si le test de pression est RISQUE D‘INDENDIE OU D‘EXPLOSION. égal ou inférieur à ″...
  • Page 40: Contrôleur De La Fournaise

    ATTENTION Fusible du contrôleur de la fournaise Le circuit de 24 volts contient un fusible de 5 ampères, de type au- RISQUE DE RÉDUCTION DE LA DURÉE DE VIE DE tomobile, situé sur le contrôleur de la fournaise. (Voir la LA FOURNAISE.
  • Page 41: Gaines Et Filtres

    8. Gaines et filtres bruit audible désagréable lorsque l’appareil est situé à proximité AVERTISSEMENT de pièces habitables. Il est souvent recommandé de passer les conduites de retour d’air sous le plancher ou dans le grenier. DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE Pour les raccords latéraux utilisant un filtre de 16″ x 25″ DE CARBONE.
  • Page 42: Installation De Filtre Utilisant Un Support Optionnel

    Se servir des filtres de type : Construction des attaches Figure 41 Lavable, à grande vélocité et avec un débit d’air maximal • latérales du filtre de 600 ppm. Jetable, à faible vélocité et avec un débit d’air maximal de •...
  • Page 43: Vérifications Et Réglages

    9. Vérifications et réglages Vérifier la capacité d’entrée de la fournaise. Une fois la pression d’admission correctement réglée, re- REMARQUE : mettre en place le capuchon de la vis de réglage de la vanne AVERTISSEMENT de gaz. Enlever le fil de liaison des bornes du thermostat sur la carte RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE.
  • Page 44: Vérification De L'élévation De Température

    ATTENTION Figure 44 Emplacement de l’allumeur RISQUE DE RÉDUCTION DE LA DURÉE DE VIE DE LA FOURNAISE. Négliger de régler correctement l’augmentation de température pourrait réduire la durée de vie de la fournaise. Utiliser SEULEMENT les bornes de régime moteur de la soufflerie pour régler l’augmentation de température.
  • Page 45: Entretien De La Fournaise

    Sélections de vitesse individuelle pour dant l’allumage de la fournaise et durant le préchauffage, puis re- démarre à la vitesse de chauffage. le chauffage, la climatisation et Câblage pour fonctionnement continu de la soufflerie la ventilation continue Une borne est prévue sur la commande électronique de la souffle- Raccorder la conduite du moteur de circulation d’air à...
  • Page 46: Séquence De Fonctionnement Et Diagnostics

    11. Séquence de fonctionnement et diagnostics Voici la séquence de fonctionnement normale. Demande de climatisation (Y) : Signaux 24 volts alternatif appliqués sur les bornes Y et G de la carte électronique de contrôle la fournaise. • Vitesse de climatisation du moteur sous tension après un délai de mise en marche départ de la soufflerie en mode de climatisation de 5 secondes.
  • Page 47: Demande De Chauffage Avec Fermeture De La Vanne De Gaz

    Demande de chauffage avec fermeture de la vanne de gaz : Signal 24 volts alternatif appliqué à la borne W de la carte électronique de contrôle la fournaise. La carte électronique de contrôle de la fournaise effectue 4 tentatives de cycles d’allumage puis se verrouille pendant 3 heures avant d’essayer un nouveau cycle d’allumage, tant que la demande de chauffage existe.
  • Page 48: Support Technique

    Fournaise 90+ Ascendant/Horizontal Modèles Double homologation *9UHX060F12A1 *9UHX080J12A1 *9UHX080J16A1 *9UHX100L20A1 Indique la marque International Comfort Products, LLC Lewisburg, TN 37091 - - USA Conserver ce manuel pour référence ultérieure 440 01 1050 03 Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
  • Page 49: Spécifications Du Modèle (*9Uhx)

    Spécifications du modèle (*9UHX) SUPPORT TECHNIQUE Numéro du fabricant (« Mfr No » - -Voir la plaque signalétique) TOUS les modèles Spécifications (*9UHX) *9UHX060F12A *9UHX080J12A *9UHX080J16A *9UHX100L20A Général Type de gaz Nat./ LP Nat./ LP Nat./ LP Nat./ LP Entrée (Btu/h) 60 000 80 000 80 000...
  • Page 50: Données Soufflerie De Circulation

    DONNÉES SOUFFLERIE DE CIRCULATION *9UHX060F12 (1) * Indique la marque *9UHX080J16 (1) * Indique la marque Borne de Borne de Élevée Moy H Moy B Basse Élevée Moy H Moy B Basse vitesse vitesse 1478 1204 2032 1690 1246 1418 1154 1952 1650...
  • Page 51: Schéma De Câblage (*9Uhx)

    Schéma de câblage (*9UHX) FURNACE CONTROL J1 COOL ON DELAY: 5 SEC COOL OFF DELAY: 90 SEC HEAT ON DELAY: 30 SEC EAC + HUM 1.0A MAX COMBINED HEAT HEAT HEAT HEAT OFF-DELAY OFF-DELAY OFF-DELAY OFF-DELAY C AP AC IT OR P R INT E D C IR C UIT B OAR D NOT E #5...
  • Page 52: Pièces De Rechange (*9Uhx)

    Pièces de rechange (*9UHX) 440 01 1050 03 Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
  • Page 53 Pièces de rechange - *9UHX Modèles -- *9UHX060F12A1, *9UHX080J12A1, *9UHX080J16A1 & *9UHX100L20A1 (gaz naturel) *Indique la marque La pièce de rechange fournie sera la pièce d’origine. Pour les pièces non indiquées, consulter le revendeur. *9UHX Description Description Numéro de Numéro de Clé...
  • Page 54 Pièces de rechange - *9UHX Modèles -- *9UHX060F12A1, *9UHX080J12A1, *9UHX080J16A1 & *9UHX100L20A1 (gaz naturel) *Indique la marque La pièce de rechange fournie sera la pièce d’origine. Pour les pièces non indiquées, consulter le revendeur. *9UHX Numéro de Numéro de Description non fonctionnelle Description non fonctionnelle Clé.
  • Page 55 Pièces de rechange - *9UHX Modèles -- *9UHX060F12A1, *9UHX080J12A1, *9UHX080J16A1 & *9UHX100L20A1 (gaz naturel) *Indique la marque La pièce de rechange fournie sera la pièce d’origine. Pour les pièces non indiquées, consulter le revendeur. *9UHX Numéro de Numéro de Description non fonctionnelle Description non fonctionnelle Clé.
  • Page 56 Pièces de rechange - *9UHX Modèles -- *9UHX060F12A1, *9UHX080J12A1, *9UHX080J16A1 & *9UHX100L20A1 (gaz naturel) *Indique la marque La pièce de rechange fournie sera la pièce d’origine. Pour les pièces non indiquées, consulter le revendeur. *9UHX Description Description Numéro de Numéro de Clé...

Ce manuel est également adapté pour:

9uhx080j12a1 série9uhx080j16a1 série9uhx100l20a1 série

Table des Matières