Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Book
EHM450
Hand Mixer
EN
INSTRUCTION BOOK
FR
MODE D'EMPLOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
LIBRO DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇOES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHM450

  • Page 1 Instruction Book EHM450 Hand Mixer INSTRUCTION BOOK MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING LIBRO DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇOES...
  • Page 3 Catalogue Language of introduction Page English French 7-12 Dutch 13-18 Spanish 19-24 Portuguese 25-30...
  • Page 4: Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; –...
  • Page 5: Product Overview

    • The use of attachments or accessories not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. • Do not leave the appliance unattended when in use. • Do not use outdoors. • Do not let power cord touch hot surfaces or hang over edge of table or counter where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
  • Page 6 Fitting the dough hooks You can use the dough hooks for heavier mixes such as pastry and kneading dough, also mashed potato. Insert the other dough hook to the small hole on the mixer. One of the dough hooks has two rings on the shaft.
  • Page 7 Speed Attachment T Dough hooks liquids for cookie doughs or batters Beaters To mix liquid ingredients, salad dressings To mix cake batters, eggs into batter, cream Beaters butter Beaters To mix light batters, thin sauce To beat egg whites, whip cooked potatoes Beaters and cream Dough hooks...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Always turn off and unplug the appliance before cleaning. • Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly. • Never immerse the appliance in water. • Clean the removable parts in warm soapy water with a soft brush or cloth then rinse them thoroughly.
  • Page 9 The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. ELECTROLUX 08/02/2021...
  • Page 10: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne mettez jamais l'appareil ou le câble dans l’ e au ni dans tout autre liquide. • Éteignez et débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’ e st pas utilisé, avant d’assembler ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser votre mixeur à main pour la première fois, lavez les crochets pétrisseurs et les fouets dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les soigneusement et essuyez la surface externe du boîtier avec un chiffon humide. FONCTIONNEMENT Installation des fouets Vous pouvez utiliser les fouets pour fouetter le blanc d'œuf et la crème, faire des gâteaux et mélanger les...
  • Page 13: Quantités Maximales

    NE faites PAS fonctionner le mixeur plus de 5 minutes à la fois. Après 5 minutes d'utilisation continue, laissez reposer le mixeur quelques minutes avant la prochaine utilisation. Le bouton Turbo ne doit être enfoncé que pendant quelques secondes à la fois. Vous pouvez utiliser le guide suivant pour les sélections de pièces jointes et de vitesse.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    Une fois le processus terminé, placez le sélecteur de vitesse en position « 0 ». Débranchez l’appareil de la prise secteur. Pour retirer les fouets ou les crochets pétrisseurs, appuyez sur le bouton EJECT et enlevez les accessoires du boîtier du mixeur. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00). (prix d’un appel local) Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. ELECTROLUX 08/02/2021...
  • Page 16 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. Waarschuwingen • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gebruik in andere vergelijkbare omgevingen, zoals: – kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; –...
  • Page 17: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie • Dompel het apparaat of het snoer niet in water of een andere vloeistof om het risico op elektrische schokken te beperken. • Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en alvorens het te monteren, te demonteren of te reinigen. Om te ontkoppelen, trek het snoer uit door aan de stekker te trekken.
  • Page 18 WERKING De kloppers bevestigen U kunt de kloppers gebruiken voor het opkloppen van eiwit en room, het bereiden van cakes en het mixen van beslag. Duw de kloppers in de vastzetgaten op de mixer totdat ze op hun plaats vastklikken. De deeghaken bevestigen U kunt de deeghaken gebruiken voor zwaardere mengsels, zoals gebak, het kneden van deeg of het stampen van aardappelen.
  • Page 19 Gebruik de volgende gids voor het kiezen van het gepaste opzetstuk en snelheid. OPMERKING: Begin te mixen op de laagste snelheid en verhoog gelijkmatige, indien nodig. Snelheid O pzetstuk T Mengen/toevoegen van bloem of droge Deeghaken ingrediënten met een vloeistof voor koekjesdeeg of beslag.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing: Zet het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. • Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Veeg grondig droog. • Dompel het apparaat nooit in water. •...
  • Page 21 Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 020 334 88 88. Op werkdagen van 08.00 tot 18.00 uur en op zaterdag van 09.00 tot 17.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. ELECTROLUX 08/02/2021...
  • Page 22 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Advertencias • Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – Cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; –...
  • Page 23: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad • A fin de evitar choques eléctricos, no sumerja el aparato o su cable en el agua o algún otro líquido. • Apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando, antes del montaje o desmontaje de piezas, o antes de limpiarlo.
  • Page 24: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Instalación de las varillas batidoras Puede usar las varillas batidoras para montar claras de huevo y nata, hacer pasteles y mezclar masas para rebozar. Inserte las varillas en los orificios de enganche del aparato hasta que se fijen con un clic. Instalación de los ganchos de masa Puede usar los ganchos de masa para mezclas más densas, como masa para pastas y para amasar, así...
  • Page 25 Puede usar la siguiente guía para la selección de los accesorios y la velocidad. NOTA: Empiece mezclando a la velocidad más baja y auméntela gradualmente. Velocidad Accesorio Empleo Para batir/mezclar harina o ingredientes Ganchos para masa secos con líquidos para hacer masa de galletas o rebozados.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. • Limpie el exterior del aparato utilizando un paño ligeramente húmedo. Seque bien. • No sumerja nunca el aparato en el agua. • Limpie las piezas extraíbles en agua jabonosa tibia con un cepillo suave o un paño y enjuáguelas bien.
  • Page 27 El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En algunos puntos de recogida se aceptan residuos gratuitamente. Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que podrían ser debidas al proceso de desarrollo y mejora del producto. ELECTROLUX 08/02/2021...
  • Page 28 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: – Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; –...
  • Page 29: Informação De Segurança

    Informação de segurança • Para proteger contra um risco de choque elétrico, não coloque o aparelho nem o fio dentro de água ou outros líquidos. • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando não o utilizar, antes de montar ou desmontar peças e antes de proceder à...
  • Page 30 FUNCIONAMENTO Colocar os batedores Pode usar os batedores para preparar natas e claras em castelo, preparar bolos e misturar massa. Insira os batedores nos orifícios na batedeira até ficarem fixados. Encaixar os ganchos da massa Pode usar os ganchos da massa para misturas mais pesadas, como massa para bolos e pão, e também para preparar puré.
  • Page 31 Pode usar o seguinte guia para a seleção dos acessórios e da velocidade. NOTA: Comece a misturar à velocidade mais baixa e aumente gradualmente conforme necessário. Velocidade Tarefa Acessório Ganchos da massa ingredientes secos com líquidos para massa de biscoitos ou outros tipos de massas Para misturar ingredientes líquidos e molhos Batedores de salada...
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aviso: Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza. • Limpe a superfície externa do aparelho com um pano ligeiramente embebido em água. Seque bem. • Nunca coloque o aparelho dentro de água. •...
  • Page 33 O aparelho deve ser transportado para o ponto de recolha local, para reciclagem. Alguns pontos de recolha aceitam os aparelhos sem encargos. Pedimos desculpa por qualquer inconveniente provocado por pequenas inconsistências nestas instruções, as quais poderão ser resultado do melhoramento e desenvolvimento do produto. ELECTROLUX 08/02/2021...
  • Page 34: Eu Declaration Of Conformity

    Descriçào do produto: Brand – Electrolux Marque /Merk /Marca: Model number - EHM450 Référence commerciale: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: We declare that the above product has been evaluated and deemed to comply with the requirements of the listed European Directives and standards: Nous déclarons que le produit ci-dessus a été...
  • Page 35 Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017+A11 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 LVD : EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-14:2006+A1+A11+A12 EN 62233:2008...
  • Page 36 3483 E EHM450 02 01 0221...

Table des Matières