Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung SE 5500 SPK 1a
Bedienungsanleitung
Stromerzeuger
Operating Instructions
Generator
Mode d'emploi
Générateur de courant
Handleiding
Elektriciteitsgenerator
Istruzioni per l'uso
Gruppo elettrogeno
Betjeningsvejledning
Generator
Instrukcja obsługi
Generator prądu
H
Használati utasítás
Áramfejlesztô
Upute za uporabu
Generator struje
Art.-Nr.: 41.523.31
19.04.2005
12:55 Uhr
Seite 1
5500 SF
SE
I.-Nr.: 01015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hercules SE 5500 SF

  • Page 1 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator Mode d’emploi Générateur de courant Handleiding Elektriciteitsgenerator Istruzioni per l’uso Gruppo elettrogeno Betjeningsvejledning Generator Instrukcja obsługi Generator prądu Használati utasítás Áramfejlesztô Upute za uporabu Generator struje 5500 SF Art.-Nr.: 41.523.31 I.-Nr.: 01015...
  • Page 2 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 3 8 (M6x55) 9 (M6x35) 10 (M6x40) 6 (M10) 7 (M10) 12 (M6) 11 12...
  • Page 4 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung Den Stromerzeuger niemals in unbelüfteten Räumen betreiben. Beim Betrieb in gut gelüfteten Räumen müssen die Abgase über einen Abgas- Tankanzeige schlauch direkt ins Freie geleitet werden. Tankdeckel Achtung: Auch beim Betrieb eines Abgas- 3 x 230 V~ + 1 x 400 V 3~ Steckdosen schlauches können giftige Abgase entweichen.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 5 der Steckdosen) und Auspuffaustritts Hitze Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser Oberflächen (ca. 1,1 l) und Kraftstoff eingefüllt werden. wegen der Gefahr von Hautverbrennungen. Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen Bei den technischen Daten unter Für ausreichende Belüftung des Geräts sorgen Schallleistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel...
  • Page 6: Motor Abstellen

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 6 Hubraum: 389 cm 9.3 Motor abstellen max. Leistung: 9,55 KW / 13 PS Kraftstoff: normal Benzin Bleifrei Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen Tankinhalt: 25,0 l lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das Gewicht: 93 kg Aggregat “nachkühlen”...
  • Page 7: Störungensbehebung

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 7 14. Störungensbehebung Ursache Maßnahme Störung Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Motor kann nicht gestartet Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. werden tauschen Elektrodenabstand 0,6 kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen Generator hat zu wenig oder Überstromschutzschalter ausge-...
  • Page 8: Items Supplied

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 8 1. Layout with good ventilation, the exhaust gases must be channeled directly outdoors through an exhaust hose. Important: Toxic exhaust gases can escape Tank indicator despite the exhaust hose. Due to the fire hazard, Tank cover never direct the exhaust hose towards 230 V + 400 V ~ socket...
  • Page 9: Connecting Consumers To The Generator

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 9 be needed. Factors influencing the actual user Move the ON/OFF switch (10) to position "ON” immission level include the properties of the work with the key. area, other sound sources etc., the number of Move the choke lever (11) to position IØI.
  • Page 10: Technical Data

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 10 must be stopped for a while to prevent it from The generator must be earthed to prevent an electric overheating (5 min). shock from electrical equipment. Connect a piece of cable between the earth connection (4) on the gene- rator and an external earth point.
  • Page 11 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 11 14. Troubleshooting Cause Remedy Fault Automatic oil cut-out has not res- Check the oil level, top up with Engine does not start ponded engine oil No fuel Refuel Controller or capacitor defective Contact your dealer Generator has too little or no Overcurrent circuit-breaker has...
  • Page 12 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 12 1. Description de l’appareil Ne faites jamais fonctionner le générateur de courant dans un endroit non aéré. Lors du jauge de carburant fonctionnement dans un endroit bien aéré, les gaz couvercle du réservoir d’échappement doivent être directement évacués Prise 230 V ~ et 400 V ~...
  • Page 13: Avant La Mise En Service

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 13 de l'air rel. : 90 % (ne condensant pas) 8. Montage (voir fig. 5-10) Ce générateur est entraîné par un moteur à combustion qui génère de la chaleur dans la zone 8.1.
  • Page 14: Eteindre Le Moteur

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 14 Fréquence : 50 Hz 9.3 Eteindre le moteur Type de construction du moteur d’entraînement : Faites fonctionner le générateur de courant 4 temps refroidi par air brièvement sans charge avant de l'arrêter afin que Cylindrée : 389 cm le groupe puisse "refroidir".
  • Page 15: Dépannage

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 15 14. Dépannage Origine Mesure Dérangement le moteur ne peut pas être contrôlez le niveau d’huile, le moteur ne peut pas être démarré la mise hors circuit remplissez d’huile moteur démarré automatique nettoyez la bougie d’allumage, bougie d’allumage encrassée...
  • Page 16 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 16 1. Beschrijving van het toestel ruimten laten draaien. Als de generator in goed verluchte ruimten wordt gebruikt, dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgasslang Tank-vol-indicator rechtstreeks de open lucht in te worden geleid. Tankdop Let op: Er kunnen giftige uitlaatgassen ontsnap- 230 V ~ en 400 V ~ stopcontact...
  • Page 17: Elektrische Veiligheid

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 17 brandwonden op de huid. Eventueel aangesloten elektrisch toestel van de De waarden vermeld bij de technische gegevens generator scheiden. onder geluidsvermogen (LWA) en 9. Bediening geluidsdrukniveau (LWM) stellen emissiewaarden voor en zijn niet noodzakelijk werkniveau’s. Aangezien er geen verband bestaat tussen 9.1 Motor starten emissie- en immisieniveau’s kunnen deze...
  • Page 18: Technische Gegevens

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 18 genomen door op de knop (5) van de beveiliging ten) met het opgegeven vermogen worden gebruikt. tegen overbelasting te drukken. Daarna moet de machine een tijdje stilstaan om oververhitting te voorkomen (5 min.). Let op! Mocht dit geval zich voordoen, verminder dan het elektrische vermogen dat u aan de gene- 12.
  • Page 19: Verhelpen Van Storingen

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 19 14. Verhelpen van storingen Overstroomveiligheidsschakelaar heeft gereageerd. Luchtfilter verstopt geraakt. Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft gereage- bijvullen. erd.
  • Page 20 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 20 1. Descrizione dell’apparecchio direttamente all’aperto mediante un tubo flessibile di scarico. Attenzione: anche usando un tubo flessibile di 1. Indicatore serbatoio scarico possono fuoriuscire gas tossici. A causa 2. Tappo del serbatoio del pericolo di incendio, il tubo di scarico non deve 3.
  • Page 21: Sicurezza Elettrica

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 21 vicinanza a queste superfici visto il pericolo di geno. ustioni cutanee. Staccate gli apparecchi elettrici eventualmente I valori indicati nelle caratteristiche tecniche per il collegati al gruppo elettrogeno. livello di potenza acustica (LWA) ed il livello di pressione acustica (LWM) rappresentano dei livelli 9.
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 22 Premendo la protezione contro i sovraccarichi (5) si continuo con la potenza indicata. possono riattivare le prese (3). Attenzione! Se ciò si dovesse verificare, dovete Modalità operativa S2 (esercizio breve) ridurre la potenza elettrica che viene richiesta al L'apparecchio può...
  • Page 23 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 23 14. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico Controllare il livello dell’olio, rab- di disinserimento dell’olio boccare l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm.
  • Page 24 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 24 1. Apparatbeskrivelse udblæsningsgassen ledes direkte ud i det fri via en røggasslange. Vigtigt: Brug af røggasslange er ingen garanti for, Tankindikator at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På grund Tankdæksel af brandfaren må...
  • Page 25: Elektrisk Sikkerhed

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 25 bestemme eventuelt påkrævede, ekstra Sæt chokerarmen (11) i position IØI. sikkerhedsforanstaltninger på baggrund heraf. Start motoren med reverseringsstarteren (12) ved Faktorer, der har indflydelse på det aktuelle at trække kraftigt i grebet; hvis motoren ikke immissionsniveau for arbejdskraften ombefatter starter, så...
  • Page 26: Vedligeholdelse

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 26 Maskinen kan køre konstant med den angivne effekt. 10. Vedligeholdelse Driftsmodus S2 (kortvarig drift) Maskinen kan køre kortvarigt med den angivne effekt (5 min.). Herefter skal maskinen stå stille et stykke Støv og snavs skal fjernes fra maskinen med tid, så...
  • Page 27 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 27 1. Opis urządzenia ploatacji w dobrze wentylowanych pomieszcze niach spaliny należy kierować bezpośrednio na zewnątrz za pomocą węża wylotowego. Uwaga: wskaźnik poziomu paliwa Również przy zastosowaniu węża wylotowego pokrywka zbiornika paliwa mogą...
  • Page 28: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 28 który wytwarza gorąco w okolicach układu prądu wydechowego (po przeciwnej stronie gniazdek). Odłączyć urządzenie elektryczne, które jest Unikać kontaktu z tymi elementami, w ewentualnie podłączone do generatora prądu przeciwnym wypadku może dojść do poparzenia. Podane przy danych technicznych wartości 9.
  • Page 29: Dane Techniczne

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 29 przeciążeniowego (5) można ponownie podłączyć gniazdka (3). Rodzaj pracy S2 (praca krótka) Urządzenie może być z podaną mocą używane Uwaga! Jeżeli wystąpi taki przypadek, należy przez krótki czas (5 min.). Następnie należy urządze- zredukować...
  • Page 30 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 30 14. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania nie można uruchomić silnika sprawdzić poziom oleju, uzupeł- wyzwala automatyczny wyłącznik nić olej silnikowy zabezpieczający przed brakiem oczyścić świecę zapłonową, oleju świeca zapłonowa zakopco- odstęp między elektrodami 0,6 uzupełnić...
  • Page 31: A Készülék Leírása

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 31 1. A készülék leírása Az áramfejlesztôt sohasem szabad nem szellôzte tett termekben használni. A jól szellôztetett ter mekben történô üzemeltetésnél a kipufogógázt, Tankmutató egy kipufogógáztömlôn keresztül ki kell vezetni a Tanksapka szabadba.
  • Page 32: Villamos Biztonság

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 32 dugaszoló aljzatokkal szemben levő oldalon) és a tetésérôl kipufogó kiáramlásánál hőséget hoz létre. Kerülje Gyôzôdjön meg arról, hogy a gyujtókábel rá van ezeknek a felületeknek a közelségét a bőr erôsítve a gyújtógyertyára. megégetésének veszélye miatt.
  • Page 33: Technikai Adatok

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 33 Lezárni a benzincsapot. Hangnyomásmérték LWM: 96 dB(A) Gyújtógyertya: NGK BPR5ES Figyelem! Az áramfejlesztô túlterhelés elleni Üzemmód S1 (Tartósüzem) védôberendezéssel van felszerelve. A gépet tartósan lehet a megadott teljesítménnyel Ez lekapcsolja a 230V/400 V~ -os dugaszoló aljzatot üzemeltetni.
  • Page 34 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 34 14. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani a motort Üzembe lép az olajlekapcsolási Leellenôrizni az olajállást, feltöl- teni a motorolajat autómatika Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni Túl kevés vagy hiányzik teljesen...
  • Page 35 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 35 1. Opis uredjaja storijama ispušni plinovi moraju se odvoditi putem ispušnog crijeva direktno u otvoren prostor. Pažnja: Kod pogona s ispušnim crijevom takodjer 1 Pokazivač za gorivo se mogu oslobadjati otrovni plinovi. Zbog opa 2 Poklopac spremnika snosti od požara ispušno crijevo se nikad ne 3 Utičnica 230 V ~ i 400 V ~...
  • Page 36: Električna Sigurnost

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 36 Faktori koji utječu na aktualnu razinu imisije radne motor ne pokrene, još jednom povucite ručku. sile uključuju svojstva radnog prostora, druge Nakon pokretanja motora polugu čoka (11) izvore buke itd. kao npr. broj strojeva i druge ponovno vratite natrag.
  • Page 37: Tehnički Podaci

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 37 10. Održavanje Vrsta pogona S1 (stalni pogon) Stroj može stalno raditi s navedenom snagom. Stroj se redovito mora čistiti od prašine i Vrsta pogona S2 (kratkotrajni pogon) Stroj smije raditi samo kratkotrajno s navedenom nečistoće.
  • Page 38: Konformitätserklärung

    диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE μi normele valabile pentru articolul. Stromerzeuger SE 5500 SF 98/37/EG 87/404/EWG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 96 dB; L WA = 98 dB...
  • Page 39: Garancijski List

    Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 39 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 5 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 40 Anleitung SE 5500 SPK 1a 19.04.2005 12:55 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.

Ce manuel est également adapté pour:

41.523.31

Table des Matières