Page 1
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator Mode d’emploi Générateur de courant Handleiding Elektriciteitsgenerator Istruzioni per l’uso Gruppo elettrogeno Betjeningsvejledning Generator Instrukcja obsługi Generator prądu Használati utasítás Áramfejlesztô Upute za uporabu Generator struje 3500 SF Art.-Nr.: 41.523.22 I.-Nr.: 01015...
Page 2
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 3 5 (M10x80) 8 (M6x35) 9 (M6x40) 12 (M6)
Page 4
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung Den Stromerzeuger niemals in unbelüfteten Räumen betreiben. Beim Betrieb in gut gelüfteten Räumen müssen die Abgase über einen Abgas- Tankanzeige schlauch direkt ins Freie geleitet werden. Tankdeckel Achtung: Auch beim Betrieb eines Abgas- 2 x 230 V~ Steckdosen schlauches können giftige Abgase entweichen.
Page 5
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 5 der Steckdosen) und Auspuffaustritts Hitze Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser Oberflächen Für ausreichende Belüftung des Geräts sorgen wegen der Gefahr von Hautverbrennungen. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an Bei den technischen Daten unter der Zündkerze befestigt ist Schallleistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel...
Page 6
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 6 des Überlastungsschutzes (5) können die Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Steckdosen (3) wieder in Betrieb genommen werden. Leistung betrieben werden (5min). Danach muss die Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzie- Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht ren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem unzulässig zu erwärmen (5min).
Page 7
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 7 14. Störungensbehebung Ursache Maßnahme Störung Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Motor kann nicht gestartet Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. werden tauschen Elektrodenabstand 0,6 kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen Generator hat zu wenig oder Überstromschutzschalter ausge-...
Page 8
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 8 1. Layout rooms. When operating the generator in rooms with good ventilation, the exhaust gases must be channeled directly outdoors through an exhaust Tank indicator hose. Important: Toxic exhaust gases can escape Tank cover despite the exhaust hose.
Page 9
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 9 deciding on any additional precautions which may Open the petrol cock (13) by turning it down be needed. Factors influencing the actual user Move the ON/OFF switch (10) to position "ON” immission level include the properties of the work with the key.
Page 10
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 10 12. Changing the oil and checking the 10. Maintenance oil level (before using the machine) Remove dust and dirt from the machine at regular intervals. The best tools for cleaning are a fine The engine oil is best changed when the engine is at brush or a cloth working temperature.
Page 11
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 11 14. Troubleshooting Cause Remedy Fault Automatic oil cut-out has not res- Check the oil level, top up with Engine does not start ponded engine oil No fuel Refuel Controller or capacitor defective Contact your dealer Generator has too little or no Overcurrent circuit-breaker has...
Page 12
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 12 1. Description de l’appareil Ne faites jamais fonctionner le générateur de courant dans un endroit non aéré. Lors du jauge de carburant fonctionnement dans un endroit bien aéré, les gaz couvercle du réservoir d’échappement doivent être directement évacués 2 x Prise 230 V...
Page 13
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 13 de l'air rel. : 90 % (ne condensant pas) 8. Montage (voir fig. 5-9) Ce générateur est entraîné par un moteur à combustion qui génère de la chaleur dans la zone 8.1.
Page 14
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 14 d’une protection contre les surcharges. Celle-ci met les prises de courant (3) 230V~ hors Mode S1 (fonctionnement continu) tension. En appuyant sur la protection contre les La machine peut être exploitée durablement à la surcharges (5), les prises de courant (3) peuvent à...
Page 15
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 15 14. Dépannage Origine Mesure Dérangement le moteur ne peut pas être contrôlez le niveau d’huile, le moteur ne peut pas être démarré la mise hors circuit remplissez d’huile moteur démarré automatique nettoyez la bougie d’allumage, bougie d’allumage encrassée...
Page 16
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 16 1. Beschrijving van het toestel ruimten laten draaien. Als de generator in goed verluchte ruimten wordt gebruikt, dienen de uitlaatgassen via een uitlaatgasslang Tank-vol-indicator rechtstreeks de open lucht in te worden geleid. Tankdop Let op: Er kunnen giftige uitlaatgassen ontsnap- 2 x 230 V stopcontact...
Page 17
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 17 brandwonden op de huid. Eventueel aangesloten elektrisch toestel van de De waarden vermeld bij de technische gegevens generator scheiden. onder geluidsvermogen (LWA) en 9. Bediening geluidsdrukniveau (LWM) stellen emissiewaarden voor en zijn niet noodzakelijk werkniveau’s. 9.1 Motor starten Aangezien er geen verband bestaat tussen Benzinekraan (13) naar beneden opendraaien.
Page 18
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 18 sche schok door elektrische toestellen te voorkomen. te verversen. Een stuk kabel tussen de aardklem (4) van de gene- rator en een externe massa verbinden. Gebruik enkel motorolie (15W40). Generator op een gepaste onderlaag lichtjes 10.
Page 19
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 19 14. Verhelpen van storingen heeft gereageerd. Luchtfilter verstopt geraakt. Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft gereage- bijvullen. erd. Bougie reinigen, elektrodeafstand Bougie zit vol roet.
Page 20
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 20 1. Descrizione dell’apparecchio direttamente all’aperto mediante un tubo flessibile di scarico. Attenzione: anche usando un tubo flessibile di 1. Indicatore serbatoio scarico possono fuoriuscire gas tossici. A causa 2. Tappo del serbatoio del pericolo di incendio, il tubo di scarico non deve 3.
Page 21
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 21 vicinanza a queste superfici visto il pericolo di geno. ustioni cutanee. Staccate gli apparecchi elettrici eventualmente I valori indicati nelle caratteristiche tecniche per il collegati al gruppo elettrogeno. livello di potenza acustica (LWA) ed il livello di pressione acustica (LWM) rappresentano dei livelli 9.
Page 22
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 22 recchiature elettriche il gruppo elettrogeno deve essere collegato a terra. Collegate un pezzo di cavo 12. Cambio dell’olio, controllo del livel- fra l’attacco di terra (4) del generatore ed una massa lo dell’olio (ogni volta prima di usare esterna.
Page 23
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 23 14. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico Controllare il livello dell’olio, rab- di disinserimento dell’olio boccare l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm.
Page 24
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 24 1. Apparatbeskrivelse udblæsningsgassen ledes direkte ud i det fri via en røggasslange. Vigtigt: Brug af røggasslange er ingen garanti for, Tankindikator at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På grund Tankdæksel af brandfaren må...
Page 25
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 25 bestemme eventuelt påkrævede, ekstra Start motoren med reverseringsstarteren (12) ved sikkerhedsforanstaltninger på baggrund heraf. at trække kraftigt i grebet; hvis motoren ikke Faktorer, der har indflydelse på det aktuelle starter, så træk i grebet en gang til immissionsniveau for arbejdskraften ombefatter Skub chokerarmen (11) tilbage igen, når motoren arbejdsrummets egenskaber, andre støjkilder,...
Page 26
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 26 Benzinblandingen skal fjernes fra generatoren ved længerevarende driftspauser 12. Olieskift, kontrol af oliestand (hver Vigtigt: Sluk omgående for apparatet, og kontakt gang før brug) din serviceforbindelse: I tilfælde af usædvanlig vibration eller støj Skift af motorolie skal ske med driftsvarm motor.
Page 27
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 27 1. Opis urządzenia ploatacji w dobrze wentylowanych pomieszcze niach spaliny należy kierować bezpośrednio na zewnątrz za pomocą węża wylotowego. Uwaga: wskaźnik poziomu paliwa Również przy zastosowaniu węża wylotowego pokrywka zbiornika paliwa mogą...
Page 28
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 28 który wytwarza gorąco w okolicach układu prądu wydechowego (po przeciwnej stronie gniazdek). Odłączyć urządzenie elektryczne, które jest Unikać kontaktu z tymi elementami, w ewentualnie podłączone do generatora prądu przeciwnym wypadku może dojść do poparzenia. Podane przy danych technicznych wartości 9.
Page 29
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 29 9.4 Uziemienie (rys. 3) 12. Wymiana oleju i kontrola stanu W celu zapobieżenia porażeniom prądem elektrycz- oleju (przed każdym użyciem) nym przez urządzenia elektryczne należy uziemić generator. Do zacisku uziemiającego (4) generatora Wymianę...
Page 30
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 30 14. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania nie można uruchomić silnika sprawdzić poziom oleju, uzupeł- wyzwala automatyczny wyłącznik nić olej silnikowy zabezpieczający przed brakiem oczyścić świecę zapłonową, oleju świeca zapłonowa zakopco- odstęp między elektrodami 0,6 uzupełnić...
Page 31
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 31 1. A készülék leírása Az áramfejlesztôt sohasem szabad nem szellôzte tett termekben használni. A jól szellôztetett ter mekben történô üzemeltetésnél a kipufogógázt, Tankmutató egy kipufogógáztömlôn keresztül ki kell vezetni a Tanksapka szabadba.
Page 32
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 32 dugaszoló aljzatokkal szemben levő oldalon) és a tetésérôl kipufogó kiáramlásánál hőséget hoz létre. Kerülje Gyôzôdjön meg arról, hogy a gyujtókábel rá van ezeknek a felületeknek a közelségét a bőr erôsítve a gyújtógyertyára. megégetésének veszélye miatt.
Page 33
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 33 teljesítménnyel üzemeltetni. Azután a gépnek egy Figyelem! Ha ez az eset lépne fel, akkor csök- kentse az áramfejlesztôtöl igényelt elektromos ideig le kell állnia, azért hogy ne melegedjen fel teljesítményt. megengedhetetlenül (5 perc).
Page 34
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 34 14. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani a motort Üzembe lép az olajlekapcsolási Leellenôrizni az olajállást, feltöl- teni a motorolajat autómatika Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni Túl kevés vagy hiányzik teljesen...
Page 35
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 35 1. Opis uredjaja storijama ispušni plinovi moraju se odvoditi putem ispušnog crijeva direktno u otvoren prostor. Pažnja: Kod pogona s ispušnim crijevom takodjer 1 Pokazivač za gorivo se mogu oslobadjati otrovni plinovi. Zbog opa 2 Poklopac spremnika snosti od požara ispušno crijevo se nikad ne 3 2 x Utičnica 230 V ~...
Page 36
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 36 Faktori koji utječu na aktualnu razinu imisije radne motor ne pokrene, još jednom povucite ručku. sile uključuju svojstva radnog prostora, druge Nakon pokretanja motora polugu čoka (11) izvore buke itd. kao npr. broj strojeva i druge ponovno vratite natrag.
Page 37
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 37 Pažnja: Odmah isključite uredjaj i potražite 12. Zamjena ulja, kontrola razine ulja pomoć Vaše servisne službe: (prije svake uporabe) Zamjena motornog ulja trebala bi se provesti kod kod neuobičajenih vibracija ili buke radne temperature motora.
Page 39
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 39 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 5 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Page 40
Anleitung SE 3500 SPK 1 19.04.2005 12:17 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.