Télécharger Imprimer la page

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz Notice D'utilisation page 4

Publicité

FR - Pour une bonne utilisation de votre régulateur veillez respecter ces quelques règles:
• N'utilisez que des accus dans les limites des spécificationstechniques (2 LiPo cells, 6 NiCd-/NiMH-cells).
• Laissez le régulateur suffisamment refroidir après l'avoir utilisé.
• Après chaque utilisation, sortez l'accu du modèle.
• Mettez toujours en marche l'émetteur en premier puis le récepteur, dans l'ordre inverse lorsque vous souhaitez
éteindre l'ensemble
• N'utilisez que des câbles de liaisons de grande qualité ainsi que les connecteurs.
• Veillez à avoir toujours une circulation d'air suffisante afin de refroidir correctement le régulateur. Le radiateur qui
équipe le régulateur doit toujours être libre afin de pouvoir laisser passer beaucoup d'air pour assurer un bon
refroidissement.
DE - Résolution des problèmes | GB - Troubleshooting
Le modèle ne réagit pas
1. Accus pas chargés ou piles vides
- Chargez l'accu, changez les piles
2. Moteur défectueux
- Changez le moteur
3. Câbles mal connectez
- Branchez correctement les câbles ou changez les si nécessaire
4. Emetteur éteint, perte de Binding
- Mettre en marche l'émetteur, effectuez la synchronisation
5. Récepteur défectueux
- Changez le récepteur
6. Régulateur défectueux ou mal branché
- Changez le régulateur ou branchez correctement les fils
Le modèle réagit d'une manière Incontrôlée
1. Emetteur éteint, perte de Binding.
- Mettre en marche l'émetteur, effectuez la synchronisation.
2. Régulateur mal calibré
- Effectuez une nouvelle calibration
3. Récepteur défectueux
- Changez le récepteur
Model does not respond
1. Battery or batteries empty or defective
- Charge battery or replace
2. Motor broken
- Replace motor
3. Loose or damaged cable
- Reconnect cable or replace
4. Transmitter turned off, lost or damaged binding
- Transmitter back on, bind or replace
5. Defective receiver
- Replace receiver
6. Speed controller is defective or connection issue
- Connect properly or replace
Model react uncontrolled
1. Transmitter turned off, lost or damaged binding
- Transmitter back on, bind or replace
2. Controller not calibrated or programmed incorrectly
- Recalibrate or reprogram
3. Defective receiver
- Replace receiver
Assemblage de la transmission centrale
Front gear assembly diagram
50 5078
50 5071
50 5073
4
Le modèle démarre inopinément a la mise en marche de l'émetteur
1. Fail Safe mal réglé
- Refaire un réglage des positions Fail Save
2. Trim des gaz mal positionné
- Placez le trim en position neutre
Le modèle ne fait qu'avancer
1. Régulateur mal calibré
- Effectuez une nouvelle calibration
Seul la direction répond
1. Régulateur ou moteur défectueux
- Changez le régulateur ou le moteur
La direction ne réagit pas
1. Servo directionnel défectueux
- Changez de servo
2. Dual Rate trop faible ou à 0
- Augmentez le Dual Rate
3. Levier directionnel, jambe de train très sale
- Nettoyez le levier directionnel ou jambe de train
Engine is running when you turn on inadvertently
1. Incorrectly set Failsafe
- Failsafe program to neutral
2. Throttle trim on the transmitter is not in neutral
- Throttle trim set to neutral
Model moves forward only
1. Controller not calibrated or programmed incorrectly
- Recalibrate or reprogram
Only steering response
1. Regulator or Motor is defective or not Calibrated
- Calibrate speed controller or replace motor
Steering does not respond
1. Power steering defect
- Replace servo
2. Dual Rate on the transmitter set too low or to 0
- Dual rate increase
3. Very dirty steering lever or steering knuckle
Clean and lubricate well
No. 50 5155
Différentiel complet
Differencial complete
50 5075
50 5076
50 5072
50 5071
50 5071
50 5074
07 9989
GB - When using the controller please observe the following safety notes:
• Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 Lipo cells | 6 NiCd/NiMh cells).
• Allow the ESC to cool down completely before operating it again.
• Remove the battery from the model when not in use.
• Always switch off the receiver first and then the transmitter. On switching on, switch on the transmitter first
and then the receiver.
• Only use top quality cables and connectors.
• Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that insulates.
-
Assemblage de la transmission arrière
Rear gear assembly diagram
50 5024
50 5166
50 5023
50 5024
50 5076
Fort dégagement de fumé de la propulsion
1. Pignon principal, pignon moteur ou différentiel défectueux
- Ne plus rouler, changez les pièces défectueuses
2. Mauvais pignon d'entraînement
- Changez le pignon d'entraînement
Le régulateur arrête le moteur pendant l'utilisation
1. Arrêt par sous-tension, tension de l'accu trop faible
- Changez l'accu
2. Arrêt par surchauffe
- Laissez refroidir votre régulateur
Les axes de transmissions
1. L'écartement des roues est trop grand
- Réduisez le sortent de leurs logements
Loud noise from the drive
1. Main gear, pinion or differential damage
- Do not continue! affected part needs to be replaced
2. Incorrect gear mesh
- Reset gear mesh
Speed controller shuts off while driving
1. Low voltage cut-off, battery voltage too low
- Charging the battery
2. Overtemperature
- Let speed controller cool
Front drive shafts fall out
1. Too large track width
- Track width reduction
No. 50 5155
Différentiel complet
Differencial complete
50 5078
50 5074
50 5075
50 5071
50 5073
07 9989

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

053240 ep053241 ep lipo