Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 7 ___________________________________________________________________________________________________________________ Bedienungsanleitung für die elektrohydraulischen Preßwerkzeuge Typ EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seriennummer .....WF001ff.. Inhaltsangabe Einleitung Aufschriften Gewährleistung Beschreibung der elektro-hydraulischen Preßwerkzeuge 4.1. Beschreibung der Komponenten Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale des Gerätes Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch 5.1.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 8 ___________________________________________________________________________________________________________________ Symbole Sicherheitstechnische Hinweise Bitte unbedingt beachten, um Personen- und Umweltschäden zu vermeiden. Anwendungstechnische Hinweise Bitte unbedingt beachten, um Schäden am Werkzeug zu vermeiden. 1. Einleitung Vor Inbetriebnahme Ihres Preßwerkzeuges lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 9 ___________________________________________________________________________________________________________________ 2. Aufschriften Auf dem Gehäuse finden Sie Aufkleber mit der Typbezeichnung, der Herstellerangabe und technischen Daten. Die Seriennummer befindet sich auf dem Gehäuse nahe dem Akku. 3. Sachmängelhaftung Die Sachmängelhaftung beträgt bei bestimmungsgemäßer Verwendung und unter Einhaltung der Wartungsintervalle 12 Monate ab Lieferdatum.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 10 ___________________________________________________________________________________________________________________ 4. Beschreibung der elektrohydraulischen Preßwerkzeuge 4.1 Beschreibung der Komponenten Die hydraulischen Preßwerkzeuge mit unserer Typbezeichnung EK15/50, EK15/50G und EK35/4 sind handgehaltene Geräte und bestehen aus folgenden Komponenten: Tabelle 1 (siehe Seite 2-4) Pos.-Nr. Bezeichnung Funktion s.
Dadurch wird dem Installateur die Möglichkeit gegeben, die Position der Preßstelle nachträglich zu verändern, bzw. zu korrigieren. - Verwendbarkeit von weit verbreiteten Klauke Preßeinsätzen, die in den nachfolgenden Preßzangen verwendet werden: 13 kN Bereich: K50+51 und für den 35kN Bereich: HK4 - Die Köpfe sind 360°...
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 12 ___________________________________________________________________________________________________________________ 5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch Vor Arbeitsbeginn sind alle aktiven, d.h. stromführenden Teile im Arbeitsumfeld des Monteurs freizuschalten. Ist dieses nicht möglich sind entsprechende Schutzvorkehrungen nach DIN EN 50110-1 für das Arbeiten in der Nähe von unter Spannung stehenden Teilen zu treffen. 5.1.
Page 13
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 13 ___________________________________________________________________________________________________________________ Die Betätigung des Bedienungsschalters (Pos.-Nr. 1, Bild 6+7 Pos. A) leitet den Arbeits- vorgang ein, der durch das Zusammenfahren/Schließen der Preßeinsätze gekennzeichnet wird. Dabei befindet sich das auf das Kabel aufgeschobene Verbindungsmaterial bei geschlossenem Preßkopf in dem Preßprofil der stationären Hälfte des Preßeinsatzes.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 14 ___________________________________________________________________________________________________________________ 5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches Unser hydraulisches Preßwerkzeug EK35/4 verfügt über eine große Anzahl verschiedener Preßeinsätze (Pos.-Nr. 7) zum Verpressen von Cu-, Al- und Ni-Verbindungsmaterial. Tabelle 2 (siehe Bild 6 auf Seite 4) Preßbereich Preßeinsätze Kennzeichnung Oberfläche des...
Page 15
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 15 ___________________________________________________________________________________________________________________ Tabelle 2 (Fortsetzung) Preßbereich Preßeinsätze Kennzeichnung Oberfläche des Preß- mm² außen Preßprofil Preßeinsatzes breite 10-50 AEH DIN 46228 AE, QS gelb chromatiert 2x4-2x16 Twin AEH AE, 2xQS gelb chromatiert 10-50 AEH für verd. feindr. L. AE, QS gelb chromatiert 2x4-2x16...
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 16 ___________________________________________________________________________________________________________________ Bei diesen Geräten handelt es sich um handgeführte Geräte, die nicht eingespannt werden dürfen. Sie dürfen nicht ohne eine speziell zertifizierte Vorrichtung für den stationären Einsatz verwendet werden. Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Es muß nach ca. 100 Preßzyklen hintereinander eine Pause von ca.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 17 ___________________________________________________________________________________________________________________ Trotz gleicher Kennzahl sind die Preßbreiten bei Cu- und Al-Preßkabelschuhen bzw. Verbindern unterschiedlich. Zur Kennzeichnung sind die Einsätze neben der Aufschrift noch farblich unterschiedlich ausgeführt. Achtung Es dürfen auch bei gleicher Kennzahl nur die für das Material vorgesehenen Werkzeugeinsätze verwendet werden.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 18 ___________________________________________________________________________________________________________________ 5.5 Hinweis zur Verwendung des Akkus und des Ladegerätes Das Ladegerät ist für 230 V/50-60 Hz ausgelegt. Neue Akkus müssen vor dem erstmaligen Gebrauch geladen werden. Zum Herausnehmen des Akkus muß die Akkuentriegelung (Pos.-Nr. 6) betätigt werden (Bild 6+7 Pos C).
Page 19
Es dürfen keine artfremden Akkus anderer Hersteller weder im Preßwerkzeug noch im Ladegerät verwendet werden. Es können auch die Klauke Akkus RA1, RA2 und RA 3 geladen werden. Tragen Sie das Ladegerät nie am Netzkabel und ziehen Sie es nicht gewaltsam aus der Steckdose heraus.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 20 ___________________________________________________________________________________________________________________ 5.6. Aufbewahrung und Transport Um das Preßwerkzeug und das Ladegerät vor Beschädigungen zu schützen, müssen sie nach Gebrauch und nachdem sie gesäubert worden sind, in den Transportkoffer gelegt werden, der dann anschließend sicher zu verschließen ist. In diesem Koffer finden neben Preß- und Ladegerät 12 Preßeinsätze und die Bedienungs- anleitung platz.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 21 ___________________________________________________________________________________________________________________ 7. Außerbetriebnahme/Entsorgung Die Entsorgung der einzelnen Komponenten des Aggregates muß getrennt erfolgen. Dabei muß zuerst das Öl abgelassen werden und an speziellen Abnahmestellen entsorgt werden. Achtung Hydrauliköle stellen eine Gefahr für das Grundwasser dar. Unkontrolliertes Ablassen oder unsachgemäße Entsorgung steht unter Strafe.
Bedienungsanleitung EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite 22 ___________________________________________________________________________________________________________________ 8. Technische Daten EK35/4 EK15/50 EK15/50G Gewicht inkl. Akku 1,6 kg 1,3 kg 1,5 kg Preßzeit Preßkraft 35 kN 13 kN 13 kN 9 mm 9 mm 11 mm Akkuspannung: 9,6 V Akkukapazität: 1,3 Ah Akku-Ladezeit ca.
Page 23
Instruction Manual for the electro-hydraulic crimping tool Type EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Serial-No....WF001ff.. Index Introduction Labels Warranty Description of the electro-hydraulic crimping tool Description of the components Brief description of the important features of the unit Remarks in respect of the determined use 5.1.
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 24 __________________________________________________________________________________________________________________ Symbols Safety Warnings Please do not disregard to avid injuries and environmental damage Application Warnings Please do not disregard to avoid damaging the tool. 1. Introduction Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully.
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 25 __________________________________________________________________________________________________________________ 2. Labels On the labels fixed on the housing of the tool you’ll find the type specification, name of the manufacturer and/or the company logo and technical data. On the housing near the battery you find the serial number.
Page 26
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 26 __________________________________________________________________________________________________________________ 4. Description of the battery operated electro-hydraulic crimping tool The crimping tool type EK15/50, EK15/50G and EK35/4 is a hand held tool and consists of the following components: Table 1 (see picture 2-4) Pos.-No.
This allows the installer to interrupt the crimping cycle to re- position the connector, respectively make necessary corrections. - Enable wide spread Klauke dies, which are used in the following tools: 13 kN range: K50 + K51 and for the 35 kN range: HK4 - The crimping head can be smoothly turned by 360°...
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 28 __________________________________________________________________________________________________________________ 5. Remarks in respect of the determined use Before starting any work on electrical appliances it must be safeguarded that there are no live parts in the immediate assembly area of the user. Is this not possible special precaution measures acc.
Page 29
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 29 __________________________________________________________________________________________________________________ The crimping cycle is started by actuating the trigger (Pos.-No. 1, picture 6+7 Pos. A). The crimping cycle is characterized by the closing motion of the dies. The connector is positioned in the stationary half of the crimping die whereas the moving part of the crimping die approaches the compression point.
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 30 __________________________________________________________________________________________________________________ 5.2. Explanation of the application range Our hydraulic crimping tool EK35/4 has a large number of various dies (Pos.-No. 7) available to crimp primarily copper and aluminium but also other connecting material. Table 2 (see Picture 2, page 2) Crimping range Crimping dies...
Page 31
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 31 __________________________________________________________________________________________________________________ Continuing Table 2 (see Picture 2, page 2) Crimping range Crimping dies Marking Surface of the crimping mm² outside Profile dies width 10-50 WF DIN 46228 AE, QS chrome plated 2x4-2x16 Twin WF AE, 2xQS chrome plated 10-50...
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 32 __________________________________________________________________________________________________________________ The tools are a hand held tools and they are not supposed to be restrained in a vise. It is not allowed to use the tools in a stationary application. The tool is not designed for continued crimping operations. After a sequence of approximately 100 completed crimps you have to make a break of 15 min.
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 33 __________________________________________________________________________________________________________________ Despite the same code numbers the compression width for copper and aluminium cable lugs and connectors is different. Besides the marking of the dies (Pos.-No. 7) the plating is different too. Attention Even if the code number is identical only those dies should be used which are suitable for the material.
Page 34
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 34 __________________________________________________________________________________________________________________ 5.5 Remarks on the use of the battery cartridge and charging unit. The charging unit is run with a nominal voltage of 230 V and a frequency of 50-60 Hz. New batteries must be charged prior to use. To remove the battery actuate the battery lock (Pos.-No. 6, picture 6+7 Pos.
Page 35
No other batteries e.g. dry batteries or car batteries etc. are permitted to be used neither in the tool nor in the charging unit. The charging unit also allows to charge the Klauke batteries RA1, RA2 and RA3.
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 36 __________________________________________________________________________________________________________________ In order to safeguard a safe and proper performance of the charging unit the repair and service of the unit should be made through our Service Center. 5.6. Storage and transport In order to protect the tool against damages it has to be cleaned carefully after every use and be put into the transportation case which has to be closed safely.
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 37 __________________________________________________________________________________________________________________ 7. Putting out of action/waste disposal After intensive use even a high-quality tool finally has to be put of action. The disposal of the various components of the tool have to be treated separately. Doing that the first step is to dispose of the oil at special delivery points.
Instruction manual EK15/50, EK15/50G, EK35/4 page 38 __________________________________________________________________________________________________________________ 8. Technical Data Type EK35/4 EK15/50 EK15/50G Weight incl. battery 1,6 kg 1,3 kg 1,5 kg Crimping time Crimping force 35 kN 13 kN 13 kN Stroke 9 mm 9 mm 11 mm Battery voltage: 9,6 V Battery capacity:...
Page 39
Mode d'emploi des outils de sertissage électro-hydrauliques de type EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Numéro de série : .....WF001ff.. Sommaire Introduction Plaque de construction - Etiquettes autocollantes informatives Garantie Description des outils électro-hydrauliques 4.1. Description des composants Brève description des principales caractéristiques de l'appareil Instructions d'utilisation conforme à...
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 40 ____________________________________________________________________________________________________________________ Symboles Consignes de sécurité : A respecter impérativement pour la sécurité des personnes et la protection de l'environnement. Instructions techniques d'utilisation A respecter impérativement pour éviter tout dommage à l'appareil . 1.
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 41 ____________________________________________________________________________________________________________________ 2. Plaque Constructeur et étiquettes autocollantes informatives Les autocollants apposés sur le carter précisent le type d'appareil, son origine et les caractéristiques techniques. Le numéro de série se trouve sur le corps de l'appareil près de l'accumulateur.
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 42 ____________________________________________________________________________________________________________________ 4. Description des outils de sertissage électro-hydrauliques 4.1 Description des composants Les outils hydrauliques de sertissage de type EK15/50, EK15/50G et EK35/4 sont des appareils manuels qui se composent des éléments suivants : Tableau 1 (cf.
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 44 ____________________________________________________________________________________________________________________ 5. Instructions d'utilisation conforme à la destination de l'appareil Avant de commencer tout travail, il convient de déconnecter l'ensemble des pièces actives, c'est à dire toutes les pièces conductrices de courant se trouvant dans l'environnement du monteur. Si cette solution n'est pas applicable, il y a lieu de prendre les mesures de protection prévues à...
Page 45
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 45 ____________________________________________________________________________________________________________________ Actionner l'interrupteur de marche/arrêt (Pos. 1, Fig. 6 + 7, Position A) pour engager l'opération de sertissage qui est caractérisée par le resserrement des mâchoires. A cet égard, le raccord qui a été...
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 46 ____________________________________________________________________________________________________________________ 5.2. Champ d'application Notre outil de sertissage EK35/4 est équipé d'un grand nombre de matrices différentes (Pos. 7) permettant le sertissage de raccords en Cu, Al et Ni. Tableau 2 (cf.
Page 47
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 47 ____________________________________________________________________________________________________________________ Tableau 2 (suite) Plage de Matrices Marquage Surface de la Largeur de sertissage en extérieur Profil de matrice sertissage mm² sertissage 10-50 AEH DIN 46228 AE, QS chromatage jaune 2x4-2x16 Twin AEH AE, 2xQS...
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 48 ____________________________________________________________________________________________________________________ Cet appareil est un appareil qui est tenu à la main et ne doit être en aucun cas monté en fixe ni utilisé en fixe. Vous ne devez pas l'utiliser en fixe sans un dispositif spécialement certifié. L’appareil n’est pas destiné...
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 49 ____________________________________________________________________________________________________________________ Même si le chiffre de référence est identique, il est possible que des largeurs de sertissage sur les cosses de câbles en Cu et Al et respectivement sur les raccords soient différentes. Pour pouvoir mieux distinguer, des couleurs différentes ont été...
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 50 ____________________________________________________________________________________________________________________ 5.5 Instructions relatives à l'utilisation de l'accumulateur et du chargeur Le chargeur est prévu pour une alimentation en 230 Vavec une fréquence de 50/60 Hz. Les accumulateurs neufs doivent être chargés avant leur première mise en service. Pour enlever l'accumulateur de son logement, il est nécessaire d'actionner le bouton de déverrouillage (Pos.
Page 51
N'utiliser aucun autre type d'accumulateur dans l'appareil ni dans le chargeur Vous pouvez également recharger les accumulateurs Klauke RA1, RA2 et RA3. Ne pas porter le chargeur par son câble d'alimentation et ne pas le débrancher brusquement de la prise d'alimentation en tirant sur son cordon. Ne pas introduire de corps étrangers dans la grille de ventilation du chargeur.
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 52 ____________________________________________________________________________________________________________________ Attention Ne pas glisser l'accumulateur dans sa poche ou dans la caisse à outils dans lesquelles se trouveraient des pièces conductrices, comme par exemple des pièces de monnaie, des clés, des outils ou d'autres pièces métalliques.
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 53 ____________________________________________________________________________________________________________________ 7. Mise hors service / Mise au rebut La mise au rebut des différents composants de l'appareil doit être effectuée séparément. Il faut d'abord faire la vidange de l'huile, qui doit être entreposée dans un lieu spécifique. Attention Les huiles hydrauliques présentent un danger de pollution pour les nappes phréatiques.
Mode d'emploi des pinces de sertissage EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Page 54 ____________________________________________________________________________________________________________________ 8. Caractéristiques techniques Type EK35/4 EK15/50 EK15/50G Poids de l'appareil avec 1,6 kg 1,3 kg 1,5 kg l'accumulateur Temps de sertissage Puissance 35 kN 13 kN 13 kN Course 9 mm 9 mm...
Page 55
Tel.: ++31-73-5997599 Fax: ++49 (0)2191/907-242 Fax: ++31-73-5997590 e-mail: service@klauke.textron.com E-Mail: hke@csi.com FRANKREICH: KLAUKE FRANCE ÖSTERREICH: KLAUKE Handelsgesellschaft mbH Mr. Weiten Mr. Hruschka 16, Rue Saint-Louis Kaiser-Franz-Josef-Str. 9 Z.I. Actisud 1230 Wien (Österreich) 57150 Creutzwald (France) Tel.: ++43-1-8893436 Tel.: ++33-3-87298470 Fax: ++43-1-8893433...
Page 56
Service EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite/page 56 __________________________________________________________________________________________________________________ SLOWENIEN: Isaria d. o.o. RUSSLAND: Uni Mark Pro Mrs. Zorz Mr. Alexander Naichouller Proizvdnja in trgovina 119147 Moscow Cece 2a Aarksistskaya 4 (Russland) 1420 Trovlje (Slowenien) Tel.: 007-095-7480907 Tel.: ++386-356-31800 Fax: 007-095-7480909 Fax: ++386-356-3180 E-Mail: mark@unit.ru SCHWEDEN:...
Page 57
Service EK15/50, EK15/50G, EK35/4 Seite/page 57 __________________________________________________________________________________________________________________ ISRAEL: Shay A.U., Ltd. Geplante (planned) Service-Center in 2003: Mr. Shay LIBANON: Georges Khoury & Co Ind. Zone Kiriat Arieh Mr. Alec Kouladjian Embar Street 23/25 p.o. box 11-8251 Bauchrieh P.O. BOX 10049 Beirut-Lebanon (Libanon) 49222 Petach Tikva (Israel) Tel.: 00961-1-873872...
Page 58
Auf dem Knapp 46 D-42855 Remscheid __________________________________________________________________________________________________________________ Handgeführtes batteriebetriebenes Elektrowerkzeug Typ EK15/50, EK15/50G, EK35/4 (I) CE ‘02 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la (D) CE `02- Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme Verantwortlichkeit, daß...
Page 59
Auf dem Knapp 46 D-42855 Remscheid __________________________________________________________________________________________________________________ Handgeführtes batteriebetriebenes Elektrowerkzeug Typ EK15/50, EK15/50G, EK35/4 (FIN) CE ‘02 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta (GR) CE `02 - ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με αναληψη vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on seuraavien συνολικης δηλωνοµε. οτι το πορον προιον συµϕωνει µε τα standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: παρακατω...