Page 1
Fendeuse de bûches pleine longueur, 25 tonnes Nº de modèle 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 IMPORTANT : Lisez et suivez toutes les règles de sécurité et les Guide instructions de fonctionnement avant d’utiliser ce d’utilisation produit.
Page 2
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ FICHE TECHNIQUE FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FENDEUSE ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN RANGEMENT VUE ÉCLATÉE (PRODUIT) LISTE DES PIÈCES (PRODUIT) VUE ÉCLATÉE (MOTEUR) LISTE DES PIÈCES (MOTEUR) DÉPANNAGE...
Page 3
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 DANGER : L’échappement du moteur • Installez des détecteurs de – de la fendeuse de bûches contient du monoxyde de carbone à piles ou des monoxyde de carbone, un gaz toxique détecteurs de monoxyde de carbone...
Page 4
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 • Lors de l’entretien du moteur : AVERTISSEMENT : Risque de – projection – Débranchez le fil de la bougie d’allumage et placez-le là où il ne • Des morceaux de bûches peuvent peut pas toucher la bougie.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 • Conduisez prudemment. Soyez ATTENTION : Un traitement ou un – conscient de la longueur ajoutée usage inapproprié de la fendeuse de la fendeuse de bûches. Ne vous de bûches risque de l’endommager, asseyez JAMAIS sur la fendeuse de raccourcir sa durée de vie et annuler...
Page 6
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 • L’essence est irritante pour la peau et • L’essence doit toujours être rangée doit être nettoyée immédiatement si loin des étincelles, des flammes, des elle est renversée sur la peau ou les veilleuses, de la chaleur et d’autres...
Page 7
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Lors du rangement de la fendeuse de – bûches : • Rangez-la loin des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’allumage de feu. • Ne rangez pas la fendeuse de bûches ou l’essence à...
Page 8
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 SYMBOLE SIGNIFICATION Lisez le guide d’utilisation. Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et bien comprendre ce guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Protection oculaire et auditive. Portez toujours des lunettes de sécurité...
Page 9
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 SYMBOLE SIGNIFICATION Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou dommage, évitez tout contact avec une surface chaude. Mise en garde des flammes nues. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 SPÉCIFICATIONS DE LA FENDEUSE DE BÛCHES Force du vérin 25 tonnes Temps de cycle 11 secondes Capacité du réservoir d’huile hydraulique 4 gal ( 15,1 L) Capacité totale du système d’huile...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 SYSTÈME D’HUILE HYDRAULIQUE SPÉCIFICATIONS DE LA BOUGIE D’ÉTINCELLE Capacité 4,5 gal (17 L) Type OEM NHSP F6RTC Pour une utilisation toute l’année dans NGK BPR6ES ou Type de rechange les climats plus chauds (température...
Page 12
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 1. Boule d’attelage de 2 po Pour remorquer la fendeuse de bûches derrière votre (5,1 cm) véhicule. 3 15/16 po (10 cm) × 22 5/8 po (57,5 cm) [alésage × course] 2.
Page 13
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Outils requis Qté de Qté de Pièce Quincaillerie Outils requis pièces quincaillerie Écrou à créneaux 1 clé à fourche de 30 mm Roues Chapeau d’essieu Maillet Patte d’appui Goupille en R Boulon M12 x 85...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 PREMIÈRE PRISE EN MAIN 7b. Arrêtez le moteur et libérez la pression du système hydraulique 1. Lisez complètement le guide avant de changer ou de régler d’utilisation avant d’utiliser cette les raccords, les tuyaux, les fendeuse de bûches.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 10. Les fendeuses de bûches ne doivent être coupées aussi carrément que être utilisées que pour fendre du bois. possible. Ne l’utilisez pas à d’autres fins sauf si 5. Carburant : le fabricant fournit des accessoires et 5a.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 UTILISATION extrémités. Ne placez jamais vos mains ou une partie de votre corps 1. Avant de démarrer cette fendeuse, entre une bûche et une partie de la vérifiez toutes les règles de sécurité.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE 1. Éteignez toujours la source d’alimentation avant de réparer ou de régler la fendeuse, sauf si recommandé par le fabricant. 2. Nettoyez les débris et les paillettes du cylindre du moteur, des ailettes de la culasse, du couvercle du lanceur à...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Si votre fendeuse de bûches est déjà assemblée, ignorez les instructions d’assemblage de ce guide. Si non assemblée, veuillez lire et suivre ces instructions. Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre fendeuse à bois, appelez notre équipe de soutien technique au 1.866.523.5218.
Page 19
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 1) INSTALLER LA BARRE DE REMORQUAGE Fixez la barre de remorquage (55) en orientant la patte d’appui vers le bas, soit la partie supérieure du réservoir d’huile hydraulique (43) à l’aide de deux boulons M12 x 85 (34), de rondelles M12 (3) et de contre-écrous M12 (2).
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 2) INSTALLER LES GARDE-BOUE 21 26 1. Fixez le garde-boue (35) sur le côté du réservoir d’huile hydraulique au moyen d’un boulon M10 × 25 (36), d’une rondelle M10 (22), d’une rondelle frein M10 (21) et d’un écrou...
Page 21
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 4) INSTALLER LA PATTE D’APPUI 1. Insérez la patte d’appui (60) dans le support de patte sur la barre de remorquage et fixez-la au moyen de la goupille (57) et la goupille bêta (56).
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 5) INSTALLER LE COULISSEAU 1. Tenez le coulisseau (1) à la verticale sur la plaque de fixation. 2. Faites rouler le réservoir en position de sorte que les trous de centrage du réservoir et du coulisseau soient...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 6) INSTALLER LE COULISSEAU 1. Tenez le coulisseau (1) à la verticale sur la plaque de fixation. REMARQUE : ENTRÉE D’HUILE (HAUTE PRESSION) ET TUYAUX DE RETOUR D’HUILE • Ces deux tuyaux sont noirs et comportent des écrous tournants aux deux extrémités.
Page 24
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 2. Placez le joint torique dans l’entrée de l’adaptateur de la soupape de commande (A) et l’adaptateur de sortie de la pompe (B). Assurez-vous que le joint torique est correctement placé...
Page 25
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 3. Avec les colliers de serrage d32 fournis, raccordez une extrémité du tuyau d’huile hydraulique transparent au réservoir d’huile hydraulique (C) situé immédiatement sous le moteur et l’autre extrémité du tuyau à l’entrée de la pompe située sur le côté...
Page 26
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 7) INSTALLER LES DISPOSITIFS DE RÉCEPTION DE BÛCHE 1. Fixez le grand dispositif de réception de bûche (23) sur le côté du coulisseau au moyen de quatre boulons M10 × 20 (20), des rondelles de blocage Ø10 (21) et des rondelles...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 AJOUTER DE L’HUILE DE MOTEUR 1. Placez la fendeuse de bûches sur une surface plane. JAUGE D'HUILE 2. Enlevez le bouchon/jauge de l’orifice de remplissage de l’huile pour ajouter de l’huile.
Page 28
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 REMARQUE : Nous estimons que la période de rodage correspond aux 5 premières heures de durée d’exécution pour le moteur. Pendant la période de rodage, nous recommandons l’utilisation d’huiles mélangées non synthétiques pour automobiles.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 AJOUTER DE L’HUILE HYDRAULIQUE 1. Assurez-vous que la fendeuse se trouve sur une surface plane. 2. Retirez le bouchon d’huile du réservoir d’huile (A). 3. Ajoutez 4 gallons (15,1 L) d’huile hydraulique – consultez la section des spécifications pour les types d’huile acceptable.
Page 30
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 6. Démarrez le moteur (consultez la section Démarrage du moteur). Déployez et rétractez le biseau pour purger l’air du système hydraulique. Lorsque le mouvement du biseau est fluide, le système est correctement purgé.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 AJOUTER DE L’ESSENCE 1. Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb propre et fraîche avec un indice d’octane minimal de 85 qui contient 10 % d’éthanol au maximum. 2. Ne mélangez PAS l’huile et l’essence.
Page 32
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 REMARQUE : Nos moteurs fonctionnent bien avec de l’essence contenant 10 % d’éthanol. Lors de l’utilisation de mélanges éthanol-essence, il y a quelques problèmes à noter : • Les mélanges éthanol-essence peuvent absorber plus d’eau que l’essence seule.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 AVANT CHAQUE UTILISATION, INSPECTEZ LA FENDEUSE 1. Vérifiez le niveau d’huile hydraulique et inspectez visuellement tous les tuyaux, les accessoires et le vérin pour déceler des raccords lâches, des fuites, des fissures, des effilochages ou d’autres dommages.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 3. Insérez la goupille et la goupille bêta dans le trou de verrouillage arrière (situé à la base de la barre de remorquage). Pour orienter la coulisseau de la position horizontale à...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 EMPLACEMENT DE LA FENDEUSE DE BÛCHES 1. Cette fendeuse de bûches doit se trouver à distance d’au moins 7 pi (2,1 m) de tout matériau combustible. Laissez un espace d’au moins 3 pi (0,9 m) sur chaque côté de la fendeuse de bûches à...
Page 36
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 REMARQUE : Pour fonctionnement en position verticale – • Retirez la goupille de verrouillage du support du coulisseau. • Utilisez le manche sur le vérin pour faire pivoter le coulisseau en position verticale.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Assurez-vous que la fendeuse se trouve sur une surface plane. 2. Mettez l’interrupteur du moteur (A) en position « ON » (marche). 3. Tournez le robinet d’essence (B) vers la position «...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 ARRÊT DU MOTEUR 1. Tournez le robinet d’essence (B)vers la position « OFF » (arrêt). 2. Laissez le moteur en marche jusqu’à ce que le manque d’essence arrête le moteur.
Page 39
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 REMARQUE : La position HORIZONTALE est utilisée pour les bûches plus légères qui peuvent facilement être chargées sur le coulisseau. La position VERTICALE est utilisée pour les bûches légères ainsi que pour les bûches lourdes difficiles à...
Afin de réduire l’effet de l’altitude autre que celui de la perte naturelle de puissance, vous pouvez obtenir des consignes concernant le jet principal du carburateur à haute altitude et son installation en communiquant avec Yardworks Canada au 1.866.523.5218. Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée pour l’application du jet principal du carburateur à...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Assurez-vous que la fendeuse de bûches est maintenue propre et entreposée correctement. Ne faire fonctionner l’appareil que sur une surface plane et à niveau, dans un milieu de travail propre et sec. N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, comme la poussière, la saleté, l’humidité...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR Vidangez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous au tableau de spécifications d’huile afin de sélectionner le bon type d’huile pour votre milieu de fonctionnement.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE 1. Retirez le fil de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage. 2. Utilisez une clé à douille pour bougie d’allumage (non fournie) ou une douille de 13/16 po (21 mm) (non comprise) pour retirer la bougie.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 HUILE HYDRAULIQUE Arrêtez toujours le moteur et débranchez la bougie d’allumage. Changez le filtre à huile hydraulique après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 100 heures ou de façon saisonnière.
Page 45
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 5c. Placez un récipient de vidange d’huile sous le grand flexible transparent s’acheminant du réservoir jusqu’à la pompe. 5i. Desserrez le collier de serrage fixé au raccord sur le réservoir.
Page 46
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 8. Vérifiez le niveau d’huile hydraulique à l’aide du regard pour niveau d’huile. Ajoutez ½ gallons (1,9 L) d’huile hydraulique, de sorte que le niveau d’huile soit visible dans le regard (C).
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 PROGRAMME D’ENTRETIEN Les intervalles d’entretien indiqués dans le programme d’entretien suivant doivent être respectés. Effectuez l’entretien de la fendeuse de bûches plus fréquemment lorsqu’elle fonctionne dans des conditions défavorables.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Reportez-vous à la section Entretien pour les instructions de nettoyage approprié. ENTREPOSAGE DE LA FENDEUSE DE BÛCHES 1. La fendeuse de bûches doit être refroidie pendant au moins 5 minutes avant de l’entreposer.
Page 49
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 AVERTISSEMENT : N’entreposez jamais la fendeuse de bûches à l’intérieur à proximité des appareils avec source de chaleur ou flamme nue, étincelle ou veilleuse, car ils peuvent enflammer les vapeurs d’essence.
Page 50
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6...
Page 51
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Item Description Drawing QTY. Coulisseau, bleu sarcelle 3145c PMJ25M-01-00T Contre-écrou M12 G889.1-2000-M12 Rondelle Ø 12 G95-2000-12 Biseau, gris pâle 11c PMJ25M-02-00G Bouleau M12×75 (12.9) G5782-2000-M12-75 Boulon M8 x 30 G5783-2000-M8-30 Raccord de sortie du boîtier de filtre...
Page 52
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Item Description Drawing QTY. Rondelle Ø 14 G95-2000-14 Contre-écrou M14 G889.1-2000-M14 Boulon M12 x 85 G5782-2000-M12-85 Garde-boue gauche, gris pâle 11c PMJ22G-34-00G Boulon M10 x 25 G5783-2000-M10-25 Chapeau d’essieu PMJ22J-05-02 Écrou à...
Page 53
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Item Description Drawing QTY. Patte d’appui avant, gris pâle 11c PMJ22J-07-00G Raccord de 2 po PMJ22G-40 Boulon M12 x 80 G5782-2000-M12-80 Boulon M10 x 85 G5782-2000-M10-85 Moteur, bleu sarcelle 3145c 27.102.99...
Page 54
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6...
Page 55
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Item Description Drawing QTY. Boulon de bride M6 × 8 1.5789.0608 Couvercle, lanceur à rappel, noir 419c 22.061100.00.30 Ressort, lanceur à rappel 21.061005.00 Cordon Ø 4 × 1 550, noir 2.10.003.1...
Page 56
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Item Description Drawing QTY. Détecteur de niveau d'huile 21.127000.02 Bielle 27.050200.00 Vilebrequin, Q 27.050100.01 Roulement 1.276.6205 Joint, carter de moteur 24.030008.00 Ensemble de jauge d'huile, noir 22.031000.00.1 Couvercle, carter de moteur 24.030007.00...
Page 57
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Item Description Drawing QTY. Soupape d'admission 23.040002.02 Soupape d'échappement 23.040006.02 Guide d'air, inférieur 26.080400.00 Bougie d’allumage 2.15.002(F6RTC) Boulon pour flasque 1.5789.0865 Joint étanche à l'huile, soupape 23.040017.00 Ressort, soupape 21.040003.00...
Page 58
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Item Description Drawing QTY. Ensemble vis/rondelle M5 × 10 1.9074.4.0510 Silencieux 24.101100.00 Ensemble de boulon et rondelle de bride 2.08.154 M6 × 20 Écrou M8 1.6175.08 Rondelle Ø 8 1.848.08...
Page 59
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Item Description Drawing QTY. Attache Ø8,7 × b8 2.06.016 Vanne d'essence 24.070400.00 Tuyau Ø 4,5 × (30 + 30) 24.070011.01 Voile, réservoir de carburant 24.070010.00 Interrupteur d'allumage, rouge 5.1010.003.3 Bouton de carburant 24.070001.00...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d’essence. Ajouter de l’essence. Le moteur ne Remplacez la bougie se met pas en Bougie d’allumage défectueuse. d’allumage. marche. Appareil chargé au démarrage. Éliminez la charge de l’appareil.
Page 61
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Communiquez avec le service à Vanne de commande défectueuse. la clientèle. Impossible de déployer ou Communiquez avec le service à Pompe hydraulique défectueuse. de rétracter le la clientèle. biseau Vérifiez le niveau d’huile et...
Page 62
060-0550-6 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Pour une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat au Canada, Yardworks CANADA réparera ou remplacera gratuitement, à son choix, à l’acheteur original, la ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de fabrication.
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE), AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (EPA) GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de véhicule hors route 2019 et de l’équipement motorisé.
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution : 1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/ utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
Page 65
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution. 3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au système antipollution garanties pour répondre à...