Sommaire des Matières pour BH Tecnovita YR10 FACIAL TENS
Page 1
YR10 facial tens Instrucciones de uso y garantía Operating instructions and guarantee Mode d’emploi et garantie Instruções de utilização e garantia Manuale d'uso e garanzia Bedienungsanleitung und Garantie...
Page 2
última tecnología facial en un aparato de 24 gramos el máximo confort y cobertura del área a tratar. que Tecnovita by BH le presenta. Este aparato está diseñado Los suaves impulsos generan una estimulación para tratar las tres zonas más problemáticas donde se generan rítmica que mejora el metabolismo facial,...
Instrucciones Generales De Seguridad 1. Antes de comenzar a utilizar el aparato asegúrese de que está en protéjalos con el film transparente. buenas condiciones de uso. Si observa algún defecto, póngase en 14. No use el aparato más de 3 veces al día y no más de 3 días contacto con el distribuidor.
Page 4
Descripción Zonas De Uso 1. Unidad principal 2. parches: la frente x1 3. parches: los ojos x2 4. parches: las mejillas x2 5. Cable 6. Pila CR-2032 7. Caja * Para un correcto funcionamiento del aparato use los parches en la piel limpia y asegúrese de que estén bien adheridos. Español...
Modo De Funcionamiento Colocación de la pila Instrucciones de uso Para colocar la pila suelte la tapa en la 1. Presione el botón de encendido/apagado (1) para encender el parte trasera del aparato. Coloque una aparato. pila CR-2032 en el compartimiento y 2.
Page 6
Notas: 5. Presione la tecla (1) para empezar a utilizar el aparato. (Si los parches no están bien colocados oirá un pitido. Revise que los ● Si los parches no están correctamente adheridos, se parará el parches estén bien adheridos.) funcionamiento y se producirá...
Page 7
Problemas 1. El aparato no se enciende: 6. El icono de la batería comienza a parpadear. a. Pulse la tecla (1) otra vez. Siga usando el aparato hasta que el icono de la batería sea el b. Revise la correcta colocación de la pila. único elemento que aparezca en la pantalla LCD.
Mantenimiento Garantía 1. Los parches faciales tienden a perder su capacidad de adherencia con el tiempo y uso y el nivel de intensidad puede disminuir. Este producto está garantizado por 2 años de conformidad con lo Humedezca su dedo con unas gotas de agua y frote suavemente dispuesto en la Directiva 1999/44/CE, del Parlamento Europeo y del la superficie del parche.
Page 9
THE YR10 tens Facial integrates professional beauty center with that improve facial metabolism accelerating the the latest technology face a 24-gram device by BH Tecnovita consumption of fats and making your face look presented. This device is designed to address three problem areas young and bright.
Page 10
General Afety Instructions 1. Inspect the device before use to ensure that it is in a good condition with the plastic protective film. and that the electrode pads are not damaged. If you notice a defect 14. Don’t use the device more than 3 times in a day and not more or missing parts, contact the distributor of the product.
Description Areas Of Use 1. Principal unit. 2. Forehead pad x1 3. Eyes pad x2 4. Cheeks pad x2 5. Cable 6. Battery. 7. 1x Storage case. * Before use, is necessary for the skin to be cleaned, otherwise pads functions would be affected. English...
Operation Inserting the battery: START UP To load the battery open the battery 1. Press POWER to turn on the device. cover at the back of the device. Insert a CR-2032 battery and cover it back. 2. Press SELECT to choose desired area (forehead, eyes & cheek), and press POWER to confirm.( Fig.1/ i.e.: forehead) .
Page 13
Notes: 5. Press POWER to start the Mirage Wrinkless system. (if the LCD flashes with audible alarm, check connection of the facial ● If the pads are not properly attached, it will stop functioning pads). and will produce a soft beep. 6.
Page 14
Problems & Solution 1. The unit fails to turn on. 6. The battery icon begins to flash. a.Press the “POWER” button again. Continue to use the unit until the battery icon is the only item b.Check it the batteries are properly in place with good remaining on the LCD screen;...
Maintennance Warranty 1. The facial pads tend to lose their stickiness over time, therefore weakening the intensity level. Moisten finger with a few This product is guaranteed for 2 years in accordance with that stated in drops of water and rub it gently against the facial pads. We Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council 25th recommend you to replace the facial pads after 30 days of usage.
Page 16
24 confort et recouvrent la zone à traiter. Les grammes présenté par Tecnovita by BH. Cet appareil a été conçu légères impulsions produisent une stimulation pour traiter les trois zones sur lesquelles se présentent la majorité...
Consignes Générales De Sécurité 1. Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il se trouve dans de parfaites 14. Après utilisation, nettoyez les patchs sous l’eau du robinet et conditions d’emploi. Si vous remarquez un défaut quelconque, enveloppez-les avec du papier transparent. adressez-vous à votre distributeur. 15.
Description Zones D’utilisation 1. Unité principale 2. Patchs: La front x1 3. Patchs :Les yeux x2 4. Patchs: Les Joues x2 5. Cordon 6. Pile CR-2032 7. Boîte * Pour le bon fonctionnement de l’appareil, utilisez les patchs sur une peau parfaitement propre et vérifiez qu’ils collent bien à...
Mode De Fonctionnement Mise en place de la pile Mode d’emploi Pour placer la pile, retirez le couvercle 1. Appuyez sur le bouton allumage/extinction (1) pour allumer situé derrière l’appareil. Placez une l’appareil. pile CR-2032 dans le logement et 2. Appuyez sur la touche (2) SELECT pour sélectionner la zone reposer le couvercle.
Page 20
Notes: 5. Appuyez sur la touche (1) pour commencer à utiliser l’appareil. (Si les patchs ne sont pas bien posés, vous entendrez un signal ● Si les patchs ne collent pas bien à la peau, l’appareil s’arrêtera et sonore. Vérifiez que les patchs collent bien à la peau.) émettra un faible signal sonore.
Page 21
Problèmes 1. L’appareil ne s’allume pas. 6. L’icône de la pile commence à clignoter. a. Appuyez une nouvelle fois sur la touche (1). Continuez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que l’icône de la pile b. Vérifiez la bonne mise en place de la pile. soit le seul élément affiché...
Entretien Garantie 1. Au fil du temps et au fur et à mesure qu’ils sont utilisés, les patchs pour le visage ont tendance à perdre leur pouvoir Ce produit est garanti 2 ans conformément aux dispositions de la d’adhérence et le niveau d’intensité peut égalementdiminuer. Directive 1999/44/CE du Parlement Européen et du Conseil du 25 mai Mouillez le doigt avec un peu d’eau et frottez doucement la 1999 relative aux aspects concrets de la vente et de la garantie des biens...
Page 23
última tecnologia facial num aparelho de 24 gramas que a e cobertura da área a tratar. Os suaves impulsos Tecnovita by BH lhe apresenta. Este aparelho foi concebido para geram uma estimulação rítmica que melhora tratar as zonas mais problemáticas onde se forma a maioria das o metabolismo facial, acelerando o consumo de rugas de expressão.
Instruções Gerais De Segurança 1. Antes de começar a utilizar o aparelho, assegure-se de que está em torneira e protegendo-os com a película transparente. boas condições de utilização. Se observar algum defeito, entre em 14. Não use o aparelho mais de 3 vezes por dia e mais de 3 dias contacto com o distribuidor.
Page 25
Descrição Zonas De Utilização 1. Unidade principal 2. 2.Adesivos:Testa x1 3. Adesivos:Olhos x 2 4. Adesivos:Face x 2 5. Cabo 6. Pilha CR-2032 7. Caixa * Para uma funcionamento correcto do aparelho, utilize os adesivos sobre pele limpa e certifique-se de que aderem bem. Português...
Modo De Funcionamento Colocação da pilha Instruções De Utilização Para colocar a pilha, levante a tampa 1. Prima o botão ligar/desligar (1) para ligar o aparelho. na parte de trás do aparelho. Coloque uma pilha CR-2032 no compartimento 2. Prima o botão (2) SELECT para seleccionar a zona de aplicação e volte a fechar a tampa.
Page 27
Notas: 5. Prima a tecla (1) para iniciar a utilização do aparelho. (Se os adesivos não estiverem bem colocados ouvirá um alarme. ● Se os adesivos não estiverem correctamente colocados, o Verifique que os adesivos aderem bem à pele.) funcionamento será interrompido e ouvirá um alarme suave. 6.
Page 28
Problemas 1. O aparelho não liga: 6. O ícone da bateria começa a piscar. a. Prima o botão (1) novamente. Continue a utilizar o aparelho até que o ícone da bateria seja oú b. Verifique a correcta colocação da pilha. nico elemento que aparece no ecrãLCD.
Manutenção Garantia 1. Os adesivos faciais tendem a perder a sua capacidade de aderência com o tempo e utilização, sendo que o nível de Este produto é garantido por 2 anos, em conformidade com o disposto intensidade pode diminuir.Humedeça o dedo com algumas na Directiva 1999/44/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho de 25 gotas de água e friccione suavemente a superfície do adesivo.
Page 30
24 grammi dell'area da trattare. I dolci impulsi stimolano della Tecnovita di BH. Questa apparecchiatura è progettata per ritmicamente e ciò migliora il metabolismo trattare le tre zone più problematiche dove si crea la maggior parte facciale, accelerando il consumo dei grassi e delle linee di espressione.
Istruzioni Generali Sulla Sicurezza 1. Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchiatura, sincerarsi che 14. Non usare l'apparecchiatura più di 3 volte al giorno e non oltre sia in buone condizioni di utilizzo. Se nota che presenta dei difetti, 3 giorni consecutivi. contatti il suo distributore.
Page 32
Descrizione Aree Di Utilizzo 1. Unità principale 2. Patch: Fronte x1 3. Patch: Occhi x2 4. Patch: Guance x2 5. Cavo 6. Batteria CR-2032 7. Confezione * Per un corretto funzionamento dell'apparecchiatura, usare le patch sulla pelle pulita e sincerarsi che siano ben inserite. Italiano...
Modalità Di Funzionamento Posizionamento della Istruzioni di utilizzo batteria 1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (1) per accendere l'apparecchiatura. Per posizionare la batteria, svitare il coperchio sul retro dell'apparecchiatura. 2. Premere il tasto (2) SELECT per selezionare l'area di Posizionare una batteria CR-2032 nel applicazione (fronte, occhi, guance) e premere il tasto (1) per vano e ricollocare il coperchio.
Page 34
Note: 5. Premere il tasto (1) per iniziare ad usare l'apparecchiatura. (Se le patch non sono poste nella maniera corretta, si udirà ● Se le patch non aderiscono correttamente, l'apparecchiatura si un suono. Controllare che le patch aderiscano nella maniera arresterà...
Page 35
Problemi 1. L'apparecchiatura non si accende. 6. Il simbolo della batteria inizia a lampeggiare. a. Ripremere il tasto (1). Continuare a utilizzare l'apparecchiatura fino al momento in b. Controllare il corretto posizionamento della batteria. cui il simbolo della batteria è l'unico elemento che appare sul c.
Manutenzione Garanzia 1. Le patch facciali tendono a perdere la loro capacità di aderenza con il tempo e l'utilizzo e il livello di intensità può diminuire. Questo prodotto verrà garantito per due anni come da disposizioni della Inumidire un dito con acqua e passarlo delicatamente sulla Direttiva del Parlamento e del Consiglio europeo 1999/44/CE del 25 superficie della patch.
Page 37
Wangen geschaffenen Pflaster bieten höchsten Kosmetikstudios mit hochmodernster Gesichtstechnologie in einem Komfort und decken den zu behandelnden nur 24 Gramm leichten Apparat, den Ihnen Tecnovita by BH Bereich perfekt ab. Die sanften Impulse heute präsentiert. Dieses Gerät wurde geschaffen, um die drei...
Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sicher, dass dieses 13. Reinigen Sie die Pflaster nach deren Gebrauch mit sich in gutem Zustand befindet. Stellen Sie jeglichen Mangel fest, Leitungswasser und schützen Sie sie mit der transparenten setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung. Folie.
Beschreibung Gebrauchszonen 1. Basiseinheit 2. Pflaster- Stirn x1 3. Pflaster- Augen x2 4. Pflaster- Wangen x2 5. Kabel 6. Batterie CR-2032 7. Kasten * Für ein korrektes Funktionieren des Gerätes benutzen Sie die Pflaster auf sauberer Haut und stellen Sie sicher, dass diese gut sitzen.
Benutzungshinweise Einsetzen der Batterie Gebrauchsanweisungen Um die Batterie einzusetzen, öffnen 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät Sie den Deckel am hinteren Geräteteil. einzuschalten. Setzen Sie eine Batterie CR-2032 in das 2. Drücken Sie die Taste (2) SELECT, um den Anwendungsbereich Fach und schließen Sie den Deckel.
Page 41
Bemerkungen: 5. Drücken Sie die Taste (1), um das Gerät zu benutzen. (Sind die Pflaster nicht richtig angebracht, ertönt ein Pfeifen. Stellen Sie ● Sind die Pflaster nicht korrekt angebracht, wird die Anwendung sicher, dass die Pflaster richtig angebracht sind.) gestoppt und es ist ein sanftes Pfeifen zu hören.
Page 42
Probleme 1. Das Gerät schaltet sich nicht ein. 6. Das Batteriezeichen fängt an zu blinken. a. Drücken Sie die Taste (1) erneut. Benutzen Sie das Gerät weiter, bis nur noch das Batteriezeichen b. Überprüfen Sie das korrekte Sitzen der Batterie. auf dem LCD-Bildschirm zu sehen ist.
Wartung Garantie 1. Die Gesichtspflaster neigen dazu, mit der Zeit Ihre Haftung zu verlieren wodurch die Intensität abnehmen kannBefeuchten Gemäß der Vorschriften der Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Sie den Finger mit einigen Tropfen Wasser und reiben Sie Parlaments und des Rats vom 25. Mai 1999 über bestimmte Aspekte sanft die Oberfläche des Pflasters.
Page 44
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.