Page 1
TORCH-L-CAMP03 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 3) ALU LED TORCH WITH SMART TOUCH ALU LED-LEUCHTE MIT BERÜHRUNGSSENSOR MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) LAMPE TORCHE ALUMINIUM A LED AVEC ALUMINIUM LED-ZAKLAMP MET TOUCHER SMART SMART TOUCH MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p.
ENGLISH Overview 1. 0.5W LED Light 2. Power Conducted panel 3. 0.5W LED Light 4. LED Side Light 5. Power Switch Specifications: Material: Aluminum Dimensions: 104x37x27mm Lighting: Battery: 1x LR6 “AA” Resistance: IPx6 Burn time: 0.5 W LED - 6 hours Side LEDs - 10 hours Battery Replacement 1.
Page 3
• S tatic shock or falling on the ground may cause damage to this product and/or irregular lighting. • When not using this product for a longer period take the battery out to prevent leakage. Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be CAUTION opened by an authorized technician when service is required.
Austausch der Batterien 1. Auf der Unterseite der Leuchte drehen Sie den Batteriefachdeckel in Richtung „OPEN“. 2. Legen Sie 1 AA-Batterie mit dem Pluspol „+“ nach unten in die Halterung des Batteriefachs ein. 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf Öffnen und drehen Sie ihn zum Verriegeln in Richtung „LOCK“.
Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Fonctionnement 1. Appuyez sur la touche « Marche / Arrêt » pour mettre la lampe-torche en marche. 2. Touchez le « panneau conducteur d’alimentation » pour activer l’éclairage LED 0,5 W. 3. Si vous ne touchez pas le « panneau conducteur d’alimentation », les LED latérales de la lampe se mettront en marche (vous pouvez suspendre ou placer la lampe n’importe où...
NEDERLANDS Overzicht 1. 0.5 W LED-Lampje 2. Stroomgeleidend paneel 3. 0.5 W LED-Lampje 4. LED-Zijlichtje 5. Aan/Uit-schakelaar Specificaties: Materiaal: Aluminium Afmetingen: 104x37x27mm Verlichting: Batterij: 1x LR6 “AA” Weerstand: IPx6 Brandduur: 0.5 W LED - 6 uren LED’s aan de zijkant - 10 uren De Batterij Vervangen 1.
Page 8
Voorzorgsmaatregelen • Schijn de zaklamp niet rechtstreeks in iemands ogen. • Als u de batterij vervangt, gelieve de instructies in het hoofdstuk “De Batterij Vervangen” van deze handleiding te volgen. • Statische schokken of vallen op de grond, kunnen schade veroorzaken en/of onregelmatige verlichting veroorzaken.
Specifiche: Materiale: Alluminio Dimensioni: 104x37x27mm Illuminazione: Batteria: 1x LR6 “AA” Protezione: IPx6 Durata: LED da 0,5 W - 6 ore LED laterali - 10 ore Sostituzione della batteria 1. Girate il retro della torcia sulla posizione “OPEN” (aperta) per aprire il coperchio. 2.
Page 10
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere ATTENZIONE aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Page 11
Sustitución de la batería 1. Gire la parte trasera de la linterna hacia la posición “OPEN” para abrir la tapa. 2. Inserte una batería tipo AA con el “+” hacia abajo en el compartimiento para baterías de la linterna. 3. Ponga de nuevo la tapa trasera en el farol y Abra llévela a la posición “LOCK”...
Page 12
registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales.
(felakaszthatja vagy leteheti valahová a lámpát, hogy környezeti világítást szolgáltasson). 4. A lámpa kikapcsolásához nyomja meg újra a „Bekapcsoló” gombot. Nyomja Nyomja Óvintézkedések • Kerülje a közvetlenül emberek szemébe történő világítást. • Minden akkumulátorcserénél, kérjük, kövesse az útmutató „Akkumulátorcsere” részében leírtakat.
SUOMI Yleistä 1. 0,5W LED-valo 2. Virranjohtopaneeli 3. 0,5W LED-valo 4. LED-sivuvalo 5. Virtapainike Tekniset tiedot: Materiaali: Alumiini Mitat: 104x37x27mm Valonlähde: LED-valo Akku: 1x LR6 AA Resistanssi: IPx6 Valaistuksen kesto: 0,5 W LED - 6 tuntia Sivu-LEDit - 10 tuntia Paristojen asentaminen 1.
Page 15
• Staattinen sähköisku tai lyhdyn putoaminen maahan voi vaurioittaa tuotetta ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Kun tuote on käyttämättä pitkään, poista paristot ehkäistäksesi vuotoa. Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö HUOMIO SÄHKÖISKUVAARA saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite ÄLÄ...
Page 16
Batteri byte 1. Vrid ficklampans baksida till “ÖPPEN” läget för att öppna locket. 2. Sätt i 1 AA batteri med “+” neråt i ficklampans batterihållare. 3. Sätt tillbaka locket på ficklampan och vrid till Öppna “LÅST” läget för att stänga. 4.
Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. ČESKY Přehled 1. 0.5W LED 2. Dotykový panel 3. 0.5W LED 4. Postranní LED 5.
Stiskněte Stiskněte Bezpečnostní opatření • Nesviťte lidem přímo do očí. • Při výměně baterií se řiďte postupem v části “Výměna baterií” obsažené v tomto manuálu. • Výboj statické elektřiny nebo upuštění svítilny na zem může zapříčinit její poškození a/nebo špatnou funkci. •...
Date tehnice: Material: Aluminiu Dimensiuni: 104x37x27mm Iluminare: Baterie: 1 LR6 tip “AA” Rezistenţă: IPx6 Durata aprinderii: Led de 0,5 W - 6 ore Leduri laterale - 10 ore Înlocuirea bateriei 1. Rotiţi partea posterioară a lanternei în poziţia „OPEN” pentru a deschide capacul. 2.
Page 20
Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut ATENŢIE! NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Αντικατάσταση Μπαταρίας 1. Συστρέψτε το πίσω μέρος του φακού στη θέση “OPEN” (ΑΝΟΙΓΜΑ) για να ανοίξετε το καπάκι. 2. Εισάγετε 1 μπαταρία μεγέθους AA με το “+” προς τα κάτω στη θήκη μπαταρίας του φακού. 3. Τοποθετήστε το καπάκι στη θέση του και Ανοίξτε...
Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το...
Page 23
Effekt-betjening 1. Tryk på knappen “Power” for at aktivere lygten. 2. Rør ved det “strømledende panel” for at aktivere 0,5 W LED-lampe. 3. Hvis du ikke rører ved det “strømledende panel” vil lygtens side LEDere lyse (du kan hænge eller placere lygten for at bruge den som en fast lygte). 4.
NORSK Oversikt 1. 0.5W LED-lys 2. Strømførende panel 3. 0.5W LED-lys 4. LED sidelys 5. På/Av-bryter Spesifikasjoner: Materialer: Aluminum Dimensjoner: 104x37x27mm Lys: Batteri: 1x LR6 “AA” Motstand: IPx6 Brennetid: 0.5 W LED - 6 timer Sidelys – 10 timer Bytte av batteri 1.
Page 25
• Statisk strøm eller et fall i bakken kan ødelegge dette produktet og / eller føre til ukorrekt lys. • Når dette produktet ikke brukes over en lenger periode, må batteriene tas ut for å forhindre lekkasje. Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av FARE FARE FOR STRØMSTØT en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.