Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany Venezia Mode D'emploi page 3

Publicité

DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszuneh-
men, bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genü-
gend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Be-
trieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss
eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten einge-
halten werden bis das Modell wieder betrieben wird.
Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use be-
fore putting it back into operation. Let the model cool
off suffi ciently after each use before putting it back
into operation. When changing batteries there has to
be a cooling phase of at least 10 min before model
can be operated again. Overheating can damage the
electronics or may result in fire.
DE - Vor dem Betrieb
GB - Before operation
DE
1. Kontrollieren Sie die Schiffsschrauben und Muttern auf
korrekten Sitz und Laufrichtung (L + R). Die Muttern müssen
gut festgeschraubt werden, da sich die Propeller im Betrieb
lösen können.
2. Führen Sie den Antennendraht in das Antennenrohr ein und
befestigen dieses am Schiffsrumpf.
GB
1. Check the ship propeller and nuts on correct direction and if
they are tight. The nuts should be tightened well, as they may
loosen the propeller during operation (L + R).
2. Insert the antenna wire into the antenna tube and secure on
the boat.
DE
Achtung!
Der Sender sollte bei allen Arbeiten am Modell aus-
geschalten sein. Die Sicherheitsfunktion könnte
durch berühren der Schiffsschraubenaufhängungen
kurzfristig deaktiviert werden. Es besteht die Gefahr
das die Schiffsschrauben anlaufen.
GB
Warning!
The transmitter should be switched off during all work
on the model, the safety function could be temporarily
deactivated by touching the ship's propeller hinges.
It would be possible to start the propellers.
FR - Informations concernant l'accumulateur:
es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
FR - Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modè-
le en marche, laissez-le suffi samment le temps de
refroidir. Lors du changement des piles, une phase
de refroidissement de 10 minutes doit être respec-
tée jusqu´á que votre modèle soit de exploité. En
cas de surchauffe, les composants électroniques
peuvent être endommagés ou un risque d´incendie
peut survenir.
IT - Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo
suffi ciente per raffreddarsi prima di rimetterlo in
funzione. Durante la sostituzione delle batterie deve
essere rispettata un periodo di raffreddamento di
almeno 10 minuti fi no a quando il modello viene
nuovamente azionato. Il surriscaldamento può dan-
neggiare l'elettronica o pericolo d'incendio possono
esssere le conseguenze.
FR - Avant utilisation
IT - Prima di utilizzare
FR
1. Vérifiez les hélices du bateau et les écrous sur l'emplacement
et la direction. Les écrous doivent être serrés, comme les
hélices se desserrer en marche (à droite + à gauche). 2.
Passez le fil d'antenne dans le tube prévu à cet effet et fixez
celui-ci à la coque du bateau.
IT
1. Controllare il montaggio dell'elica ed assicurarsi che le vite
siano bloccati bene per evitare la perdita dell'elica (destra /
sinistra).
2. Inserire l'antenna nel tubo antenna e montare il tubo al scafo.
FR
Attention!
L'émetteur doit être éteint pendant tous les travaux
sur le modèle, la fonction de sécurité peut être tem-
porairement désactivée en touchant les charnières
de l'hélice du navire. Les hélices peuvent se mettre
en marche.
IT
Attenzione!
La trasmittente dovrebbe essere spenta durante tutti i
lavori sul modello, la funzione di sicurezza può esse-
re temporaneamente disattivata toccando le cerniere
dell'elica della barca. Sarebbe possibile avviare le
eliche.
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o
baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc)
nebo
nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé
osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo
sufi ciente para enfriarse antes de volver a ponerlo
en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser
respetada un período de enfriamiento de al menos
10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo
el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la con-
secuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby
se model ochladí a bude připraven k dalšímu použití.
Po výměně baterie a před opětovným spuštěním mo-
delu, zachovejte nejméně jeden chladicí cyklus trva-
jící min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození
elektroniky nebo nebezpečí požáru.
ES - Antes de la puesta
CZ - Před použitím
ES
1. Compruebe los tornillos y la tuercas si estan correctas. La
tuercas deben apretarse bien, ya que se pueden aflojar la
hélice. (Izquierda + Derecha).
2. Inserte el cable de la antena en el tubo de la antena y fijarlo al
casco.
CZ
1. Zkontrolujte vrtule modelu a matky, jestli jsou umístěné ve
správném směru rotace a jestli jsou pořádně upevněny.
Matky musí být taktéž pořádně upevněné, aby nedošlo ke
ztrátě vrtule běhm jízdy modelu. ( např. L + R). Poškozenou
vrtuli je nutné co nejdříve vyměnit. Pokud chcete vrtuli
vyěměnit, odšroubujte matku a sundejte vrtuli. Nasaďte no
vou vrtuli a opět ji zašroubejte matkou. Ujistěte se, že novou
vrtuli dáváte ve stejném směru rotace jako původní.
2. Vložte kabel antény do anténní tubičky na lodi a bezpečně ji
upevněte.
ES
Atención!
La emisora debe estar apagado durante todos los
trabajos en el modelo. La función de seguridad pue-
de desactivarse temporalmente tocando las bisagras
de la hélice del barco. Las hélices podrían arrancar.
CZ
Varování!
Během všech prací na modelu by mělo být vypnu-
té dálkové ovládání. Pokud model nemá spínač,
vyjměte baterii, protože bezpečnostní funkce může
být deaktivována, když se dotknete hřídele nebo
části, na které jsou vrtule namontovány.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

040390