Masquer les pouces Voir aussi pour 41.731.80:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Anleitung_RWW_830_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
Original operating instructions
t
Home Waterworks
Mode d'emploi d'origine
p
Système domestique de pomage d'eau
Istruzioni per l'uso originali
C
Centralina idrica
lL Original betjeningsvejledning
Husvandværk
Original-bruksanvisning
U
Hushållsvattenverk
Bf Originalne upute za rukovanje
Kućni vodovod
Originalna uputstva za rukovanje
4
Kućni vodovod
Originální návod k obsluze
j
Domácí vodárna
Originálny návod na obsluhu
W
Domáca vodáreň
Art.-Nr.: 41.731.80
18.07.2011
8:42 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
830
RWW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal 41.731.80

  • Page 1 Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica lL Original betjeningsvejledning Husvandværk Original-bruksanvisning Hushållsvattenverk Bf Originalne upute za rukovanje Kućni vodovod Originalna uputstva za rukovanje Kućni vodovod Originální návod k obsluze Domácí vodárna Originálny návod na obsluhu Domáca vodáreň Art.-Nr.: 41.731.80 I.-Nr.: 11021...
  • Page 2 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 4 Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich Achtung! verantwortlich Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht 1. Druckanschluss bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene 2. Wasserablassschraube Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der 3.
  • Page 6: Elektrischer Anschluss

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 6 vermieden wird. 7. Austausch der Netzanschlussleitung Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luftansaugen das Ansaugen des Wassers. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder 5.2 Druckleitungsanschluss seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Die Druckleitung (sollte mind.
  • Page 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 7 Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen entleert werden. Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Page 8 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen...
  • Page 9: Safety Regulations

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 9 the mains voltage. Important! Never use the power cable to lift, transport or When using equipment, a few safety precautions secure the equipment. must be observed to avoid injuries and damage. Ensure that the electrical plug connections are in Please read the complete operating manual with due areas that are not at risk of flooding or protect care.
  • Page 10: Proper Use

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 10 Inspect the equipment and accessories for 4. Technical data transport damage. If possible, please keep the packaging until the Mains connection 230V ~ 50 Hz end of the guarantee period. Power rating 800 W IMPORTANT Max.
  • Page 11: Electrical Connections

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 11 the pressure line so that the air can escape 8.1 Servicing without obstruction. If the equipment becomes clogged, connect the discharge line to the water line and disconnect 5.3 Electrical connections the suction hose. Open the water line. Switch on Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz socket- the equipment several times for approx.
  • Page 12: Disposal And Recycling

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 12 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 13 Cʼest vous qui êtes responsable de la sécurité Attention ! dans la zone de travail Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Si le câble ou le connecteur est endommagé par certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des une influence extérieure, il ne faut pas réparer le blessures et dommages.
  • Page 14: Description De Lʼappareil (Figure 1)

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 14 2. Description de lʼappareil (figure 1) comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et 1. Raccord de pression lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. 2. Bouchon de vidange dʼeau 3.
  • Page 15: Raccord De La Conduite De Pression

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 15 La conduite d’aspiration et celle de pression 7. Remplacement de la ligne de doivent être posées de telle manière qu’elles ne raccordement réseau puissent exercer aucune pression mécanique sur l’appareil. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil La soupape d’aspiration doit se trouver à...
  • Page 16: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 16 8.2 Entreposage Avant une non-utilisation prolongée ou la conservation pendant lʼhiver, rincer la pompe soigneusement à lʼeau, la vider et la ranger dans un endroit sec. En cas de risque de gel, videz complètement lʼappareil.
  • Page 17: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 17 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifier la tension - Roue à aubes est bloquée - - Démonter la pompe et la Thermostat sʼest arrêté...
  • Page 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 18 nuovo.Questa operazione deve venire eseguita Attenzione! soltanto da un elettricista specializzato. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La tensione alternata di 230 V indicata sulla avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. targhetta dellʼapparecchio deve corrispondere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per alla tensione di rete esistente.
  • Page 19: Utilizzo Proprio

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 19 Verificate che l’apparecchio e gli accessori non 4. Caratteristiche tecniche presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla Allacciamento alla rete 230V ~ 50 Hz scadenza della garanzia. Potenza assorbita 800 Watt ATTENZIONE Portata max.
  • Page 20: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 20 refoulement de 13 mm (1/2”) avec des raccords 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione vissés correspondants. Le débit est réduit par le dei pezzi di ricambio tuyau de refoulement plus petit. Pendant le processus d’aspiration, ouvrez Lʼapparecchio non richiede quasi nessuna pleinement les organes d’obturation dans la manutenzione.
  • Page 21: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 21 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 22 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 22 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si accende - manca la tensione di rete - controllare la tensione - ruota della pompa bloccata - è - smontare e pulire la pompa intervenuto lʼinterruttore automatico La pompa non aspira...
  • Page 23: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 23 DK/N mærkeplade (230 V vekselspænding) skal svare Vigtigt! til den forhåndenværende netspænding. Ved brug af el-værktøj er der visse Løft, transporter eller fastgør aldrig maskinen i sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for netledningen. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Kontroller, at de elektriske stikforbindelser ligger, betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 24: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 24 DK/N Kontroller maskine og tilbehør for 4. Tekniske data transportskader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil Nettilslutning 230V ~50 Hz garantiperiodens udløb. Optagen effekt 800 watt VIGTIGT Ydelse maks. 3000 l/h Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Pumpehøjde maks.
  • Page 25: Elektrisk Tilslutning

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 25 DK/N 5.3 Elektrisk tilslutning I trykbeholderen findes en udvidelig vandsæk Den elektriske forbindelse etableres via en jordet samt et luftrum, hvis tryk skal være maks. ca. 1,3 stikdåse 230 V ~ 50 Hz. Sikring mindst 10 A bar.
  • Page 26: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 26 DK/N 10. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Page 27 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 27 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn - Adskil pumpen, og rens den har koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset...
  • Page 28 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 28 Apparaten får aldrig lyftas, transporteras eller Obs! fästas i nätkabeln. Innan produkten kan användas måste särskilda Kontrollera att de elektriska anslutningarna säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra befinner sig på en plats där det inte finns risk för olyckor och skador.
  • Page 29: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 29 Spara om möjligt på förpackningen tills 4. Tekniska data garantitiden har gått ut. Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz VARNING! Effektbehov 800 W Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie Max.
  • Page 30: Elektrisk Anslutning

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 30 5.3 Elektrisk anslutning I tryckbehållaren finns en töjbar vattensäck samt Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag ett luftutrymme, vars tryck ska uppgå till 1,3 bar. 230 V ~ 50 Hz. Säkring minst 10 Ampere. Om vatten pumpas in i vattensäcken, så...
  • Page 31: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 31 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Page 32 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 32 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - - Demontera och rengör pumpen termosensor har kopplat ur Pumpen suger inte in - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Page 33: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 33 pričvršćivati za mrežni kabel. Pažnja! Provjerite nalaze li se električni utični spojevi u Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta području osiguranom od poplavljivanja odnosno prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati vlage. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Prije svakog rada na uređaju izvucite mrežni pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 34: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 34 POZOR Tlak uključivanja na oko: 0,15 MPa (1,5 bara) Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Tlak isključivanja na oko: 0,3 MPa (3 bara) Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! 5.
  • Page 35: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 35 6. Rukovanje Zamjena mrežnog kabela: Pozor: Iskopčajte uređaj iz strujne mreže! U slučaju neispravnog kabela zamjenu smije izvršiti Uređaj postavite na stabilno i ravno mjesto. samo električar. Kućište pumpe napunite vodom putem vijka za U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje punjenje (5).
  • Page 36: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 36 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe - - Rastaviti pumpu i očistiti termo-sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode...
  • Page 37: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 37 postojećem naponu strujne mreže. Pažnja! Uređaj nemojte nikada podizati, transportovati niti Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa učvršćivati za mrežni kabl. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Proverite nalaze li se električni utični spojevi u Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za području bezbednom od poplavljivanja odnosno upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 38: Namenska Upotreba

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 38 ima transprotnih oštećenja. Temperatura vode maks. 35 °C Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka Sadržaj rezervoara: 19 l garantnog roka. Pritisak uključivanja kod cirka: 0,15 MPa (1,5 bara) Pritisak isključivanja kod cirka: 0,3 MPa (3 bara) PAŽNJA Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim...
  • Page 39: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 39 pregrejanosti senzor automatski isključuje pumpu gumi napumpajte preko ventila pritisak koji i nakon hlađenja uređaj se ponovno samostalno nedostaje. uključuje. Pažnja: Pre toga kesu s vodom potpuno ispraznite preko zavrtnja za ispuštanje vode (2). 6.
  • Page 40 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 40 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proveriti napon mreže - Blokiran rotor pumpe - Rastaviti i očistiti pumpu Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Staviti usisni ventil u vodu - Kućište pumpe bez vode - Napuniti kućište vodom...
  • Page 41: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 41 elektrikář. Pozor! Na typovém štítku přístroje uvedené napětí 230 V Při používání přístrojů musí být dodržována určitá střídavého napětí musí odpovídat napětí sítě, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a které je k dispozici. škodám.
  • Page 42: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 42 dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). 4. Technická data Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při Síťová přípojka 230 V~ 50 Hz přepravě poškozeny. Příkon 800 W Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční...
  • Page 43: Elektrické Připojení

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 43 5.3 Elektrické připojení prostor, jako též vzduchový prostor, jehož tlak by Elektrické připojení se provádí na zásuvku s měl činit max. cca 1,3 baru. Pokud je do vodního ochranným kolíkem 230 V ~ 50 Hz. Pojistka prostoru čerpána voda, ten se rozpíná...
  • Page 44: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 44 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 45: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 45 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla - Čerpadlo rozložit a vyčistit zablokováno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací...
  • Page 46: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 46 Pozor! Ak by boli kábel alebo zástrčka prístroja Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať poškodené vonkajším pôsobením, je zakázané príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné takýto kábel opravovať! Taký kábel musí byť zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. vymenený...
  • Page 47: Popis Prístroja (Obr. 1)

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 47 2. Popis prístroja (obr. 1) nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 1. Tlakové pripojenie Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob 2. Skrutka na vypúšťanie vody prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, 3.
  • Page 48: Elektrické Pripojenie

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 48 nasávaniu vzduchu správnemu odsávaniu vody. 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 5.2 Pripojenie tlakového vedenia Tlakové vedenie (malo by byť minimálne 19 mm Prístroj je vo veľkej miere bezúdržbový. Pre dlhú (3/4”)) musí byť pripojené buď priamo alebo cez životnosť...
  • Page 49: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 49 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Page 50: Plán Na Hľadanie Chyby

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 50 11. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Koleso čerpadla je blokované - - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Page 51: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk RWW 830 (Royal) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 52 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 52 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 53 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 53 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 54 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 54 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 55 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 55 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 56 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 56 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 57 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 57...
  • Page 58: Guarantee Certificate

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 58 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 59: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 59 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 60 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 60 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 61 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 61 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 62 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 62 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 63 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 64: Garancijski List

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Page 65: Záruční List

    Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 66 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 67 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 68 Anleitung_RWW_830_SPK1:_ 18.07.2011 8:42 Uhr Seite 68 EH 07/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

11021Rww 830

Table des Matières