Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 18
[fr] Mode d'emploi ............ 34
[it] Istruzioni per l'uso ....... 50
EH8..KU1..
Vollflächeninduktions-Kochfeld
Brede inductiekookplaat
Table de cuisson induction à pleine surface
Piano di cottura con sistema di induzione sull'intera superficie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EH8 KU1

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..18 [fr] Mode d’emploi .... 34 [it] Istruzioni per l’uso ..50 EH8..KU1.. Vollflächeninduktions-Kochfeld Brede inductiekookplaat Table de cuisson induction à pleine surface Piano di cottura con sistema di induzione sull'intera superficie...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r au c h s a n l e i t u n g Sicherheitshinweise ..............4 Sicherheitshinweise zu diesem Gerät ..........4 Ursachen für Schäden ...............5 Umweltschutz................5 Umweltgerecht entsorgen ..............5 Tipps zum Energiesparen ..............5 Kochen mit Induktion ..............
  • Page 3 Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    : Sicherheitshinweise Sprünge in der Glaskeramik Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen. Stromschlaggefahr! Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn die Gerätepass gut auf.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem ■ Hauptschalter oder dem Rahmen abstellen. Es können Achtung! Schäden entstehen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ ■...
  • Page 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Geschirrboden Gefäßboden kann schmelzen und die Glaskeramik des Koch- feldes beschädigen. Berühren Sie das heiße Kochgefäß nicht Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergeb- und schalten Sie die Kochstelle aus. Falls das Kochfeld nach nis beeinflussen. Das Material des Geschirrbodens soll die dem Erkalten der Kochstelle nicht funktioniert, rufen Sie den Hitze gleichmäßig verteilen.
  • Page 7: Kochstellen-Anzeigen

    Kochstellen-Anzeigen Scroll-Funktion Mit der Scroll-Funktion können Sie verschiedene Einstellwerte Erkannte Kochstelle wie Leistungsstufe, Dauer und Zeit ändern, sowie weitere Werte im Options-Menü. Die angezeigte Kochstelle wurde erkannt. Zum Auswählen der Kochstelle Wählen Sie zunächst den Wert, den Sie einstellen möchten. berühren Sie das Symbol Berühren Sie die Displayfläche und streichen Sie mit dem Fin- ger nach oben oder unten.
  • Page 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Leistungsstufe einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel- len. In der Einstelltabelle finden Sie Leistungsstufen und Garzei- Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. ten für verschiedene Gerichte. Kochgeschirr auf die Kochfläche stellen. Kochfeld ein- und ausschalten Symbol der Kochstelle im Display berühren.
  • Page 9 Leistungsstufe Fisch 4.0 - 5.0 Weiße Saucen, z.B. Bechamelsauce 1.0 - 2.0 Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollandaise 3.0 - 4.0 Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis 2.0 - 3.0 Milchreis 2.0 - 3.0 Pellkartoffeln 4.0 - 5.0 Salzkartoffeln 4.0 - 5.0 Teigwaren, Nudeln 6.0 - 7.0* Eintopf, Suppen...
  • Page 10: Powerboost-Funktion

    powerBoost-Funktion powerBoost-Funktion ein- und ausschalten Mit der powerBoost-Funktion können Sie Speisen noch schnel- ler erhitzen. Die powerBoost-Funktion erhöht kurzzeitig die Leis- Die Kochstelle muss ausgewählt sein. tung der ausgewählten Kochstelle. Einschalten: Streichen Sie mit dem Finger nach oben bis die Gebrauchseinschränkungen für die powerBoost-Funktion eingestellt ist.
  • Page 11: Nach Ablauf Der Dauer

    Nach Ablauf der Dauer kann die Kochstelle auch vor dem Ablauf der Dauer ausschal- ten. Siehe Kapitel Sicherheitsabschaltung. Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. Ein Dauer korregieren: Berühren Sie das Symbol und stellen Signal ertönt. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet 00:00 Sie die Dauer neu ein.
  • Page 12: Uhrzeit

    Uhrzeit Uhrzeit einstellen Zeitformat wählen und die Uhrzeit mit der Scroll-Funktion ein- stellen. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Displayfläche “save“ unten rechts berühren. Die Uhrzeit ist Symbol berühren. Das Options-Menü wird angezeigt. eingestellt. Displayfläche “Uhr“ berühren. In der Anzeige erscheint das Zeitformat und die eingestellte Uhrzeit.
  • Page 13: Options-Menü

    Options-Menü Hinweis: Ist eine Kochstelle eingeschaltet, steht das Options- Ihr Gerät hat verschiedene Voreinstellungen. Sie können diese Voreinstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Menü nicht zur Verfügung. Einstellung Beschreibung / Optionen Touch-Display Sie können die Helligkeit des Displays ändern und das Display kalibrieren. Die Kalibrierung opti- miert die Reaktionsfähigkeit des Displays auf Berührung durch den Finger.
  • Page 14: Einstellungen Ändern

    Einstellungen ändern Touch-Display kalibrieren Mit dieser Funktion können Sie die Genauigkeit Ihres Finger- Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. drucks für Eingaben auf dem Display anpassen. Symbol berühren. Das Options-Menü wird angezeigt. Hinweis: Das Touch-Display ist werkseitig vorkalibriert. Eine erneute Kalibrierung kann jedoch erforderlich sein, um die Genauigkeit der Eingaben auf dem Touch-Display zu verbes- sern.
  • Page 15: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer- ■ zu pflegen. Geeignete Reinigungsmittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop. kratzende Schwämme ■ Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Glaskeramik ■...
  • Page 16: Tipps

    Fehlermeldungen Fehlermeldungen werden angezeigt, wenn geräteinterne Fehler oder Funktionsstörungen auftreten, bei denen Sie das Kochfeld nicht weiter benutzen können. Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutz- schalter im Sicherungskasten aus. Warten Sie ein paar Sekun- den und schalten Sie es wieder ein. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
  • Page 17: Demo-Modus

    Demo-Modus Tiefes Summen (wie von einem Transformator) Dieses Geräusch entsteht beim Kochen auf höherer Leistungs- Falls in der Anzeige das Symbol “Demo“ erscheint, ist der stufe. Es beruht auf der Energiemenge, die vom Kochfeld auf Demo-Modus aktiviert. Das Gerät heizt nicht auf. Trennen Sie das Kochgeschirr übertragen wird.
  • Page 18 é Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsvoorschriften ............20 Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat........20 Oorzaken van schade..............21 Milieubescherming ..............21 Milieuvriendelijk afvoeren ............... 21 Tips om energie te besparen ............
  • Page 19 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com...
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    : Veiligheidsvoorschriften Barsten in het glaskeramiek Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u de kookplaat goed en veilig bedienen. Kans op een elektrische schok!! Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de Schakel de zekering in de meterkast uit wanneer er breuken of apparaatpas goed op.
  • Page 21: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, de ■ hoofdschakelaar of de omlijsting zetten.Hierdoor kan schade Attentie! ontstaan. Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat ■ ■ glaskeramiek.
  • Page 22: Het Apparaat Leren Kennen

    Lege kookvormen of kookgerei met dunne bodem kookzone is afgekoeld, neem dan contact op met de klantenservice. Risico van verbranding! Verwarm geen lege kookvormen of kookgerei met dunne Herkenning van de pan bodem. Een lege kookvorm kan zo snel warm worden dat de De positie, grootte en vorm van het gebruikte kookgerei wordt veiligheidsuitschakeling niet op tijd wordt geactiveerd en een automatisch herkend door de kookplaat.
  • Page 23: Kookzone-Indicaties

    Kookzone-indicaties Scroll-functie Met de scroll-functie kunt u verschillende instelwaarden, zoals Herkende kookzone vermogensstand, tijdsduur en tijd, wijzigen, evenals andere waarden in het optiemenu. De aangegeven kookzone is herkend. Om de kookzone te kiezen raakt u het Kies eerst de waarde die u wilt instellen. Raak het displayvlak symbool aan.
  • Page 24: Kookplaat Instellen

    Kookplaat instellen Vermogensstand instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de insteltabel vindt u vermogensstanden en bereidingstijden voor De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. verschillende gerechten. Kookgerei op het kookvlak plaatsen. Kookplaat in- en uitschakelen Het symbool van de kookzone op het display aanraken.
  • Page 25 Vermogensstand 4.0 - 5.0 Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 1.0 - 2.0 Geklopte sauzen, bijv. Bearnaise saus, Hollandaise saus 3.0 - 4.0 Koken, stomen, stoven Rijst 2.0 - 3.0 Rijstepap 2.0 - 3.0 In de schil gekookte aardappels 4.0 - 5.0 Gekookte aardappels 4.0 - 5.0 Deegwaren, pasta...
  • Page 26: Powerboost-Functie

    powerBoost-functie powerBoost-functie in- en uitschakelen Met de powerBoost-functie kunt u de gerechten nog sneller verwarmen. De powerBoost-functie verhoogt gedurende korte De kookzone moet gekozen zijn. tijd het vermogen van de gekozen kookzone. Inschakelen: Glijd met uw vinger naar boven tot de Gebruiksbeperkingen voor de powerBoost- powerBoost-functie ingesteld is.
  • Page 27: Na Afloop Van De Ingestelde Tijd

    Na afloop van de ingestelde tijd tijdsduur uitgeschakeld is. Zie het hoofdstuk Veiligheidsuitschakeling. Na afloop van de ingestelde tijd wordt de kookzone Tijdsduur corrigeren: raak het symbool aan en stel de uitgeschakeld. Er klinkt een signaal. In de kookzone-indicatie tijdsduur opnieuw in. zijn 00:00 en vermogensstand 0.0 verlicht.
  • Page 28: Tijd

    Tijd Tijd instellen Het displayvlak “Klok“ aanraken. Op het display verschijnt het tijdsformaat en de ingestelde tijd. De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. Het tijdsformaat kiezen en de tijd instellen met de scroll- Het symbool aanraken. Het optiemenu wordt functie. weergegeven.
  • Page 29: Optiemenu

    Optiemenu Aanwijzing: Is er een kookzone ingeschakeld, dan is het Uw apparaat heeft verschillende voorinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. optiemenu niet beschikbaar. Instelling Beschrijving / Opties Touch-display U kunt de helderheid van het display veranderen en het display kalibreren. De kalibratie optimali- seert het reactievermogen van het display na aanraking van een vinger.
  • Page 30: Instellingen Veranderen

    Instellingen veranderen Touch-display kalibreren Met deze functie kunt u de precisie van uw vingerdruk voor De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. invoer op het display aanpassen. Het symbool aanraken. Het optiemenu wordt Aanwijzing: Het touch-display is in de fabriek voorgekalibreerd. weergegeven.
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen ■ van uw kookplaat. Geschikte reinigings- en om vlekken te verwijderen onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in schurende sponzen ■...
  • Page 32: Tips

    Foutmeldingen Er worden foutmeldingen weergegeven wanneer zich apparaatinterne fouten of functiestoringen voordoen waarbij u de kookplaat niet meer kunt gebruiken. Schakel het apparaat via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de meterkast uit. Wacht een paar seconden en schakel het opnieuw in. Neem contact op met de servicedienst wanneer de indicatie niet verdwijnt.
  • Page 33: Demo-Modus

    Demo-modus Dit geluid ontstaat bij het koken op een hogere vermogensstand. Het is gebaseerd op de energiehoeveelheid Wanneer het symbool “Demo“ op het display verschijnt, is de die van de kookplaat wordt overgedragen op het kookgerei. demo-modus geactiveerd. Het apparaat warmt niet op. Haal de Het geluid verdwijnt of wordt zachter wanneer de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
  • Page 34 Þ Table des matières [ f r ] Mo d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité............. 36 Consignes de sécurité concernant cet appareil......36 Causes de dommages ..............37 Protection de l'environnement ..........37 Elimination écologique..............
  • Page 35 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    : Consignes de sécurité Dessous de casseroles et foyers mouillés Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pourrez utiliser votre table de cuisson correc- Risque de blessure ! tement et en toute sécurité. Du liquide entre le dessous de la casserole et le foyer peut Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage ainsi conduire à...
  • Page 37: Causes De Dommages

    Causes de dommages Toutefois, il est recommandé que les personnes portant un stimulateur cardiaque ne s'approchent pas de l'appareil ! Attention ! Il se peut que certains stimulateurs cardiaques disponibles sur Les fonds rugueux des casseroles et des poêles rayent la ■...
  • Page 38: Récipients

    Récipients Récipients vides ou à fond mince Risque de brûlure ! Récipients appropriés Ne chauffez pas de récipients vides et n'utilisez pas de Utilisez exclusivement des récipients ferromagnétiques en acier récipients à fond mince. Un récipient vide peut chauffer si émaillé, fonte ou des récipients spéciaux induction en inox.
  • Page 39: Indicateurs Des Positions De Cuisson

    Indicateurs des positions de cuisson Position de cuisson détectée La position de cuisson indiquée a été détectée. Pour sélectionner la position de cuisson, touchez le symbole Indicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson possède un indicateur de chaleur Position de cuisson sélectionnée résiduelle qui signale une surface de cuisson encore chaude ou tiède.
  • Page 40: Réglage De La Table De Cuisson

    Réglage de la table de cuisson Remarque : Pour savoir comment désactiver les niveaux Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les positions de cuisson. Dans le tableau des réglages vous intermédiaires, consultez le chapitre Menu d'options. trouverez les niveaux de chauffe et les temps de cuisson pour Réglage du niveau de puissance différents plats.
  • Page 41 Niveau de puissance Pocher, frémir Boulettes, quenelles 4.5 - 5.5* Poisson 4.0 - 5.0 Sauces blanches, p.ex. béchamel 1.0 - 2.0 Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 3.0 - 4.0 Bouillir, cuire à la vapeur, étuver 2.0 - 3.0 Riz au lait 2.0 - 3.0 Pommes de terre en robe des champs...
  • Page 42: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Activer et désactiver la fonction powerBoost La fonction Powerboost permet de chauffer les mets encore plus rapidement. La fonction Powerbooster augmente pour une La position de cuisson doit être sélectionnée. courte durée la puissance de la position de cuisson choisie. Activer : Glissez avec le doigt vers le haut jusqu'à...
  • Page 43: Après Écoulement De La Durée

    Après écoulement de la durée cuisson peut aussi s'éteindre avant l'écoulement de la durée. Voir le chapitre Coupure de sécurité. La position de cuisson s'éteint lorsque la durée est écoulée. Un Corriger la durée : Touchez le symbole et réglez la durée à signal retentit.
  • Page 44: Heure

    Heure Réglage de l'heure Sélectionner le format horaire et régler l'heure avec la fonction de défilement. La table de cuisson doit être allumée. Toucher la surface d'écran “save“ en bas à droite. L'heure Toucher le symbole . Le menu d'options s'affiche. est réglée.
  • Page 45: Menu D'options

    Menu d'options Remarque : Le menu d'options n'est pas disponible si une Votre appareil possède différents pré-réglages. Vous pouvez adapter ces pré-réglages à vos habitudes. position de cuisson est allumée. Réglage Description / options Ecran tactile Vous pouvez modifier la luminosité de l'écran et calibrer l'écran. Le calibrage optimise la réactivité de l'écran au touché...
  • Page 46: Modifier Les Réglages

    Modifier les réglages Calibrage de l'écran tactile Avec cette fonction vous pouvez adapter la précision de votre La table de cuisson doit être allumée. pression du doigt pour les entrées sur l'écran. Toucher le symbole . Le menu d'options s'affiche. Remarque : L'écran tactile est pré-calibré...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre des nettoyants agressifs tels que aérosol pour four ou des ■ table de cuisson. Vous pouvez vous procurer des produits de détachants nettoyage appropriés auprès de notre service après-vente ou des éponges à...
  • Page 48: Conseils

    Messages d'erreur Des messages d'erreur sont affichés en cas d'apparition d'erreurs ou de dysfonctionnements internes de l'appareil lors desquels vous ne pouvez pas continuer à utiliser la table de cuisson. Coupez l'alimentation de la table de cuisson. Attendez quelques secondes puis la raccordez de nouveau. Si le message d'erreur ne s'efface pas, appelez le service après- vente.
  • Page 49: Mode Démonstration

    Mode démonstration Bourdonnement profond (comme dans un transformateur) Ce bruit est produit en cuisinant avec un niveau de chauffe Si le symbole “Demo“ apparaît dans l'affichage, le mode élevé. La cause est la quantité d'énergie transmise de la table démonstration est activé. L'appareil ne chauffe pas. Séparez de cuisson au récipient.
  • Page 50 â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Norme di sicurezza ..............52 Norme di sicurezza relative all'apparecchio....... 52 Cause dei danni................53 Tutela dell'ambiente..............53 Smaltimento ecocompatibile ............
  • Page 51 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com...
  • Page 52: Norme Di Sicurezza

    : Norme di sicurezza Incrinature nella vetroceramica Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare il proprio piano di cottura in modo corretto Pericolo di scariche elettriche! e sicuro. In presenza di eventuali rotture, incrinature o crepe nella Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e vetroceramica disattivare il fusibile all'interno della scatola dei il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio.
  • Page 53: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Tuttavia, i portatori di pace-maker dovrebbero tenersi a debita distanza dall'apparecchio! Attenzione! Alcuni pace-maker disponibili sul mercato potrebbero non I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica. ■ rispettare la direttiva sulla sicurezza e sulla compatibilità elettromagnetica, generando quindi interferenze.
  • Page 54: Stoviglie

    Stoviglie Stoviglia vuota o con fondo sottile Pericolo di scottature! Stoviglia adeguata Non scaldare stoviglie vuote o con fondo sottile. Una stoviglia Utilizzare esclusivamente stoviglie ferromagnetiche in acciaio vuota può riscaldarsi così velocemente da non permettere allo smaltato, ghisa o stoviglie speciali per cottura a induzione in spegnimento di sicurezza di attivarsi in tempo, raggiungendo acciaio inox.
  • Page 55: Indicatori Delle Zone Di Cottura

    Indicatori delle zone di cottura Funzione scroll Grazie alla funzione scroll è possibile modificare diversi valori Zona di cottura riconosciuta di impostazione come livello di potenza, durata e tempo, nonché altri valori nel menu opzioni. La zona di cottura visualizzata è stata riconosciuta.
  • Page 56: Regolazione Del Piano Di Cottura

    Regolazione del piano di cottura Avvertenza: Per sapere come disattivare i livelli intermedi, fare In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella di regolazione sono indicati i livelli di riferimento al capitolo Menu opzioni. potenza e i tempi di cottura per le diverse pietanze. Impostazione del livello di potenza Attivazione e disattivazione del piano di Il piano di cottura deve essere attivato.
  • Page 57 Livello di potenza Canederli, gnocchi 4.5 - 5.5* Pesce 4.0 - 5.0 Salse bianche, ad es. besciamella 1.0 - 2.0 Salse montate ad es. salsa bernaise e salsa olandese 3.0 - 4.0 Bollire, cuocere a vapore, stufare Riso 2.0 - 3.0 Riso al latte 2.0 - 3.0 Patate lesse (con buccia)
  • Page 58: Funzione Powerboost

    Funzione powerBoost Attivazione e disattivazione della funzione La funzione powerBoost consente di cuocere le pietanze ancora più velocemente. La funzione powerBoost aumenta per powerBoost breve tempo la potenza della zona di cottura selezionata. La zona di cottura deve essere selezionata. Limitazioni per l'utilizzo della funzione Attivazione: Far scorrere il dito verso l'alto fino a impostare la powerBoost...
  • Page 59: Trascorsa La Durata Impostata

    Trascorsa la durata impostata di cottura può spegnersi anche prima dello scadere della durata. Vedere il capitolo Spegnimento di sicurezza. Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva. Correzione della durata: toccare il simbolo e impostare Viene emesso un segnale acustico. Sull'indicatore delle zone di nuovamente la durata.
  • Page 60: Ora

    Impostazione dell'ora Scegliere il formato dell'ora e impostare l'ora con la funzione scroll. Il piano di cottura deve essere attivato. Toccare la superficie del display “save” in basso a destra. Toccare il simbolo . Viene visualizzato il menu opzioni. L'ora è impostata. Toccare la superficie del display “Ora”.
  • Page 61: Menu Opzioni

    Menu opzioni Avvertenza: Se una zona di cottura è attivata, il menu opzioni L'apparecchio è dotato di varie impostazioni predefinite che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. non è disponibile. Impostazione Descrizione / opzioni Touch screen È possibile modificare la luminosità del display e calibrare quest'ultimo. La calibratura ottimizza la reattività...
  • Page 62: Modifica Delle Impostazioni

    Modifica delle impostazioni Calibratura del touch screen Con questa funzione è possibile adeguare la precisione del Il piano di cottura deve essere attivato. tocco per le immissioni sul display. Toccare il simbolo . Viene visualizzato il menu opzioni. Avvertenza: Il touch screen è precalibrato con impostazioni di fabbrica.
  • Page 63: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella detergenti aggressivi come spray per il forno o smacchiatori ■ pulizia e nella cura del piano di cottura. I detergenti adatti sono spugne abrasive ■ disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore e­shop.
  • Page 64: Consigli

    Messaggi di errore I messaggi di errore vengono visualizzati quando si verificano disfunzioni o guasti funzionali che non permettono più di utilizzare il piano di cottura. Spegnere l'apparecchio disattivando il fusibile generale o l'interruttore salvavita nella scatola dei fusibili. Attendere un paio di secondi e riattivarlo.
  • Page 65: Modalità Demo

    Modalità demo Ronzio (come quello di un trasformatore) Questo rumore è prodotto quando si cuoce al livello di potenza Quando sull'indicatore compare il simbolo “Demo“, è attiva la più alto. Dipende dalla quantità di energia che viene trasmessa modalità demo. L'apparecchio non riscalda. Scollegare dal piano di cottura alla stoviglia.
  • Page 68 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000499934* 9000499934 130192...

Table des Matières